Raising awareness should involve all sectors of society, including children and young people. | UN | وينبغي أن تشمل عملية زيادة التوعية جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الأطفال والشباب. |
Raising awareness should involve all sectors of society, including children and young people. | UN | وينبغي أن تشمل عملية زيادة التوعية جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الأطفال والشباب. |
Raising awareness should involve all sectors of society, including children and young people. | UN | وينبغي أن تشمل عملية زيادة التوعية جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الأطفال والشباب. |
Unfortunately, business considerations often took precedence over the best interests of individuals, including children and young people. | UN | فالأمر المؤسف هو أن الاعتبارات التجارية تسبق في أغلب الأحيان مصالح الأفراد، بمن فيهم الأطفال والشباب. |
With help from UNICEF, Myanmar was making an effort to disseminate and raise awareness of the Convention and the relevant legislation among the general public, including children and young people. | UN | وتعمل ميانمار، بمساعدة اليونيسيف، على توزيع معلومات عن الاتفاقية والتشريعات ذات الصلة بها ورفع درجة الوعي فيما يتعلق بذلك، وسط عامة الجمهور، بمن فيهم الأطفال والشباب. |
Raising awareness should involve all sectors of society, including children and young people. | UN | وينبغي أن تشمل عملية زيادة التوعية جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الأطفال والشباب. |
D. Cooperation with civil society, including children and young people | UN | دال- التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك الأطفال والشباب |
Cooperation with civil society, including children and young people | UN | جيم - التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك الأطفال والشباب |
Cooperation with civil society, including children and young people | UN | جيم - التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك الأطفال والشباب |
421. 2011 will see the opening of a children's house, located in Nuuk, for children and adolescents who are victims of sexual abuse, including children and young people with disabilities. | UN | 421- سوف يشهد عام 2011 افتتاح دار للأطفال يقع في نوك، للأطفال والمراهقين ضحايا الاعتداء الجنسي، بما في ذلك الأطفال والشباب ذوو الإعاقة. |
High priority should be given to developing structures and processes for facilitating the ongoing involvement of civil society -- including children and young people -- as a key part of the effort to mobilize society's resources to fulfil the rights of children. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية لتطوير الهياكل والعمليات اللازمة لتيسير مشاركة المجتمع المدني المتواصلة - بما في ذلك الأطفال والشباب - كفاعل رئيسي في الجهود المبذولة لتعبئة موارد المجتمع في سبيل إعمال حقوق الطفل. |
High priority should be given to developing mechanisms for facilitating the ongoing involvement of civil society -- including children and young people -- as a key part of the effort to mobilize society's resources to fulfil the rights of children. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية لتطوير الهياكل والعمليات اللازمة لتيسير مشاركة المجتمع المدني المتواصلة - بما في ذلك الأطفال والشباب - كفاعل رئيسي في الجهود المبذولة لتعبئة موارد المجتمع في سبيل إعمال حقوق الطفل. |
The day-care facilities are to help prevent the intergenerational transmission of poverty and social exclusion by ensuring that day-care facilities are an integral part of the municipality's general services offered to children and young people and the preventive and supportive initiatives aimed at children and young people in need of special measures, including children and young people with mental or physical disabilities. | UN | وعلى مرافق الرعاية النهارية أن تساعد على منع انتقال الفقر بين الأجيال والاستبعاد الاجتماعي من خلال ضمان أن تكون مرافق الرعاية النهارية جزءاً لا يتجزأ من الخدمات العامة للبلدية المقدمة إلى الأطفال والشباب والمبادرات الوقائية والداعمة التي تستهدف الأطفال والشباب الذين هم في حاجة إلى تدابير خاصة، بما في ذلك الأطفال والشباب ذوي الإعاقة العقلية أو البدنية. |
(c) To create and maintain partnerships that promote greater engagement of various sectors of society in achieving environmental sustainability, including children and young people, the sports world, civil society, the private sector, local and national governments and international organizations. | UN | (ج) إقامة ومواصلة الشراكات التي تروج لزيادة إشراك مختلف قطاعات المجتمع في تحقيق الاستدامة البيئية بما في ذلك الأطفال والشباب وعالم الرياضة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والحكومات المحلية والوطنية والمنظمات الدولية. |
46. ECOSOC noted that topics that were not central to discussions at WSIS continue to emerge and require attention, such as the potential of ICTs to combat climate change, the protection of online privacy, and the empowerment and protection of vulnerable groups including children and young people. | UN | 46- ولاحظ المجلس أن بعض المواضيع التي لم تحظ باهتمام بالغ في مناقشات القمة العالمية لا تزال مطروحة وتستدعي الاهتمام بها، من قبيل الإمكانيات التي تنطوي عليها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمكافحة تغير المناخ، وحماية الخصوصية على شبكة الإنترنت، وتمكين فئات المجتمع الضعيفة وحمايتها، بما في ذلك الأطفال والشباب. |
These user-friendly publications were developed in collaboration with partners, including children and young people, from different regions who reviewed and refined the text, advised on the design and helped shape these important advocacy tools. | UN | وقد أُعد هذان المنشوران الملائمان للأطفال بالتعاون مع الشركاء، بمن فيهم الأطفال والشباب من مختلف المناطق، فقد قاموا بمراجعة النص وصقله وإسداء المشورة بشأن التصميم وتقديم المساعدة في تكوين هذه الأدوات الهامة الخاصة بالدعوة. |
Millennium Declaration, Sections III (empowerment of women to combat poverty and stimulate development) and V (genuine participation by all citizens, including children and young people) | UN | إعلان الألفية، الفرعان الثالث (تمكين المرأة من أجل مكافحة الفقر وتشجيع التنمية) والخامس (المشاركة الحقيقية لجميع المواطنين بمن فيهم الأطفال والشباب) |
260. The regulations on special education value diversity, respecting difference as something that enriches the institutional, personal and social development of all students, including children and young people with or without disabilities (art. 7). | UN | 260- ويُقدِّر النظام العام للتعليم الخاص التنوع وذلك باحترامه للاختلاف كعنصر يثري التنمية المؤسسية والشخصية والاجتماعية، لجميع المتعلمين، بمن فيهم الأطفال والشباب ذوو الإعاقة وغيرهم (المادة 7). |
These campaigns were implemented in partnership with various NGOs and the private sector, and engaged many actors including children and young people, companies (front runners, trendsetters), and local and national authorities. | UN | ونُفذت هذه الحملات بشراكة مع العديد من المنظمات غير الحكومية ومع القطاع الخاص، وشارك فيها كثير من الأطراف الفاعلة، بمن فيهم الأطفال والشباب والشركات (المتصدرون والمروجون) والسلطات المحلية والوطنية. |
The total number of respondents from the focus-groups, including children and young people (girls and boys), parents and teachers (women and men), religious leaders, local government bodies (municipalities and executive power), NGOs and mass media representatives amounts to 190 (73 women and 117 men of ages from 14-55 with various professional backgrounds). | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للمستجيبين من الأفرقة المتخصصة، بمن فيهم الأطفال والشباب (الفتيات والفتيان)، والآباء والمعلمون (النساء والرجال)، والزعماء الدينيون، وهيئات الحكم المحلي (البلديات والسلطة التنفيذية)، والمنظمات غير الحكومية، وممثلو وسائط الإعلام الجماهيري 190 شخصا (73 من النساء و 117 من الرجال ممن تتراوح أعمارهم بين 14 و 55 سنة وينتمون إلى خلفيات مهنية مختلفة) |
C. Cooperation with civil society, including children and young people 42 - 49 12 | UN | التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك الأطفال والشبان |