"including children living in" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في
        
    • بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في
        
    • بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من
        
    The most disadvantaged children, including children living in poverty, are UNICEF's focal point. UN وينصب اهتمام اليونيسيف على أكثر الأطفال حرماناً، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر.
    Large numbers of Iraqi civilians, including children living in regions controlled by non-State groups, had lost their lives. UN وقد فقد عدد كبير من المدنيين العراقيين أرواحهم، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في مناطق تحت سيطرة جماعات من غير الدول.
    Special emphasis should be placed on the registration of children belonging to the most vulnerable groups, including children living in areas affected by the armed conflict and in camps for internally displaced groups. UN وينبغي التأكيد بصفة خاصة على تسجيل الأطفال الذين ينتمون إلى أشد الفئات حرماناً، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في مناطق متأثرة بالنزاع المسلح وفي مخيمات فئات المشردين داخلياً.
    The Committee calls upon the State party to increase its efforts to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the most remote areas of the country. UN 56- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها في سبيل ضمان تكافؤ فرص الحصول على الخدمات الصحية أمام جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أقصى أطراف البلد.
    (a) To prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector with a special emphasis on primary health care, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the plantation sector and conflict affected areas; UN (أ) إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، مع التركيز بشكل خاص على الرعاية الصحية الأساسية، لضمان حصول جميع الأطفال على خدمات صحية جيدة على قدم المساواة، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في مزارع الشاي وفي المناطق المنكوبة بالنزاع؛
    Such a system should include all groups of children, while paying particular attention to those belonging to the most vulnerable groups, including children living in poverty, children with disabilities, street children and garibou. UN وينبغي أن يشمل نظام كهذا جميع فئات الأطفال، مع إيلاء عناية خاصة لمن ينتمون منهم إلى أشد الفئات ضعفاً، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من الفقر والأطفال المعوقون وأطفال الشوارع والأطفال من فئة غاريبو (garibou).
    The Committee urges the State party to prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector with a special emphasis on primary health care in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in remote areas and Roma children. UN 61- تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لقطاع الصحة، مع التركيز بشكل خاص على الرعاية الصحية الأولية، من أجل ضمان مساواة جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وأطفال الروما.
    137. The Committee is concerned that, as noted by the State party, societal discrimination persists against girls and vulnerable groups of children, including children living in poverty, Amerindian children and children with disabilities, and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability. UN 137- تعرب اللجنة عن قلقها لأنه، على نحو ما لاحظته الدولة الطرف ما زال التمييز المجتمعي مستمراً ضد البنات والفئات الضعيفة من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر والأطفال الهنود الأمريكيون والأطفال المعوقون، ولعدم حظر الدستور التمييز على أساس الإعاقة.
    Vulnerable groups of children, including children living in poverty, children living in institutions, street children, working children, children belonging to minority groups and children with disabilities, are particularly at risk of neglect, abuse and exploitation. UN 94- والأطفال ضعفاء الحال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في الفقر والذين يعيشون في المؤسسات وأطفال الشوارع والأطفال العاملون والمنتمون إلى الأقليات والمعوقون، معرضون بوجه خاص لخطر الإهمال والإساءة والاستغلال.
    711. The Committee recommends that the State party continue to prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the most remote areas of the country. UN 711- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص الحصول على الخدمات الصحية أمام جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أقصى أطراف البلد.
    398. The Committee is concerned that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children living in poverty, Haitian immigrant children and children with disabilities and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability. UN 398- يساور اللجنة قلق إزاء استمرار التمييز الاجتماعي ضد الفئات الضعيفة من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، والمهاجرون الهايتيون، والأطفال المعوقون، ولأن الدستور لا يحظر التمييز بسبب الإعاقة.
    (a) Prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector with a special emphasis on primary health care, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the remote areas; UN (أ) إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة مع التركيز بشكل خاص على الرعاية الصحية الأساسية من أجل ضمان المساواة في حصول جميع الأطفال على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية؛
    74. The Committee recommends that the State Party strengthen its effort to ensure that the " Allo 111 " child helpline is extended to all areas and regions of the State party and is accessible by all children, including children living in remote areas and children in street situations. UN 74- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان توسيع نطاق خط مساعدة الأطفال " ألو 111 " ليشمل جميع مناطق الدولة الطرف ويكون في متناول الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وأطفال الشوارع.
    The Committee recommends that the State party continue to prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the most disadvantaged provinces and remote areas of the country. UN 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أشد الأقاليم حرماناً وفي أقصى أطراف البلد.
    Ensure that primary education is compulsory, free of direct and indirect costs and accessible to all children, including children living in rural and remote areas; UN (أ) أن تكفل إلزامية التعليم وإتاحته مجاناً - دون فرض رسوم مباشرة أو غير مباشرة - لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في مناطق ريفية ونائية؛
    (34) The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to encourage birth registration of all children, including children living in remote areas, children living on the street, children of refugees and other non-Djiboutian children. UN 34) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لتشجيع تسجيل جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وأطفال الشوارع وأطفال اللاجئين والأطفال غير الجيبوتيين.
    55. The Committee recommends that the State party continue to prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the most remote areas of the country. UN 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أشد الأقاليم حرماناً وفي أقصى أطراف البلد.
    The Committee recommends that the State party continue to prioritize the allocation of financial and human resources to the health sector, in order to ensure equal access to quality health services by all children, including children living in the most disadvantaged regions and remote areas of the country. UN 52- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة لضمان تكافؤ فرص الوصول إلى الخدمات الصحية الجيدة لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أكثر المناطق حرماناً وفي مناطق البلد النائية.
    (c) Extend compulsory education to 16 years of age and take all the necessary measures to ensure that children enrol in and complete primary and secondary school, including children living in remote and border areas; UN (ج) تمديد مدة التعليم الإلزامي إلى سن 16 عاماً واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان قيد الأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية وإتمام دراستهم بها، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية والمناطق الحدودية؛
    259. The Committee is concerned about the discrepancies in the data collected by the various ministries and about the lack of disaggregated quantitative and qualitative data on persons under the age 18 years in all areas covered by the Convention, including children living in poverty, children living in rural areas, children with disabilities and street children. UN 259- يساور اللجنة القلق إزاء أوجه الاختلاف في البيانات التي جمعتها مختلف الوزارات وإزاء انعدام البيانات المصنفة بحسب النوع والكمية عن الأشخاص دون سن الثامنة عشرة في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والأطفال المعوقون وأطفال الشوارع.
    18. The Committee is concerned about the discrepancies in the data collected by the various ministries and about the lack of disaggregated quantitative and qualitative data on persons under the age 18 years in all areas covered by the Convention, including children living in poverty, children living in rural areas, children with disabilities and street children. UN 18- يساور اللجنة القلق إزاء أوجه الاختلاف في البيانات التي جمعتها مختلف الوزارات وإزاء انعدام البيانات المصنفة بحسب النوع والكمية عن الأشخاص دون سن 18 عاماً في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما في ذلك الأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والأطفال المعوقين وأطفال الشوارع.
    Such a system should include all groups of children, while paying particular attention to those belonging to the most vulnerable groups, including children living in poverty, children with disabilities, street children and garibou. UN وينبغي أن يشمل نظام كهذا جميع فئات الأطفال، مع إيلاء عناية خاصة لمن ينتمون منهم إلى أشد الفئات ضعفاً، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من الفقر والأطفال المعوقون وأطفال الشوارع والأطفال من فئة غاريبو (garibou).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more