"including climate change" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تغير المناخ
        
    • بما فيها تغير المناخ
        
    • ومنها تغير المناخ
        
    • من بينها تغير المناخ
        
    • تشمل تغير المناخ
        
    • بما في ذلك تغيُّر المناخ
        
    • بما فيها تغيّر المناخ
        
    • بما فيها تغيُّر المناخ
        
    • ومن بينها تغير المناخ
        
    • بما يشمل تغير المناخ
        
    • بما في ذلك التغير المناخي
        
    Recognizing the negative impacts of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements, UN وإذ تسلم بما للتدهور البيئي، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي، من أثر سلبي في المستوطنات البشرية،
    The Territory has observer status with the Alliance of Small Island States, which serves as a platform to promote action on environmental issues, including climate change. UN ويتمتع الإقليم بمركز مراقب لدى تحالف الدول الجزرية الصغيرة، الذي يعمل كمنتدى لتعزيز العمل في مجال القضايا البيئية، بما في ذلك تغير المناخ.
    The Territory has observer status with the Alliance of Small Island States, which serves as a platform to promote action on environmental issues, including climate change. UN ويتمتع الإقليم بمركز مراقب لدى تحالف الدول الجزرية الصغيرة، الذي يعمل كمنتدى لتعزيز العمل في مجال القضايا البيئية، بما في ذلك تغير المناخ.
    The Government of Pakistan also makes funding available to support local scientists for further education and research in different disciplines, including climate change. UN كما توفر حكومة باكستان التمويل لدعم العلماء المحليين لتعزيز التعليم والبحث في شتى المجالات، بما فيها تغير المناخ.
    It noted cooperation with United Nations mechanisms and challenges faced by Ethiopia, including climate change. UN وأشارت إلى التعاون القائم مع آليات الأمم المتحدة، وإلى التحديات التي واجهتها إثيوبيا بما فيها تغير المناخ.
    Recognizing the negative impact of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements, UN وإذ تسلم بما للتدهور البيئي، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيئي، من أثر سلبي على المستوطنات البشرية،
    Recognizing the negative impact of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements, UN وإذ تسلم بما لتدهور البيئة، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي، من تأثير ضار بالمستوطنات البشرية،
    Recognizing the negative impact of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements, UN وإذ تسلم بما لتدهور البيئة، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي، من تأثير ضار بالمستوطنات البشرية،
    Recognizing the negative impact of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements, UN وإذ تسلم بما لتدهور البيئة، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي، من تأثير ضار بالمستوطنات البشرية،
    The anthropogenic nature of some natural phenomena, including climate change, can no longer be refuted. UN وأصبح من المتعذر دحض البصمة البشرية على بعض الظواهر الطبيعية، بما في ذلك تغير المناخ.
    Recognizing the negative impact of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements, UN وإذ تسلم بما لتدهور البيئة، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيولوجي، من تأثير ضار بالمستوطنات البشرية،
    Many challenges remained, including climate change and natural disasters, and international support should be provided. UN وما زالت هناك تحديات كثيرة، بما في ذلك تغير المناخ والكوارث الطبيعية، التي تستوجب تقديم الدعم الدولي.
    Financing for development therefore should also focus on emerging issues, including climate change, biodiversity and desertification. UN لذا ينبغي أيضا للتمويل من أجل التنمية أن يركز على المسائل الناشئة، بما في ذلك تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر.
    Recognizing the negative impact of environmental degradation, including climate change, desertification and loss of biodiversity, on human settlements, UN وإذ تسلم بما للتدهور البيئي، بما في ذلك تغير المناخ والتصحر وفقدان التنوع البيئي، من أثر سلبي في المستوطنات البشرية،
    UNIDO had responded swiftly to the development challenges of the twenty-first century, including climate change, energy security and environmental sustainability. UN وقد تصدّت اليونيدو بسرعة للتحديات الإنمائية في القرن الحادي والعشرين، بما فيها تغير المناخ والأمن الطاقوي والاستدامة البيئية.
    There is solid ground to build on, but it will take a common and determined effort in a number of areas, including climate change and the empowerment of women, to make sure that, come 2015, we will have reached the goals we set out to achieve. UN إن لدينا قاعدة صلبة للبناء عليها، ولكننا مطالبون بأن نبذل جهودا عازمة مشتركة في عدد من المجالات، بما فيها تغير المناخ وتمكين المرأة، لضمان تحقيق الأهداف التي حددناها لأنفسنا بحلول عام 2015.
    We note with approval that the incoming President intends to focus on issues of current concern to the international community, including climate change and terrorism. UN ونلاحظ مع الاستحسان أن الرئيس المقبل ينوي التركيز على المسائل التي تشغل بال المجتمع الدولي في الوقت الراهن، بما فيها تغير المناخ والإرهاب.
    While much progress had been made, there were still thorny issues remaining to be resolved, including climate change, LDC graduation, trade and the provision of financial resources. UN وعقَّب على ذلك بقوله إنه رغم إحراز تقدم كبير، إلا أنه ما زالت هناك مسائل شائكة يتعين حلها، ومنها تغير المناخ وتدريج أقل البلدان نموا والتجارة وتوفير الموارد المالية.
    At an interregional meeting in January, small island developing States adopted the AOSIS Strategy for the Further Implementation of the Barbados Programme of Action, which addresses critical issues including climate change and sea-level rise, renewable energy, trade access and others. UN وفي اجتماع أقاليمي عقد في كانون الثاني/يناير، اعتمدت الدول الجزرية الصغيرة النامية استراتيجية تحالف الدول الجزرية الصغيرة لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس، الذي يعالج قضايا هامة، من بينها تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر والطاقة المتجددة والوصول التجاري ومسائل أخرى.
    Some countries have developed national policies to ensure the continuity of environmental education programmes, sometimes including climate change. UN 14- وضعت بعض البلدان سياسات وطنية لضمان استمرار برامج التثقيف البيئي التي تشمل تغير المناخ أحياناً.
    As 10 years have passed since the adoption of the United Nations Millennium Declaration, the present report also reviews the progress made by landlocked developing countries towards the attainment of the Millennium Development Goals and highlights some of the challenges experienced, including climate change. UN ونظرا إلى انقضاء 10 سنوات على اعتماد إعلان الأمم المتحدة للألفية، فإن هذا التقرير يستعرض أيضا التقدم الذي أحرزته البلدان النامية غير الساحلية صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويركز على بعض التحديات التي ووجهت، بما في ذلك تغيُّر المناخ.
    The new structure marks a significant departure from the previous sectoral approach, which had focused on sectoral units dealing with specific issues, including climate change, biodiversity, land, law and water. UN ويُشكّل الهيكل الجديد خروجاً ذا مغزى عن النهج القطاعي السابق الذي ركّز على وحدات قطاعية تُعنى بمسائل معيّنة، بما فيها تغيّر المناخ والتنوع البيولوجي والأرض والقانون والماء.
    89. Costa Rica noted with concern the impact of external factors, including climate change and piracy, and their effect on the enjoyment of human rights. UN 89- ولاحظت كوستاريكا مع القلق أثر العوامل الخارجية، بما فيها تغيُّر المناخ والقرصنة، في التمتع بحقوق الإنسان.
    (a) Assessing the factors that influence flood generation, propagation and spreading, including climate change, land use, ecology, morphology and flood plain alterations; UN (أ) تقييم العوامل التي تؤثر على أسباب وقوع الفيضانات واتساعها وانتشارها ومن بينها تغير المناخ واستخدام الأراضي وعلم البيئة وعلم التشكل وإجراء تعديلات في السهول الفيضانية؛
    Special attention should be paid to cost benefit analysis of disaster prevention measures including climate change to help support resource allocation. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحليل تكلفة ومنافع تدابير الوقاية من الكوارث بما يشمل تغير المناخ للمساعدة في دعم تخصيص الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more