Maintaining database with disposition of assets including collection of supporting documentation | UN | الاحتفاظ بقاعدة بيانات التصرف في الموجودات بما في ذلك جمع المستندات الداعمة |
It also recommends that the State party adopt a comprehensive action plan to address trafficking and to ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة. |
It further recommends that the State party adopt comprehensive measures to address trafficking and the exploitation of prostitution, and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for their effective implementation, including collection of sex-disaggregated data. | UN | وتوصي كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير شاملة للتصدي للاتجار ولاستغلال البغاء وأن تكفل تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ التدابير على نحو فعال، بما في ذلك جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
It further recommends that the State party adopt a comprehensive Action Plan to address trafficking and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الدولة الطرف خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتجار وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة. |
:: Advice to United Nations system agencies and NGOs on gender-based violence in camps for internally displaced persons and refugees, including collection of data on gender-based violence and other gender-related issues | UN | :: إسداء المشورة إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن العنف الجنساني في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، بما في ذلك جمع بيانات عن العنف الجنساني وغيره من المسائل الجنسانية |
WFP highlighted the challenges of protecting women and underage children from being taken hostage during armed conflict, including collection of reliable empirical data for reporting purposes, and ensuring a coordinated, multisectoral approach with the involvement of various actors. | UN | وأبرز برنامج الأغذية العالمي التحديات التي تعترض حماية النساء والأطفال القاصرين من أن يُؤخذوا رهائن إبان الصراعات المسلحة، بما في ذلك جمع البيانات التجريبية الموثوق بها لغايات الإبلاغ، وكفالة نهج منسق متعدد المجالات مع إشراك مختلف الفاعلين. |
:: Advice to United Nations agencies and non-governmental organizations on gender-based violence in camps for internally displaced persons and refugees, including collection of data on gender-based violence and other gender-related issues for reporting to Government agencies in Chad | UN | :: إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن العنف الجنساني في مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، بما في ذلك جمع البيانات عن العنف الجنساني وغيره من المسائل الجنسانية لتقديم تقارير إلى الوكالات الحكومية في تشاد |
4. Support monitoring of human and income poverty, including collection of gender-disaggregated data, geared to time-bound goals and targets, and incorporating participatory assessments. | UN | 4 - دعم رصد الفقر البشري والمتعلق بالدخل، بما في ذلك جمع البيانات المفصلة جنسانيا والموجهة إلى تحقيق أهداف ومرامي ذات إطار زمني محدد، وتضمين عمليات التقييم القائمة على المشاركة. |
Advice to United Nations system agencies and NGOs on gender-based violence in camps for internally displaced persons and refugees, including collection of data on gender-based violence and other gender related issues | UN | تقديم المشورة إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن العنف على أساس جنساني، المرتَكب في مخيّمات الأشخاص المشرّدين داخليا واللاجئين بما في ذلك جمع البيانات بشأن قضايا هذا النمط من العنف |
(b) Pay special attention to older carers of HIV/AIDS patients, including collection of both quantitative and qualitative data on the health status and needs of older carers. (Agreed) | UN | (ب) إيلاء اهتمام خاص لكبار السن الذين يقدمون الرعاية لمرضى الإيدز، بما في ذلك جمع البيانات الكمية والنوعية المتعلقة بالحالة الصحية لمقدمي الرعاية من كبار السن وباحتياجاتهم. (متفق عليه) |
(b) Adopt a comprehensive action plan to address trafficking and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data; | UN | (ب) اعتماد خطة عمل شاملة من أجل التصدي للاتّجار وكفالة تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذها الفعال، بما في ذلك جمع بيانات مفصلة؛ |
Its national scientific institutions also played a major role in conducting surveys on fish stocks, including collection of data on fishing efforts according to fishing method, the biological study of target and non-target species, research on environmental factors affecting the growth and survival of fish stocks, and stock enhancement or restoration in zones under its national jurisdiction. | UN | كما أضاف أن مؤسساته العلمية الوطنية تقوم بدور كبير في إجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة باﻷرصدة السمكية، بما في ذلك جمع البيانات عن جهود صيد اﻷسماك وفقا ﻷساليب الصيد، وإجراء دراسة أحيائية لﻷنواع المستهدفة وغير المستهدفة، والقيام بأبحاث عن العوامل البيئية التي تؤثر على نمو وبقاء اﻷرصدة السمكية، وتعزيز اﻷرصدة أو استعادتها في المناطق الخاضعة لولايته الوطنية. |
Adopting a comprehensive action plan to address trafficking and sexual exploitation of women and girls and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data, and to include such data in its next periodic report. | UN | (ﻫ) اعتماد خطة عمل شاملة للتصدي للاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن جنسياً وضمان تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية من أجل التنفيذ الفعّال لخطة العمل هذه، بما في ذلك جمع بيانات مصنّفة وإدراج هذه البيانات في تقريرها الدوري المقبل. |