"including commutation of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تخفيف
        
    • يشمل تخفيف عقوبة
        
    • تشمل تخفيف
        
    The Committee concluded that the author was entitled to an appropriate remedy, including commutation of his death sentence. UN وخلصت إلى أن صاحب البلاغ يستحق سبيل انتصاف ملائم، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام الصادر في حقه.
    Remedy: Effective and appropriate remedy, including commutation of the author's death sentence and compensation. UN إجراء الانتصاف: انتصاف فعال ومناسب، بما في ذلك تخفيف عقوبة إعدام صاحب البلاغ وتعويضه.
    In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including commutation of his death sentence and the possibility of his being granted his freedom. UN وعملاً بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بإتاحة سبل انتصاف فعالة لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة بحقه والنظر في إمكانية إطلاق سراحه.
    In Thailand 133 prisoners sought a pardon (including commutation of the sentence) and 50 were granted. UN وفي تايلند، التمس 133 سجيناً العفو (بما في ذلك تخفيف الحكم) واستجيب لطلبات 50 منهم.
    4. Effective remedy, including commutation of his death sentence. UN 4- سبيل انتصاف فعال، يشمل تخفيف عقوبة الإعدام.
    8. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Bharatraj and Lallman Mulai with an effective remedy, including commutation of their death sentences. UN 8- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، تصبح الدولة الطرف ملزمة بأن توفر للأخوين بهراتراج ولالمان مولاي وسيلة انتصاف فعالة، تشمل تخفيف عقوبة الإعدام.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including commutation of his death sentence and compensation. UN 9- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال ومناسب لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام الصادر بحقه وتعويضه.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including commutation of his death sentence and compensation. UN 9 - ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال ومناسب لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام الصادر بحقه وتعويضه.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the remaining living author with an effective remedy, including commutation of his death sentence. UN 9- وعملاً بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبل انتصاف فعالة لصاحب البلاغ الذي لا يزال على قيد الحياة، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام الصادر بحقه.
    8. In accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including commutation of his death sentence. UN 8- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، تصبح الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة بحقه.
    7. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a) of the Covenant, the Committee concludes that the author is entitled to an appropriate remedy including commutation of his death sentence. UN 7- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، تخلص اللجنة إلى أنه يحق لصاحب البلاغ الاستفادة من سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام.
    9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including commutation of his death sentence. UN 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام.
    8. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including commutation of sentence. UN 8- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف الحكم الصادر.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including commutation of sentence and adequate compensation or consideration of early release. UN وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن على الدولة الطرف التزاماً بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف الحكم وتقديم تعويض ملائم أو النظر في إطلاق سراحه في وقت مبكر.
    7. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Messrs. Hafeez Hussain and Vivakanand Singh with an effective remedy, including commutation of their death sentence. UN 7- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، تكون الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح للسيدين حافظ حسين وفيفاكاناند سينغ وسيلة انتصاف فعالة، بما في ذلك تخفيف الحكم الصادر في حقهما.
    Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the Committee concludes that the author is entitled to an appropriate remedy including commutation of his death sentence. UN وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، تخلص اللجنة إلى أنه يحق لصاحب البلاغ الاستفادة من سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective and appropriate remedy, including commutation of his death sentence. UN وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، الدولة الطرف ملزمة بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام.
    215. In case No. 811/1998 (Mulai v. Republic of Guyana), in which the authors were sentenced to death upon conclusion of a trail in which article 14, paragraph 1, was violated, the Committee decided that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including commutation of their death sentences. UN 215- وفي القضية رقم 811/1998 (مولاي ضد جمهورية غيانا)، التي حُكم فيها على صاحبي البلاغ بالإعدام بعد محاكمة انتهكت فيها أحكام الفقرة 1 من المادة 14، قررت اللجنة أن على الدولة الطرف واجب تزويد صاحبي البلاغ بسبيل انتصاف فعال، بما في ذلك تخفيف حكم الإعدام الصادر ضدهما.
    8. An effective remedy, including commutation of their death sentence. UN 8- سبيل انتصاف فعال، يشمل تخفيف عقوبة الإعدام عنهما.
    Remedy: Effective and appropriate remedy, including commutation of the author's death sentence and compensation. UN إجراء الانتصاف: توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل تخفيف عقوبة الإعدام الصادرة في حق صاحب البلاغ وتقديم تعويض له.
    10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Mr. Khudayberganov with an effective remedy, including commutation of the death sentence and compensation. UN 10- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر للسيد خودايبيرغانوف وسيلة انتصاف فعالة، تشمل تخفيف عقوبة الإعدام والتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more