"including control of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك مراقبة
        
    In addition, the Division is responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الشعبة بإعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير.
    In addition, the Division is responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الشعبة بإعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير.
    In addition, the Division is responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير.
    (a) Setting up measures and infrastructure designed to improve the physical security of stockpiles, including control of access to stocks; UN (أ) وضع تدابير وإقامة بنى تحتية لتحسين الأمن المادي للمخزون، بما في ذلك مراقبة الوصول إلى المخزون؛
    (a) Setting up measures and infrastructure designed to improve the physical security of stockpiles, including control of access to stocks; UN (أ) وضع تدابير وإقامة بنى تحتية لتحسين الأمن المادي للمخزون، بما في ذلك مراقبة الوصول إلى المخزون؛
    :: Stem the proliferation, illegal trafficking and misuse of small arms and light weapons and ammunition, and lead to effective weapons reduction, post-conflict disarmament, demobilization and reintegration, and small arms control, including control of arms transfers and of illicit brokering; UN :: القضاء على انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة والاتجار غير المشروع بها وإساءة استعمالها، والتوصل إلى تخفيض الأسلحة بفعالية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد انتهاء النزاعات، ومراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك مراقبة نقلها والسمسرة غير المشروعة بها؛
    :: Stem the proliferation, illegal trafficking and misuse of small arms and light weapons and ammunition, and lead to effective weapons reduction, post-conflict disarmament, demobilization and reintegration, and small arms control, including control of arms transfers and of illicit brokering; UN :: القضاء على انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة والاتجار غير المشروع بها وإساءة استعمالها، والتوصل إلى تخفيض الأسلحة بفعالية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد انتهاء النزاعات، ومراقبة الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك مراقبة نقلها والسمسرة غير المشروعة بها؛
    In France, the conclusion of an agreement compelled by law or by Government regulation does not fall within the scope of the law, but legislation which merely reduces the scope for competition or mere governmental encouragement does not preclude the application of the law, including control of abuses of dominant positions created through legislation. UN وفي فرنسا لا يندرج في إطار القانون إبرام اتفاق يفرضه القانون أو اللوائح الحكومية، غير أن التشريع الذي يكون أثره مجرد تقليل نطاق المنافسة أو مجرد التشجيع الحكومي لا يحول دون تطبيق القانون، بما في ذلك مراقبة حالات التعسف في استعمال مراكز الهمينة الناشئة بواسطة التشريع.
    In France, the conclusion of an agreement compelled by law or by Government regulation does not fall within the scope of the law, but legislation which merely reduces the scope for competition or mere governmental encouragement does not preclude the application of the law, including control of abuses of dominant positions created through legislation. UN وإبرام اتفاق يفرضه القانون أو اللوائح الحكومية في فرنسا لا يندرج في إطار القانون، غير أن التشريع الذي يقوم بمجرد تقليص نطاق المنافسة أو مجرد التشجيع الحكومي لا يحول دون تطبيق القانون، بما في ذلك مراقبة حالات التعسف في استعمال مراكز الهمينة الناشئة بواسطة التشريع.
    The incumbent would ensure that advice and information is coordinated with all relevant components of the Office prior to submission to the Special Envoy, and act as the focal point for communications with United Nations Headquarters, including control of code cable traffic and coordinating responses to inquiries from Headquarters and other United Nations partners. UN وسيضمن شاغل الوظيفة تنسيق المشورة والمعلومات مع كل العناصر المعنية في المكتب قبل تقديمها إلى المبعوث الخاص، ويتصرف كجهة وصل للاتصالات مع مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك مراقبة حركة البرقيات المشفرة وتنسيق الردود على الاستفسارات التي تأتي من المقر وغيره من الشركاء في الأمم المتحدة.
    Moreover, as the actual printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For the Court's publications, see Chapter VIII below.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    Moreover, as the actual printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For the Court's publications, see Chapter VIII below.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    Moreover, as the actual printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For the Court's publications, see Chapter VIII below.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للإطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    Moreover, as the printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For further information on the Court's publications, see chap. VIII below.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    Moreover, as the actual printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For the Court's publications, see Chapter VIII below.) UN علاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    Moreover, as the printing of the Court's publications is outsourced, the Division is responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For more information on the Court's publications, see chap. VII below.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل السابع أدناه).
    Moreover, as the printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For more information on the Court's publications, see chap. VII below). UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل السابع أدناه).
    (k) Urges States parties that have not yet done so to develop effective central authorities designated pursuant to article 18 of the Convention and competent authorities for requests for extradition that exercise, among other functions and within their competences, the screening and quality control of requests for extradition and mutual legal assistance, including control of the quality of translation; UN (ك) يحثّ الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد على أن تعيّن سلطات مركزية فعالة عملا بالمادة 18 من الاتفاقية وسلطات مختصة تعنى بطلبات تسليم المجرمين تمارس مهام أخرى منها، وفي حدود اختصاصها، تمحيص طلبات تسليم المجرمين وطلبات المساعدة القانونية المتبادلة ومراقبة نوعيتها، بما في ذلك مراقبة نوعية الترجمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more