"including cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التعاون مع
        
    • بما فيها التعاون مع
        
    • تشمل التعاون مع
        
    • ويشمل ذلك التعاون مع
        
    • بما يشمله ذلك من تعاون مع
        
    • شملت التعاون مع
        
    The measures earlier described, including cooperation with the Czech Republic and other countries, should be seen in that context. UN والتدابير التي سبق ذكرها، بما في ذلك التعاون مع الجمهورية التشيكية وبلدان أخرى إنما ينبغي أن ينظر إليها في هذا السياق.
    International cooperation, including cooperation with the World Trade Organization and the Global Environmental Facility UN التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومرفق البيئة العالمية
    Specialist units in line departments had responsibility for enhancing linkages and cooperation, including cooperation with women's organizations. UN وتتحمل وحدات اختصاصيين في اﻹدارات الفنية المسؤولية عن تعزيز الروابط والتعاون، بما في ذلك التعاون مع المنظمات النسائية.
    Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank UN باء الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي
    It also welcomed steps to grant free health services, notwithstanding budgetary restrictions, and efforts to protect the rights of migrants, including cooperation with IOM. UN ورحبت أيضاً باتخاذ قبرص خطوات لإتاحة الخدمات الصحية المجانية، على الرغم من القيود المفروضة على الميزانية، وبالجهود الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين، بما في ذلك التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    Cooperation with civil society, including cooperation with Roma NGOs forms a solid part of the Strategy. UN ويشكل التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك التعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالروما جزءاً هاماً من الاستراتيجية.
    Zimbabwe has always been willing to live up to its international obligations, including cooperation with the Tribunal, and therefore takes the allegations levelled against it by the Tribunal's Prosecutor very seriously. UN ولقد كانت زمبابوي على الدوام مستعدة للوفاء بالتزاماتها الدولية، بما في ذلك التعاون مع المحكمة، ولذلك فهي تحمل الادعاءات التي وجهها ضدها مدعي المحكمة محمل الجد.
    Reference to cooperation in food security at regional level, particularly in Africa, including cooperation with ECA UN إشارة إلى التعاون في مجال الأمن الغذائي على الصعيد الإقليمي، وبخاصة في أفريقيا، بما في ذلك التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    The rollout of the cluster coordination system, for example, has proven the system to be an innovative approach to promoting stronger inter-agency cooperation, including cooperation with other humanitarian organizations. UN ولقد ثبت من بدء تشغيل نظام التنسيق العنقودي، على سبيل المثال، أنه نهج إبداعي لتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات، بما في ذلك التعاون مع المنظمات الإنسانية الأخرى.
    His delegation replied that this concern would be forwarded to Dushanbe and to the Inter-Ministerial Committee responsible for the implementation of Tajikistan's international obligations, including cooperation with human rights bodies. UN ورد الوفد المرافق له قائلاً إن هذا الشاغل سيُنقل إلى العاصمة دوشنبي وإلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المسؤولة عن تنفيذ التزامات طاجيكستان الدولية، بما في ذلك التعاون مع هيئات حقوق الإنسان.
    " 5. Invites the Independent Bureau for Humanitarian Issues to continue and further strengthen its activities, including cooperation with the United Nations system; UN " 5 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع منظومة الأمم المتحدة؛
    :: Modalities for the Security Council's involvement in conflict prevention and post-conflict peace-building, including cooperation with other United Nations agencies and organs. UN :: طرائق اشتراك مجلس الأمن في اتقاء نشوب الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك التعاون مع وكالات وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    :: Maintaining high-profile public awareness of issues relating to children affected by armed conflict, as required to achieve political advocacy objectives, including cooperation with the Department of Public Information. UN الحفاظ على تملك الجمهور العام لوعي عالٍ بالمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة على النحو اللازم لتحقيق الأهداف السياسية لإنشاء الدعوة، بما في ذلك التعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    Within this context, and pending decision of COP 1 to identify the institution to house the Convention's Global Mechanism, we look forward to contributing to activities that are supportive of the Desertification Convention, including cooperation with its secretariat. UN وفي هذا السياق وفي انتظار قرار مؤتمر اﻷطراف اﻷول لتعيين المؤسسة التي ستكون مقرا لﻵلية العالمية للاتفاقية فإننا نتطلع إلى المساهمة في اﻷنشطة التي تدعم اتفاقية التصحر بما في ذلك التعاون مع أمانتها.
    An effort is also being pursued to develop synergy between this work and chapter 10 of Agenda 21, including cooperation with UNEP, FAO and the World Bank. UN وتبذل الجهود أيضا لتحقيق التعاون بين هذه الجهود والفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة، والبنك الدولي.
    - Progress in the fulfilment of the commitments made in the Paris Peace Agreement, including cooperation with the International Tribunal; UN - إحراز تقدم في الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في اتفاق باريس للسلام، بما في ذلك التعاون مع المحكمة الدولية؛
    His delegation affirmed the importance of continued liaison between troop-contributing countries on the one hand, and the Security Council and Secretariat on the other, including cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Service at the planning, implementation and withdrawal phases of peacekeeping operations. UN وقال إن وفد بلده يؤكد أهمية التواصل المستمر بين البلدان المساهمة بقوات من جهة ومجلس الأمن والأمانة العامة من جهة أخرى، بما في ذلك التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مراحل عمليات حفظ السلام من التخطيط والتنفيذ إلى الانسحاب.
    Thus, Jordan has committed itself to implementing the object and purpose of the Rome Statute in fighting impunity, together with other obligations emanating from the Statute including cooperation with the Court. UN وهكذا، فقد أخذ الأردن على نفسه الالتزام بتنفيذ نظام روما بموضوعه وغرضه لمكافحة الإفلات من العقاب، وغير ذلك من الالتزامات الناشئة عن النظام، بما فيها التعاون مع المحكمة.
    III. Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank and other international financial institutions UN ثالثا - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية
    For its part, Japan is engaged in various joint measures, including cooperation with the United States on the construction of a facility for storing nuclear materials derived from the dismantling of nuclear weapons in countries of the former Soviet Union. UN واليابان، من جانبها، تشترك في تدابير مشتركة متنوعة، تشمل التعاون مع اﻷمم المتحدة بشأن تشييد مرفق لتخزين الموارد النووية الناجمة عن تفكيك اﻷسلحة النووية في بلدان الاتحاد السوفياتي سابقا.
    Iran was actively engaged in regional activities, including cooperation with the Asia-Pacific Space Cooperation Organization. UN وتشارك إيران بفعالية في الأنشطة الإقليمية، ويشمل ذلك التعاون مع منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء.
    However, with these special rights come responsibilities for compliance with Security Council resolutions, including cooperation with and constructive contributions to the Panel's monitoring tasks, as mandated by the Council. UN غير أن هذه الحقوق الخاصة تقترن بمسؤوليات تقتضي الامتثال لقرارات مجلس الأمن، بما يشمله ذلك من تعاون مع مهام الرصد المنوطة بالفريق، التي صدر بها تكليف من المجلس، ومن تقديم إسهامات بناءة فيها.
    The new army also successfully conducted a number of joint operations, including cooperation with other security institutions, the Ministry of Internal Affairs and UNMIL in June 2011 to transport suspected Ivorian former fighters across the country to a designated internment camp. UN كما نجح الجيش الجديد في الاضطلاع بعمليات مشتركة شملت التعاون مع المؤسسات الأمنية الأخرى ووزارة الشؤون الداخلية والبعثة في حزيران/يونيه 2011 لنقل مقاتلين سابقين إيفواريين مشتبه بهم عبر البلد إلى معسكر اعتقال جرى تحديده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more