The programme has provided ongoing support to the President, including coordinating secretariat support for his Consolidated Negotiating Text. | UN | 48- وقدم البرنامج دعماً مستمراً إلى الرئيس، بما في ذلك تنسيق دعم الأمانة لنصه التفاوضي الموحد. |
It also foresees issues related to the Convention, including coordinating actions of relevant departments and local governments. | UN | كما تستبق المسائل المرتبطة بالاتفاقية، بما في ذلك تنسيق الإجراءات التي تتخذها الإدارات ذات الصلة والحكومات المحلية. |
In addition, the Officer would assume specific responsibility for managing the standby team of mediation experts, including coordinating their assignments, deployment, reporting and other activities. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع هذا الموظف بمسؤولية محددة تتمثل في إدارة الفريق الاحتياطي لخبراء الوساطة، بما في ذلك تنسيق مهامهم، ونشرهم، وتقديم التقارير، وأنشطة أخرى. |
12. I urge the international community to support the development of additional tools and strategies for preventing conflict, including coordinating early warning information and devising protocols for activating early action mechanisms. | UN | 12 - وإنني أحثّ المجتمع الدولي على دعم استحداث أدوات واستراتيجيات إضافية لمنع نشوب النزاعات، بما في ذلك تنسيق معلومات الإنذار المبكر ووضع بروتوكولات لتفعيل آليات الإجراءات المبكرة. |
4. Reaffirms the importance of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in the fulfilment of its mandate in crime prevention and criminal justice, including coordinating with and complementing the work of all relevant and competent United Nations bodies, including the Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate; | UN | 4 - تؤكد من جديد أهمية العمل الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنفيذ ولايته في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك التنسيق مع جميع هيئات الأمم المتحدة المختصة وذات الصلة بالموضوع، بما فيها لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وتكميل عملها؛ |
(a) To establish the effective regulation and control of the legitimate precursor trade, including coordinating and harmonizing controls across the region wherever possible; | UN | (أ) استحداث نظم وضوابط فعّالة لتجارة السلائف المشروعة، بما في ذلك تنسيق ومواءمة الضوابط أنّى تسنَّى ذلك في جميع أرجاء المنطقة؛ |
71. The Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat serves as the global focal point on ageing, including coordinating preparations for the International Year of Older Persons, 1999. | UN | ٧١ - تعتبر إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مركز التنسيق العالمي بشأن الشيخوخة، بما في ذلك تنسيق اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن ١٩٩٩. |
(i) Electoral assistance missions. Conducting exploratory or needs assessment missions following the evaluation of requests, the outcome of which requires preparation of a plan and follow-up for their implementation, including coordinating and supporting the activities of international observers; and technical assistance, follow-up and reporting missions, as well as implementation and organization of supervisory and verification missions; | UN | ' ١ ' بعثات المساعدة الانتخابية ـ الاضطلاع، إثر تقييم الطلبات، ببعثات استطلاعية أو بعثات لتقدير الاحتياجات، تستلزم محصلتها إعداد خطة ومتابعة تنفيذها، بما في ذلك تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين ودعمها؛ وتقديم المساعدة التقنية، وإيفاد بعثات المتابعة واﻹبلاغ، فضلا عن تنفيذ وتنظيم بعثات لﻹشراف والتحقق؛ |
(i) Electoral assistance missions. Conducting exploratory or needs assessment missions following the evaluation of requests, the outcome of which requires preparation of a plan and follow-up for their implementation, including coordinating and supporting the activities of international observers; and technical assistance, follow-up and reporting missions, as well as implementation and organization of supervisory and verification missions; | UN | ' ١ ' بعثات المساعدة الانتخابية ـ الاضطلاع، إثر تقييم الطلبات، ببعثات استطلاعية أو بعثات لتقدير الاحتياجات، تستلزم محصلتها إعداد خطة ومتابعة تنفيذها، بما في ذلك تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين ودعمها؛ وتقديم المساعدة التقنية، وإيفاد بعثات المتابعة واﻹبلاغ، فضلا عن تنفيذ وتنظيم بعثات لﻹشراف والتحقق؛ |
The communication also outlines a number of actions to achieve its objectives, including coordinating the positions of member States of the European Union within IMO to press for tougher measures to reduce ship emissions. | UN | كذلك تحدد الرسالة عددا من الإجراءات الرامية إلى تحقيق أهدافها، بما في ذلك تنسيق مواقف الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في المنظمة البحرية الدولية للضغط من أجل اعتماد تدابير أشد صرامة للحد من الانبعاثات من السفن. |
The Plenipotentiary participates in the creation, implementation and coordination of Government and European Union policies, including coordinating the use of European Union aid, in improving the position of Roma communities, mainly in the integration of Roma into society within the context of Europe 2020 strategy. | UN | ويشارك المفوض في وضع وتنفيذ وتنسيق السياسات الحكومية وسياسات الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك تنسيق استخدام المعونة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي لتحسين وضع جماعات الروما ولا سيما لإدماج الروما في المجتمع في سياق استراتيجية أوروبا 2020. |
With over 200 staff of Haiti's Ministry of Health killed, the World Health Organization and Pan-American Health Organization Office in Haiti deployed 60 international personnel to assist the Government of Haiti in managing public health risks, including coordinating the provision of free medical services and vaccination of 300,000 adults and children. | UN | ونتيجة لمصرع ما يزيد على 000 200 من موظفي وزارة الصحة في هايتي، قام مكتب منظمة الصحة العالمية ومنظمة صحة البلدان الأمريكية في هايتي بنشر 60 من الموظفين الدوليين لمساعدة حكومة هايتي على مواجهة المخاطر الصحية العامة، بما في ذلك تنسيق توفير الخدمات الطبية المجانية وتحصين 000 300 من البالغين والأطفال. |
26. On 21 November, the Working Group held an interactive session on recent lessons learned in African conflict prevention and resolution, including coordinating response and supporting local capacity. | UN | 26 - في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد الفريق العامل جلسة تفاعلية عن الدروس المستفادة حديثا في مجال منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها، بما في ذلك تنسيق الاستجابة ودعم القدرات المحلية. |
Such a programme should support scaling up, coordination and resources for the implementation of the SNA, including coordinating capacity-building activities with other global initiatives, such as the implementation of the SEEA. | UN | وينبغي لذلك البرنامج أن يدعم عملية توسيع النطاق والتنسيق والموارد اللازمة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، بما في ذلك تنسيق أنشطة بناء القدرات مع المبادرات العالمية الأخرى، مثل تنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
Recalling the responsibilities of the Executive Secretary to assume overall management responsibility, including coordinating reporting on, inter alia, accounting, performance and activities of the Global Mechanism, to the Conference of the Parties, in accordance with paragraphs 1, 2 and 3 of the same decision, | UN | وإذ يشير إلى مسؤوليات الأمين التنفيذي في تحمل مسؤولية الإدارة بشكل عام، بما في ذلك تنسيق إبلاغ مؤتمر الأطراف عن جملة أمور منها المحاسبة في الآلية العالمية وأداؤها وأنشطتها، وفقاً لأحكام الفقرات 1 و2 و3 من القرار نفسه، |
3. Decides also that the Executive Secretary shall assume overall management responsibility, including coordinating reporting on, inter alia, accounting, performance and activities of the Global Mechanism, to the Conference of the Parties; | UN | 3- يقرر كذلك أن يتحمل الأمين التنفيذي مسؤولية الإشراف العام على الإدارة، بما في ذلك تنسيق عملية إبلاغ مؤتمر الأطراف بمسائل منها المحاسبة في الآلية العالمية وأداؤها وأنشطتها؛ |
Improved effectiveness will come from its ability to be more efficient in its structures and processes and agile in its use of different modalities, including coordinating different forums in various geographic areas and working with a diverse range of partners. | UN | وسينتج تحسن الفعالية عن قدرة الهيئة على زيادة كفاءة هياكلها وأساليب عملها وعن استخدامها مختلف الطرائق بمهارة أكبر، بما في ذلك تنسيق المنتديات المختلفة في شتى المناطق الجغرافية والعمل مع طائفة متنوعة من الشركاء. |
Make other plans related to transportation security, including coordinating countermeasures with appropriate departments, agencies, and instrumentalities of the United States Government, 49 U.S.C. § 114(F)(3); | UN | (3) أن يضع خططا أخرى تتعلق بأمن المواصلات، بما في ذلك تنسيق التدابير المضادة مع دوائر حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ووكالاتها وإداراتها المختصة، الباب 49 من المدونة، المادة 114 (واو) (3)؛ |
14. Requests UNAMID, consistent with its current capabilities and mandate, to assist and complement UNMIS'efforts, as appropriate, in preparing for the referenda in Southern Sudan and Abyei, including coordinating closely with UNMIS in sharing analysis of risks in the border areas, particularly regarding threats to civilians; | UN | 14 - يطلب إلى العملية المختلطة أن تقوم، على نحو يتسق مع قدراتها وولايتها الحالية، بمؤازرة وتكملة الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في السودان، حسب الاقتضاء، في مجال التحضير لإجراء الاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي، بما في ذلك التنسيق الوثيق مع هذه البعثة في مجال تبادل تحليلات المخاطر في مناطق الحدود، ولا سيما فيما يتعلق بالأخطار المحدقة بالمدنيين؛ |
14. Requests UNAMID, consistent with its current capabilities and mandate, to assist and complement UNMIS'efforts, as appropriate, in preparing for the referenda in Southern Sudan and Abyei, including coordinating closely with UNMIS in sharing analysis of risks in the border areas, particularly regarding threats to civilians; | UN | 14 - يطلب إلى العملية المختلطة أن تقوم، على نحو يتسق مع قدراتها وولايتها الحالية، بمؤازرة وتكملة الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في السودان، حسب الاقتضاء، في مجال التحضير لإجراء الاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي، بما في ذلك التنسيق الوثيق مع هذه البعثة في مجال تبادل تحليلات المخاطر في مناطق الحدود، ولا سيما فيما يتعلق بالأخطار المحدقة بالمدنيين؛ |