"including costs of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تكاليف
        
    • بما في ذلك نفقات
        
    • بما فيها تكاليف
        
    It related to costs of the Council's meetings at Rome, including costs of translation and interpretation. UN وهي تتصل بتكاليف اجتماعات المجلس في روما، بما في ذلك تكاليف الترجمة التحريرية والشفوية.
    It related to costs of the Council's meetings at Rome, including costs of translation and interpretation. Consultants and experts UN وهي تتصل بتكاليف اجتماعات المجلس في روما، بما في ذلك تكاليف الترجمة التحريرية والشفوية.
    Interorganizational security-related measures, including costs of chartering aircraft in connection with emergency evacuation operations and assessment missions undertaken by the United Nations Security Coordinator. UN التدابير المتصلة باﻷمن المشتركة بين المنظمات، بما في ذلك تكاليف استئجار الطائرات بصدد عمليات اﻹخلاء الطارئة وبعثات التقييم التي يضطلع بها منسق اﻷمن التابـع لﻷمم المتحدة.
    (i) wages and other sums due to the master, officers and other members of the ship's complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf, UN `١` اﻷجور وغيرها مـن المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العامليـن عليها فيما يتعلق بعملهم على متنها، بما في ذلك نفقات العـودة إلى الوطن واشتراكات التأمين الاجتماعي المستحقة الدفع لصالحهم؛
    to pay, from within the resources available to the Fund, the direct costs, including costs of human resources and equipment, not covered by the Programme of Work and Budget, required for the sale and marketing of all such information products; and UN ' 2` دفع التكاليف المباشرة التي لا يشملها برنامج العمل والميزانية، بما فيها تكاليف الموارد البشرية والمعدات اللازمة لبيع وتسويق جميع هذه المواد الإعلامية، وذلك في حدود الموارد المتاحة في الحساب؛
    The full costs of land reforms, including costs of support services, should be identified in advance and included in relevant budgets. UN ومن الضروري أن يتمّ مُسبقاً تحديد التكاليف الكاملة المرتبطة بإصلاحات الأراضي، بما في ذلك تكاليف خدمات الدعم، وإدراجها في الميزانيات ذات الصلة.
    Four sign-language interpreters would be required per language, for a total of 24 interpreters, including costs of salaries, travel, per diem and terminal expenses. UN وسيلزم وجود أربعة مترجمين شفويين لترجمة لغة الإشارة إلى كل لغة، أي ما مجموعه 24 مترجما شفويا، بما في ذلك تكاليف المرتبات والسفر والبدل اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر وعند الوصول.
    H. Consideration of costs, including costs of greenhouse gas reductions and transaction costs, and examination of related methodologies UN حاء - النظر في التكاليف، بما في ذلك تكاليف تخفيض إنبعاثات غازات الدفيئة وتكاليف المعاملات، وبحث المنهجيات المتصلة بها
    This session will address some cross-cutting issues underlying any effective climate policy action, including costs of mitigation and adaptation, the need for requisite funding and investment, synergies that may prevail between energy security objectives and environmental sustainability imperatives, and the crucial role of technology. UN تتناول الجلسة بعض المسائل الشاملة التي ترتكز عليها أي إجراءات سياساتية تتعلق بالمناخ، بما في ذلك تكاليف التخفيف والتكيف، والحاجة إلى التمويل والاستثمار، وأوجه التآزر المحتملة بين أهداف أمن الطاقة وضرورات الاستدامة البيئية، والدور الحاسم الذي تضطلع به التكنولوجيا.
    (b) Communications ($47,700), including costs of telephone and facsimile communications and other related expenses; UN )ب( الاتصالات )٧٠٠ ٤٧ دولار(، بما في ذلك تكاليف الاتصالات الهاتفية والاتصالات بالفاكس والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة؛
    (b) Communications ($161,000), including costs of telephone and facsimile communications and other related expenses; UN )ب( الاتصالات )٠٠٠ ١٦١ دولار(، بما في ذلك تكاليف الاتصالات الهاتفية والفاكسميلي وما يتصل بذلك من مصروفات أخرى؛
    Total resources (including costs of work years ) UN مجموع الموارد )بما في ذلك تكاليف سنوات العمل(
    (b) Communications ($226,800), including costs of telephone and facsimile communications and other related expenses; UN )ب( الاتصالات )٨٠٠ ٢٢٦ دولار(، بما في ذلك تكاليف الاتصالات الهاتفية والفاكس والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة؛
    (b) Communications ($226,800), including costs of telephone and facsimile communications and other related expenses; UN )ب( الاتصالات )٨٠٠ ٢٢٦ دولار(، بما في ذلك تكاليف الاتصالات الهاتفية والفاكس والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة؛
    (b) Communications ($161,000), including costs of telephone and facsimile communications and other related expenses; UN )ب( الاتصالات )٠٠٠ ١٦١ دولار(، بما في ذلك تكاليف الاتصالات الهاتفية والفاكسميلي وما يتصل بذلك من مصروفات أخرى؛
    (i) wages and other sums due to the master, officers and other members of the vessel's complement in respect of their employment on the vessel, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf, UN `١` اﻷجور وغيرها من المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها فيما يتعلق بعملهم فيها، بما في ذلك نفقات العودة إلى الوطن واشتراكات التأمينات الاجتماعية المستحقة الدفع لصالحهم؛
    (i) wages and other sums due to the master, officers and other members of the ship's complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf, UN `١` اﻷجــور وغيــرها مـــن المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العامليـن عليها فيما يتعلق بعملهم على متنها، بما في ذلك نفقات العــودة إلــى الوطــن واشتراكات التأمينات الاجتماعية المستحقة الدفع لصالحهم؛
    In particular, FAO is interested in such claims as it refers to “the wages and other sums due to the master, officers and other members of the shiṕs complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf”. UN ومنظمة اﻷغذية والزراعة مهتمة بصورة خاصة بهذه الادعاءات حيث إنها تشير إلى " اﻷجور وغيرها من المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها فيما يتعلق بعملهم على متنها، بما في ذلك نفقات العودة إلى الوطن واشتراكات التأمين الاجتماعي المستحقة الدفع لصالحهم " .
    Recurrent and non-recurrent costs, including costs of office stationery, printed forms, miscellaneous supplies, rental of premises, maintenance of premises, electricity and water, computer hardware, and other auxiliary and contractual charges: US$ 331,584. UN التكاليف الجارية وغير الجارية، بما فيها تكاليف اللوازم المكتبية، والاستمارات المطبوعة، والإمدادات المتنوعة، وإيجار المباني وصيانتها ورسوم الكهرباء والماء ومعدات الحاسوب وغيرها من الرسوم الفرعية والتعاقدية: 584 331 دولاراً أمريكياً.
    The latter, which was submitted to the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait, details the losses incurred by Jordan as a result of the Gulf crisis, including costs of implementing sanctions imposed on Iraq, which are estimated, in total, at US$ 9 billion. UN وتُفصل المذكرة اﻷخيرة، التي قدمت الى لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بشأن الحالة بين العراق والكويت، الخسائر التي تكبدها اﻷردن نتيجة ﻷزمة الخليج، بما فيها تكاليف تنفيذ الجزاءات المفروضة على العراق، التي قدرت فـي مجموعها ﺑ ٩ بلايين دولار.
    (f) To ensure the sustainability of access to water and sanitation by, inter alia, capacity-building of Government authorities at all levels with regard to their responsibilities in the service delivery chain, adequate budgeting of costs, including costs of maintenance, and establishing an adequate and effective regulatory system; UN (و) ضمان استدامة الوصول إلى المياه وخدمات الصرف الصحي بوسائل من جملتها بناء قدرات السلطات الحكومية على جميع المستويات فيما يتعلق بمسؤولياتها في إطار سلسلة تقديم الخدمات والميزنة الملائمة للتكاليف، بما فيها تكاليف الصيانة، وإنشاء إطار تنظيمي ملائم وفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more