"including customary law" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك القانون العرفي
        
    • بما في ذلك القوانين العرفية
        
    • بما في ذلك قانون السوابق القضائية
        
    • بما فيه القانون العرفي
        
    Any law, including customary law that is inconsistent with the Constitution, is void to the extent of the inconsistency, and any act or omission in contravention of the Constitution is invalid. UN ويعد أي قانون، بما في ذلك القانون العرفي المتعارض مع الدستور، لاغياً ما دام مخالفاً للدستور كما يبطُل أي فعل أو امتناع مخالف للدستور.
    It is as a result of this necessity that government revived the Law Reform Commission in 2003 to reform all the laws of Sierra Leone including customary law and taking into consideration the international Conventions/treaties. UN ونتيجة لهذه المتطلبات أعادت الحكومة في عام 2003 تنشيط لجنة إصلاح القانون قصد إصلاح جميع قوانين سيراليون، بما في ذلك القانون العرفي مع أخذ الاتفاقيات والمعاهدات الدولية في الاعتبار.
    War crimes should be defined on the basis and in the framework of established international humanitarian law, including customary law. UN وينبغي تعريف جرائم الحرب على أساس وفي اطار القانون الانساني الدولي المستقر ، بما في ذلك القانون العرفي .
    Local institutions in tribal areas, including customary law and institutions, government machinery and police, defence and legal institutions, are also steeped in a chauvinistic mindset and help to perpetuate discrimination against women. UN تسيطر عقلية ذكورية متزمتة أيضا على المؤسسات المحلية في المناطق القبلية، بما في ذلك القوانين العرفية والمؤسسات والآليات الحكومية والشرطة والدفاع والمؤسسات القانونية وتساعد في إدامة التمييز ضد المرأة.
    (2) For the purposes of this section, the expression " existing law " means the written and unwritten law including customary law of Swaziland as existing immediately before the commencement of this Constitution, including any Act of Parliament or subordinate legislation enacted or made before that date which is to come into force on or after that date. UN 2- لأغراض هذه المادة، يقصد بالعبارة " القانون القائم " القانون المكتوب وغير المكتوب، بما في ذلك القانون العرفي لسوازيلند بشكله الموجود قبل بدء العمل بهذا الدستور مباشرة، ويشمل ذلك أي قانون صادر عن البرلمان أو تشريع فرعي تم سنه أو وضعه قبل ذلك التاريخ ويدخل حيز النفاذ في ذلك التاريخ أو بعده.
    54. The Permanent Forum has made recommendations that Member States recognize indigenous peoples' rights to forests and forest conservation, including customary law on land and resource rights and the right to be fully involved in decision-making processes related to water, environmental management and sustainability. UN 54 - وقدم المنتدى الدائم توصيات بأن تعترف الدول الأعضاء بحقوق الشعوب الأصلية في الغابات وحفظها، بما في ذلك القانون العرفي المتعلق بحقوق الأراضي والموارد والحق في إشراكها بالكامل في عمليات صنع القرار المتصلة بإدارة المياه والإدارة البيئية والاستدامة.
    In terms of section 15(3) of the General Laws Amendment Act [Chapter 8:07], the legal age of majority applies for the purpose of any law, including customary law. UN وبمقتضى المادة 15(3) من المرسوم العام بتعديل القوانين [الفصل 8 : 7]، يسري السن القانوني للرشد على الغرض من أي قانون، بما في ذلك القانون العرفي.
    (c) To undertake intensive awareness-raising campaigns so as to ensure that section 27 (d) (4) of the Constitution, as well as all discriminatory laws, including customary law, are amended or repealed and brought into full compliance with the Convention and the Committee's general recommendations, as a matter of priority. UN (ج) تنظيم حملات توعية مكثفة لضمان تعديل أو إلغاء المادة 27 (د)(4) من الدستور وجميع القوانين التمييزية - بما في ذلك القانون العرفي - وضمان امتثالهما الكامل للاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة، وذلك على سبيل الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more