"including darfur" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك دارفور
        
    • بما يشمل دارفور
        
    • بما فيه دارفور
        
    • بما في ذلك في دارفور
        
    • بما فيها دارفور
        
    The agreement in fact envisages the application of those provisions to other regions, including Darfur. UN والواقع أن الاتفاق ينص على تطبيق هذه الأحكام على المناطق الأخرى، بما في ذلك دارفور.
    The National Judiciary shall be representative of the people of Sudan including Darfur. UN 45 - ينبغي أن تعبر أجهزة القضاء القومي عن الشعب السوداني بما في ذلك دارفور.
    In regard to the search for a comprehensive political solution, it is gratifying to note that this meeting is taking place immediately following the conclusion of two key meetings of international stakeholders engaged on the Sudan, including Darfur. UN وبخصوص البحث عن حل سياسي شامل، فإنه مما يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن هذه الجلسة تعقد فور اختتام اجتماعين هامين لأصحاب المصلحة الدوليين المعنيين بالسودان، بما في ذلك دارفور.
    45. UNAMID will continue to perform monitoring, investigation and documentation activities, advocate on human rights issues, including the administration of justice, address impunity for human rights violations and abuses, support the building of the human rights capacity of both state and non-state institutions, and provide support to the work of the independent expert on the situation of human rights in the Sudan, including Darfur. UN 45 - وستواصل العملية المختلطة الاضطلاع بأنشطة الرصد والتحقيق والتوثيق، والدعوة في مجال قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك إقامة العدل، والتصدي للإفلات من العقاب على ارتكاب انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان، ودعم المؤسسات الحكومية وغير الحكومية في بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، وتقديم الدعم للعمل الذي يقوم به الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، بما يشمل دارفور.
    While the International Foundation for Electoral Systems has obtained permission to work in the north and south, the other implementing partners of USAID currently have operations only in Southern Sudan and are working with the Government on the required authorizations to expand their activities to the north, including Darfur. UN وبينما حصلت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية على الإذن بالعمل في الشمال والجنوب، تقتصر حاليا عمليات الشركاء المنفذين الآخرين لوكالة التنمية الدولية على جنوب السودان، ويعملون مع الحكومة من أجل الحصول على التراخيص اللازمة لتوسيع أنشطتهم لتشمل الشمال بما فيه دارفور.
    356. The Working Group expresses concern about the possibility of underreporting of cases that may be happening in other parts of the country, including Darfur. UN 356- ويشعر الفريق العامل بالقلق إزاء القصور المحتمل في الإبلاغ عن الحالات التي قد تقع في مناطق أخرى من البلاد، بما في ذلك دارفور.
    His other diplomatic assignments have placed him at the heart of the United Nations agenda, and, in his current capacity as Libya's Minister for African Union Affairs, he has been working on pressing matters of mutual concern to the United Nations and the African Union, including Darfur. UN والمهام الدبلوماسية الأخرى التي أنيطت به وضعته في صميم جدول أعمال الأمم المتحدة، وبصفته الحالية كوزير شؤون الاتحاد الأفريقي في ليبيا، فما برح يعمل على معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك دارفور.
    Another event was a football tournament that brought together young people from different communities in the Sudan (including Darfur) and South Sudan, with the goal of promoting peace and unity among the participants. UN ومن جملة الأحداث الأخرى تنظيم دورة لكرة القدم شارك فيها شباب من مختلف الطوائف في السودان (بما في ذلك دارفور) وجنوب السودان، وذلك بهدف تعزيز السلام والوحدة بين المشاركين.
    The National Electoral Commission was sworn in by the President on 25 November 2008 and the high committees for the states of Northern Sudan (including Darfur) and Southern Sudan were established on 3 May 2009. UN وأقسمت المفوضية القومية للانتخابات اليمين الدستورية أمام الرئيس في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وأُنشئت اللجان العليا لولايات شمال السودان (بما في ذلك دارفور) وجنوب السودان في 3 أيار/مايو 2009.
    In our view, the largest number of those activities were geared, quite correctly, to bringing resolution to the most challenging situations around the world, such as in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Haiti, Iraq, the Sudan -- including Darfur -- or Timor-Leste, to mention just a few. UN ونرى أن العدد الأكبر من تلك الأنشطة كان يسعى وبحق إلى حل أكثر الحالات تعقيداً حول العالم، من قبيل أفغانستان، أو جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو هايتي، أو العراق، أو السودان - بما في ذلك دارفور - أو تيمور -ليشتي، وهذا غيض من فيض.
    As at 16 December 2009, the National Elections Commission reported the registration of approximately 16.5 million voters out of approximately 20 million estimated eligible voters, including approximately 71 per cent of the estimated electorate in the North (including Darfur), 108 per cent in the South, and 67 per cent in Darfur. UN وأبلغت المفوضة القومية للانتخابات حتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 عن تسجيل نحو 16.5 مليون ناخب من أصل 20 مليون تقريبا من الناخبين الذين يحق لهم التصويت، بمن فيهم نسبة 71 في المائة من الناخبين في الشمال (بما في ذلك دارفور)، و 108 في المائة في الجنوب، و 67 في المائة في دارفور.
    These include my reports on Afghanistan, the Central African Republic and Chad, Côte d'Ivoire, Cyprus, the Democratic Republic of the Congo, Iraq, Kosovo, Lebanon, Liberia, Nepal, Somalia, the Sudan (including Darfur), the Syrian Arab Republic and Western Sahara. UN وهي تشمل تقاريري عن أفغانستان، وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان (بما في ذلك دارفور)، والصحراء الغربية، والصومال، والعراق، وقبرص، وكوت ديفوار، وكوسوفو، ولبنان، وليبريا، ونيبال.
    The Council remained preoccupied with various situations in Africa, including in Burundi, Chad, the Central African Republic, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau, Liberia, Madagascar, Sierra Leone, Somalia, the Sudan (including Darfur) and Western Sahara. UN وظل المجلس منشغلا بعدة حالات في أفريقيا، تشمل الحالات في بوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وكوت ديفوار، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وغينيا - بيساو، وليبريا، ومدغشقر، وسيراليون، والصومال، والسودان (بما في ذلك دارفور)، والصحراء الغربية.
    I also placed the discussion on Darfur within the wider context of the challenges facing the country, in particular, the conflict in other regions, notably the South, the Nuba Mountains and the Southern Blue Nile, the positive developments towards a peace agreement between the Government and the SPLM/A, and the implications for other regions, including Darfur. UN وقد وضعت أيضاً المناقشة المتعلقة بدارفور في الإطار الأوسع للتحديات التي يواجهها البلد، وبخاصة الصراع في المناطق الأخرى، ولا سيما الجنوب، وجبال النوبة، وجنوب النيل الأزرق، والتطورات الإيجابية في اتجاه إبرام اتفاق سلام بين الحكومة والجيش الشعبي/الحركة الشعبية لتحرير السودان، وآثار ذلك على المناطق الأخرى، بما في ذلك دارفور.
    90. The opportunities and challenges are outlined in reports such as those of IPCC and GEO-4, and also in other assessments, including the Millennium Ecosystem Assessment and the UNEP post-conflict assessments of Iraq, Liberia, Lebanon and, more recently, the Sudan, including Darfur. UN 90 - وترد خطوط عريضة عن هذه الفرص والتحديات في تقارير من قبيل تقارير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وتوقعات البيئة العالمية الرابع، وكذلك في تقييمات أخرى من بينها تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية وتقييمات اليونيب في الحالات التالية للنزاعات في العراق وليبيريا ولبنان، ومؤخراً جداً في السودان، بما في ذلك دارفور.
    58. The Advisory Committee was informed that the United Nations Development Programme (UNDP) is the lead agency on reintegration for the whole of the Sudan, including Darfur. UN 58 - وقد أُخطرت اللجنة الاستشارية بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة المعنية بإعادة الإدماج لعموم السودان بما فيه دارفور.
    3. In response to the CPA, UNICEF now has one management structure with a Representative covering the entire country, and two distinct area programmes, one for the North (including Darfur) and one for the South, each headed by a Director of Operations. UN 3 - واستجابة لاتفاق السلام الشامل، أقامت اليونيسيف هيكلا إداريا موحدا يتكون من ممثل يغطي البلاد برمتها ومنطقتي برامج منفصلتين، إحداهما في الشمال (بما فيه دارفور) والأخرى في الجنوب، يترأس كلا منهما مدير للعمليات.
    The short-term observers, who would be more numerous, would be in the country for a period of approximately two weeks during the polling, but it is unclear at this point whether Carter Center observers will be deployed throughout the country, including Darfur. UN أما مراقبي الأجل القصير الذين سيكون عددهم أكبر، فسيكونون داخل البلد لمدة أسبوعين تقريبا خلال الاقتراع. ولكن من غير الواضح في هذه المرحلة إن كان مراقبو مركز كارتر سينتشرون في كافة أنحاء البلد بما في ذلك في دارفور.
    With the exception of those regions, the rest of the Sudan's wide territories have remained largely marginalized and neglected, including Darfur and other regions like Kordofan, the Nuba Mountains, the east of the Sudan and the south. Even the northern region between the border with Egypt and Khartoum has remained a desolate, desert area. UN وما عدا هاتين المنطقتين فقد ظلت بقية أقاليم السودان الواسعة بما فيها دارفور والمناطق الأخرى مثل كردفان وجبال النوبة وشرق السودان وجنوب السودان مهمشة ومهملة إلى حد بعيد وحتى الإقليم الشمالي الممتد بين الحدود مع مصر والخرطوم لا يزال منطقة صحراوية مقفرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more