"including dialogue with" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الحوار مع
        
    • بما في ذلك إجراء حوار مع
        
    • بما في ذلك إقامة حوار مع
        
    Full dialogue on sexual misconduct, including dialogue with troop-contributing countries, was essential. UN وقال إن الحوار الكامل بشأن سوء السلوك الجنسي، بما في ذلك الحوار مع البلدان المساهمة بقوات، يعتبر مسألة أساسية.
    follow-up actions on recommendations, including dialogue with the authorities; UN إجراءات متابعة التوصيات، بما في ذلك الحوار مع السلطات؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and, UN (ب) وصفا لأنشطة أمين المظالم فيما يتعلق بطلب الشطب من القائمة هذا، بما في ذلك الحوار مع مقدم الالتماس؛
    During the visit, the Mauritanian authorities discussed their counter-terrorism strategy, including dialogue with young people, and measures in place to combat terrorism, including the creation of a specialized anti-terrorism investigative and judicial unit to investigate, prosecute and adjudicate terrorism offences. UN وخلال تلك الزيارة، ناقشت السلطات الموريتانية استراتيجيتها لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك إقامة حوار مع الشباب والتدابير التي وُضعت لمكافحة الإرهاب والتي تشمل إنشاء وحدة متخصصة للتحقيق والأعمال القضائية لمكافحة الإرهاب وذلك بغرض التحقيق في جرائم الإرهاب ومقاضاة مرتكبيها وإصدار الأحكام بحقهم.
    A large number of information briefings had competed for time with reform proposals from the secretariat on harmonization of working methods, as well as standing items, including dialogue with NGOs. UN وقال إن عدداً كبيراً من الجلسات الإعلامية قد تنافست على الوقت فيما يخص اقتراحات الإصلاح المقدمة من الأمانة بشأن مواءمة أساليب العمل، فضلاً عن البنود الثابتة، بما في ذلك الحوار مع المنظمات غير الحكومية.
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب رفع الاسم من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    She considered the joint transition plan of the Mission and the Government as an example of exceptional collaboration and cautioned that the coming phases of the transition needed careful management, including dialogue with communities and clearly defining the goals to be reached by Liberia's security institutions. UN واعتبرت الخطة الانتقالية المشتركة للبعثة والحكومة مثالا على التعاون الاستثنائي وحذرت من أن المراحل المقبلة من العملية الانتقالية تحتاج إلى إدارة حذرة، بما في ذلك الحوار مع المجتمعات المحلية والقيام بتحديد واضح للأهداف التي ينبغي أن تحققها المؤسسات الأمنية في ليبريا.
    (b) Describe the activities of the Ombudsperson with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفا لأنشطة أمين المظالم فيما يتعلق بطلب الشطب من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب رفع الاسم من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the activities of the Ombudsperson with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفا لأنشطة أمين المظالم فيما يتعلق بطلب الشطب من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    (b) Describe the Ombudsperson's activities with respect to this delisting request, including dialogue with the petitioner; and UN (ب) وصفاً لأنشطة أمين المظالم في ما يتعلق بطلب الرفع من القائمة، بما في ذلك الحوار مع مقدم الطلب؛
    India had voted against the draft resolution because it was condemnatory and possibly counterproductive. It did not reflect the recent positive steps taken by Myanmar, including dialogue with the United Nations on political, humanitarian and human rights issues, and political reform measures in accordance with the seven-step road map for the transition to democracy. UN وقد صوّتت الهند ضد مشروع القرار لأنه ينطلق من موقف الإدانة وربما يكون ضرره أكثر من نفعه، كما أنه لم يعكس الخطوات الإيجابية التي اتخذتها ميانمار مؤخراً بما في ذلك الحوار مع الأمم المتحدة بشأن القضايا السياسية والإنسانية وقضايا حقوق الإنسان، فضلاً عن تدابير الإصلاح السياسي طبقاً لخارطة طريق الخطوات السبع للتحوُّل نحو الديمقراطية.
    A. Human rights presences at the country and regional levels 35. With the overarching objective of strengthening human rights promotion and protection at the country level, OHCHR continued to use the various tools at its disposal, including dialogue with all relevant national counterparts, partnerships within the United Nations system and with regional organizations, and support to the United Nations human rights mechanisms. UN 35 - لما كان الهدف الرئيسي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يتمثل في تقوية حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها على الصعيد القطري، فقد واصلت المفوضية استخدام مختلف الأدوات المتاحة تحت تصرفها، بما في ذلك إقامة حوار مع جميع نظرائها الوطنيين المعنيين، وإقامة شراكات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية، ودعم آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more