"including discrimination based on" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التمييز القائم على
        
    • بما في ذلك التمييز على أساس
        
    • بما فيه التمييز القائم على
        
    He expressed grave concern about contemporary forms of racism and discrimination in various parts of the world, including discrimination based on religion or belief. UN وأبدى قلقه الكبير بشأن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري في أنحاء شتى من العالم بما في ذلك التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد.
    This is not an exhaustive list, thus protected categories not explicitly listed are also covered, including discrimination based on sexual orientation. UN والقائمة المتعلقة بحظر التمييز ليست حصرية، وبالتالي فإن الفئات المحمية غير المدرجة صراحة في القائمة، مشمولة بها أيضاً، بما في ذلك التمييز القائم على الميل الجنسي.
    Everyone is entitled to enjoy all human rights without discrimination, including discrimination based on actual or suspected HIV infection. UN يحق لكل فرد التمتع بكافة حقوق اﻹنسان بلا تمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس العدوى الفعلية أو المشتبه فيها بفيروس نقص المناعة البشري.
    This constitutional principle of absolute equality demonstrates a total prohibition of any form of discrimination, including discrimination based on sex. UN ويبرز هذا المبدأ الدستوري الحظر التام لجميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس.
    It recognized, with satisfaction, the commitment of the Prime Minister of Saint Lucia to fight against discrimination, including discrimination based on sexual orientation. UN وأقرت مع الارتياح بالتزام رئيس وزراء سانت لوسيا بمكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Discrimination based on work and descent, including discrimination based on caste and analogous systems of inherited status UN التمييز القائم على العمل والنسب، بما في ذلك التمييز على أساس نظام الطبقات المنغلقة وما شابهه من نظم توارث المركز الاجتماعي
    The Board underlined that, when adopting recommendations for grants, it had always taken into consideration, among other violations of human rights, the fact that victims of contemporary forms of slavery were often victims of racial discrimination, including discrimination based on the caste system. UN وأكد المجلس أنه كان دائما لدى اعتماد توصيات بشأن المنح يراعي أن ضحايا الأشكال المعاصرة للرق كانوا في كثير من الأحيان، إلى جانب كونهم ضحايا لانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان، ضحايا للتمييز العنصري بما فيه التمييز القائم على نظام الطائفة.
    The idea was to standardize levels of protection for all forms of discrimination, including discrimination based on disability, sexual orientation, racial or ethnic origin and health status. UN والهدف هو توحيد مستويات الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على العجز، أو التوجه الجنسي، أو الوضع العرقي أو الأصل الإثني أو الصحي.
    263. Section 23 of the Constitution prohibits all forms of discrimination, including discrimination based on one's marital status. UN 263- تحظر المادة 23 من الدستور جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الوضع الزواجي للفرد.
    9.1.6 However, according to the TRC report, Volume 3 B, Chapter Three, page 109, these sound fundamental principles of State policy are of no legal consequence because they neither confer rights nor are they justiciable in the event that a governance policy of the State of Sierra Leone breaches them including discrimination based on sex particularly against women. UN 9-1-6 ومع ذلك، فوفقا لتقرير لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة، المجلد 3 باء، الفصل 3 من 109، لا توجد آثار قانونية لهذه المبادئ الأساسية السديدة لسياسة الدولة، حيث أنها لا تمنح حقوقا ولا يمكن تبريرها في حالة انتهاك سياسة حكومة سيراليون لها، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الجنس، وبخاصة ضد المرأة.
    The Committee notes with satisfaction that the mandate of the Office of the Plenipotentiary for Equal Gender Status will be expanded to cover all forms of discrimination, including discrimination based on race or ethnicity. UN 156- وتلاحظ اللجنة بارتياح أنه سيتم توسيع نطاق ولاية مكتب مفوض الحكومة للمساواة بين الرجال والنساء ليشمل جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على العنصر أو العرق.
    The Committee recommends that domestic legislation prohibiting discrimination be amended to include all the grounds prohibited under the Convention, including discrimination based on disabilities, and that a review be conducted of legislation to amend any provisions which are discriminatory and which have an impact on children. UN وتوصي اللجنة بأن يتم تعديل القوانين المحلية التي تحظر التمييز بحيث تشمل جميع الأسباب المحظورة بموجب الاتفاقية، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الإعاقة، وبأن يتم إجراء استعراض للقوانين بغرض تعديل أي أحكام تمييزية وضارة بالأطفال.
    Belgium recommended that Malta (b) do its outmost to combat all forms of discrimination, including discrimination based on sexual orientation. UN (ب) تبذل قصارى جهدها لمكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الميل الجنسي.
    The Committee regrets that it did not receive sufficient information on the training of judges, lawyers and law enforcement officers, in particular, training to combat discrimination, including discrimination based on descent, and to combat the vestiges of slavery. UN 352- وتأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عن تدريب القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون، ولا سيما التدريب الخاص بمكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على النسب، ومكافحة بقايا نظام الرق.
    However, it noted that the legislation primarily addressed religious, but not racial discrimination, including discrimination based on national origin. UN بيد أنها لاحظت أن التشريع يتناول بصورة رئيسية التمييز الديني وليس التمييز العنصري، بما في ذلك التمييز على أساس الأصل القومي.
    18. It was followed by the adoption of the Llei sobre el contracte de treball (Employment Contracts Act No. 8/2003 of 12 June 2003), prohibiting and penalizing any form of discrimination by the employer, including discrimination based on sex. UN 18- ويجدر بالذكر في هذا الصدد إقرار القانون 8/2003 المؤرخ 12حزيران/ يونيه 2003 بشأن عقود العمل، الذي يحظر جميع أشكال التمييز التي قد يمارسها رب العمل ويعاقب عليها، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس.
    161. The Committee notes with appreciation the comprehensive constitutional provisions and other legislation of the State party to combat discrimination, including discrimination based on race and caste. UN 161- تلاحظ اللجنة بارتياح الأحكام الدستورية الشاملة وغيرها من قوانين الدولة الطرف الرامية إلى مكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس العرق والطائفة.
    Mexico now has a new legal framework for eliminating all forms of discrimination, including discrimination based on the health status or sexual orientation of individuals. UN ولدى المكسيك الآن إطار قانوني جديد للقضاء على جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الحالة الصحية أو الاتجاه الجنسي للأفراد.
    3. On 3 March 2000, the Government appointed a legislative committee to prepare new legislation against ethnic discrimination, including discrimination based on religion and national or ethnic origin. UN 3 - في 3 آذار/مارس 2000، شكلت الحكومة لجنة تشريعية لإعداد تشريع جديد لمناهضة التمييز العرقي، بما في ذلك التمييز على أساس الدين أو الأصل القومي أو العرقي.
    The State party should incorporate in its domestic law a definition of racial discrimination that is applicable in every sphere of social life and that reproduces all the elements in article 1 of the Convention, including discrimination based on descent. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدرج في قانونها الداخلي تعريفاً للتمييز العنصري ينطبق على كل مجال من مجالات الحياة الاجتماعية ويأخذ بجميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، بما في ذلك التمييز على أساس النَسَب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more