"including discrimination on the" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التمييز على
        
    • بما في ذلك التمييز القائم على
        
    473. Article 2 of the Convention obliges the State Parties to ensure the rights set forth by this Convention to every child under their jurisdiction without discrimination of any kind, including discrimination on the basis on disability. UN 473- وتلزم المادة 2 من الاتفاقية الدول الأطراف بأن تكفُل الحقوق المنصوص عليها في هذه الاتفاقية لجميع الأطفال الذين يخضعون لولايتها دون أي تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز على أساس الإعاقة.
    It rejected and condemned all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including discrimination on the basis of sexual orientation. UN وأضاف أن الاتحاد يرفض ويدين جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    The Government of Brazil with the support of the ILO's technical assistance programme was setting up a policy on the prevention of discrimination in the workplace, including discrimination on the grounds of national origin. UN وتضع حكومة البرازيل، بدعم من برنامج المساعدة التقنية لمنظمة العمل الدولية، سياسة بشأن منع التمييز في محل العمل، بما في ذلك التمييز على أساس اﻷصل القومي.
    41. Romania has also invoked a number of executive decisions that seek to prevent and sanction all forms of discrimination, including discrimination on the basis of religion, and to combat incitement to national, racial or religious hatred. UN 41 - واستندت رومانيا أيضا إلى عدد من القرارات التنفيذية الهادفة إلى منع ومعاقبة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الدين، ومكافحة التحريض على الكراهية الوطنية أو العنصرية أو الدينية.
    The Conference should build on the Declaration's aims of abolishing all forms of discrimination, including discrimination on the basis of gender, sexual orientation and religion. UN وينبغي للمؤتمر أن يركز على أهداف الإعلان وهي إلغاء جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس نوع الجنس، والتوجه الجنسي، والديانة.
    13. Also, the President of the United States, in furtherance of the Constitution and State laws, has often issued executive orders prohibiting various types of discrimination, including discrimination on the bases of race and national origin. UN 13- ثم إن رؤساء الولايات المتحدة كثيرا ما أصدروا، عملا بالدستور وقوانين الولايات، أوامر تنفيذية تحظر شتى أنواع التمييز بما في ذلك التمييز على أساس العرق والأصل القومي.
    9. The above-mentioned legislation and measures for combating discrimination and promoting equal treatment are designed to address all areas in which discrimination may arise and all forms of discrimination, including discrimination on the grounds of race, nationality, belief or religion, and so forth. UN 9- وقد صمم التشريع أعلاه والتدابير المذكورة لمكافحة التمييز والترويج للمساواة في المعاملة، بحيث تجري معالجة جميع المجالات التي يمكن أن ينشأ فيها التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس العنصر والجنسية والمعتقد أو الدين وما شابه ذلك.
    58. Ms. Pimentel said she welcomed Finnish legislative provisions to protect minorities from discrimination, including discrimination on the basis of sexual orientation in the Penal Code, the law on registered partnerships and the provisions for assisted insemination that allowed treatment for women couples. UN 58 - السيدة بيمنتل: قالت إنها ترحِّب بالأحكام التشريعية الفنلندية لحماية الأقليات من التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس التوجه الجنسي في القانون الجنائي، والقانون بشأن الشراكات المسجَّلة والأحكام المتعلقة بالتلقيح بالوسائل المساعدة التي تسمح بمعالجة النساء المقترنات.
    4. Her Office continued to draw attention to discrimination and inequality, including discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. UN 4 - وأضافت قائلة إن المفوضية تواصل توجيه الانتباه إلى التمييز واللامساواة، بما في ذلك التمييز على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Moreover, this fundamental rule must be applied without distinction of any kind, including discrimination on the basis of sex. UN وعلاوةً على ذلك، يجب تطبيق هذه القاعدة الأساسية دون تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس().
    Such is the case ... in certain types of discrimination against a group, including discrimination on the basis of sex ... and ... race.” (H.C.J. 4541/94, Miller v. Minister of Defence [cite] (per Dorner, J.). UN وينطبق ذلك ... على بعض أنواع التمييز ضد مجموعة ما (بما في ذلك التمييز على أساس الجنس ... والعنصر " . (H.C.J. 4541/94, Miller v. Minister of Defence [cite] (per Dorner, J.)).
    No citizen may be coerced into embracing any religion or belief. " 57. The foregoing is one of the principal steps taken to ensure that discrimination is prevented and combated, in both law and practice, including discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, politics or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability or birth. UN 57- ويعتبر ما جاء أعلاه من أهم الخطوات المتخذة لضمان منع ومكافحة التمييز في القانون والممارسة معاً بما في ذلك التمييز على أساس عنصر الطفل أو والديه أو الأوصياء القانونيين عليه أو لونهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو رأيهم السياسي أو أصلهم القومي أو العرقي أو الاجتماعي أو ثروتهم أو عجزهم أو مولدهم.
    In addition to the Convention on the Rights of the Child that provides a comprehensive set of rights to be enjoyed " without discrimination of any kind " , including discrimination on the grounds of sex, all fundamental human rights treaties include provisions confirming the principle of non-discrimination and equality between men and women, boys and girls. UN وإلى جانب اتفاقية حقوق الطفل التي تكفل مجموعة شاملة من الحقوق التي يجب التمتع بها " دون تمييز من أي نوع " ، بما في ذلك التمييز على أساس نوع الجنس، فإن معاهدات حقوق الإنسان الأساسية كلها تتضمن أحكاماً تؤكد مبدأ عدم التمييز والمساواة بين الرجال والنساء، والصبيان والبنات.
    In addition to the Convention on the Rights of the Child, which provides a comprehensive set of rights to be enjoyed " without discrimination of any kind " , including discrimination on the grounds of sex, all fundamental human rights treaties include provisions confirming the principle of non-discrimination and equality between men and women, boys and girls. UN وإضافةً إلى اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على مجموعة شاملة من الحقوق التي يجب التمتع بها " دون تمييز أياً كان نوعه " ، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس، فإن جميع المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان تشمل أحكاماً تؤكد مبدأ عدم التمييز والمساواة بين الرجال والنساء والفتيان والفتيات.
    Mr. Ozga (Poland) said that his Government had adopted new legislation in August 2010 in order to implement the provisions of several EU equality directives prohibiting discrimination, including discrimination on the ground of sexual orientation. UN 22- السيد أوزغا (بولندا)، قال إن حكومته اعتمدت تشريعاً جديداً في آب/أغسطس 2010 لتنفيذ أحكام العديد من توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة والرامية إلى حظر التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي.
    26. Information should be provided on steps taken to ensure that discrimination is prevented and combated, both in law and practice, including discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status of the child, his/her parents or legal guardians. UN ٦٢- ينبغي تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لضمان منع ومكافحة التمييز، في القانون والممارسة معاً، بما في ذلك التمييز على أساس عنصر الطفل أو والديه أو اﻷوصياء القانونيين عليه أو لونهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو رأيهم السياسي أو غيره أو أصلهم القومي أو العرقي أو الاجتماعي، أو ثروتهم أو عجزهم أو مولدهم أو أي وضع آخر.
    26. Information should be provided on steps taken to ensure that discrimination is prevented and combated, both in law and practice, including discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status of the child, his/her parents or legal guardians. UN 26- ينبغي تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لضمان منع ومكافحة التمييز، في القانون والممارسة معاً، بما في ذلك التمييز على أساس عنصر الطفل أو والديه أو الأوصياء القانونيين عليه أو لونهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو رأيهم السياسي أو غيره أو أصلهم القومي أو العرقي أو الاجتماعي، أو ثروتهم أو عجزهم أو مولدهم أو أي وضع آخر.
    26. Information should be provided on steps taken to ensure that discrimination is prevented and combated, both in law and practice, including discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national, ethnic or social origin, property, disability, birth or other status of the child, his/her parents or legal guardians. UN 26- ينبغي تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لضمان منع ومكافحة التمييز، في القانون والممارسة معاً، بما في ذلك التمييز على أساس عنصر الطفل أو والديه أو الأوصياء القانونيين عليه أو لونهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو رأيهم السياسي أو غيره أو أصلهم القومي أو العرقي أو الاجتماعي، أو ثروتهم أو عجزهم أو مولدهم أو أي وضع آخر.
    However, most laws firmly condemn all forms of discrimination, including discrimination on the grounds of sex. UN ومع ذلك، فإن الجزء الأكبر من النصوص يدين بطريقة حازمة جميع أشكال التمييز بما في ذلك التمييز القائم على الجنس.
    111. The Constitution of FRY provides all citizens with protection under equal terms against any form of discrimination including discrimination on the basis of family obligations. UN 111- ويوفر دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لجميع المواطنين الحماية من أي شكل من أشكال التمييز بما في ذلك التمييز القائم على الالتزامات الأسرية.
    - Discrimination: make efforts to combat racism and all forms of discrimination, including discrimination on the basis of gender, ethnicity, religion, sexual orientation or disability; UN - التمييز: بذل الجهود لمكافحة التمييز العنصري وجميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس نوع الجنس، أو الأصل العرقي، أو الدين، أو التوجّه الجنسي، أو العجز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more