"including donor countries" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك البلدان المانحة
        
    • بما فيها البلدان المانحة
        
    • بما فيه البلدان المانحة
        
    In conclusion, we emphasize the need for the international community, including donor countries and financial institutions, to deliver promptly on their pledges to continue to provide the necessary funds and assistance to support reconstruction efforts. UN ختاما، نؤكد على ضرورة أن يفي المجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المانحة والمؤسسات المالية، بما تتعهد به بسرعة حتى تظل الأموال والمساعدات اللازمة لدعم جهود التعمير متوفرة.
    38. The comprehensive response of the international community, including donor countries, international organizations and non-governmental organizations, is summarized in the table below. UN ٣٨ - ويرد بالجدول التالي موجز للاستجابة الشاملة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    40. The comprehensive response of the international community, including donor countries, international organizations and non-governmental organizations, is summarized in the table. UN ٠٤ - ويرد بالجدول التالي موجز للاستجابة الشاملة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    To this end, the Department for Disarmament Affairs is undertaking consultations with Member States, including donor countries. UN ولهذا الغرض، تُجري إدارة شؤون نزع السلاح مشاورات مع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المانحة.
    To that end, consultations are currently being undertaken by the Department for Disarmament Affairs with Member States, including donor countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تجري إدارة شؤون نزع السلاح حاليا مشاورات مع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المانحة.
    The international community, including donor countries and international agencies, must ensure that developing countries have free access to trade and finance. UN وعلى المجتمع الدولي، بما فيه البلدان المانحة والوكالات الدولية، أن يكفل للبلدان النامية الاستفادة من فرص التجارة والتمويل دون قيود.
    The message for the international community, including donor countries and multinational agencies, is to shape and support the undertaking of these measures through addressing the issues of development finance, international debt, trade and the environment, technology transfer and intellectual property rights and rewards for environmental stewardship. UN ١٣١ - أما الرسالة بالنسبة للمجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المانحة والوكالات المتعددة اﻷطراف، فتتمثل في توجية القيام بهذه التدابير ودعمها من خلال معالجة مسائل تمويل التنمية، والدين الدولي، والتجارة والبيئة، ونقل التكنولوجيا، وحقوق الملكية الفكرية، والجوائز الممنوحة للقيادة في مجال البيئة.
    55. The international community, including donor countries and financial and development institutions, should strengthen its support for technical cooperation programmes in the transit transport sector that are designed to improve the human and technological capacity of landlocked and transit developing countries. UN 55- وينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية، أن يزيد دعمه لبرامج التعاون التقني في قطاع النقل العابر التي تستهدف تحسين القدرة البشرية والتكنولوجية للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    3. The data on donor assistance were gathered with the use of a detailed questionnaire mailed to some 200 donors, including donor countries, multilateral organizations and agencies, major private foundations and other non-governmental organizations that provide population assistance. UN 3 - تم جمع البيانات عن المساعدات المقدمة من المانحين بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى حوالي 200 جهة مانحة، بما في ذلك البلدان المانحة والمنظمات والوكالات المتعددة الأطراف والمؤسسات الخاصة الرئيسية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة السكانية.
    By 2013, the GAVI Alliance, with the support of its members, including donor countries, recipient countries, industry, civil society, technical institutions, unaffiliated members and United Nations agencies, had contributed to the prevention of more than 5 million future deaths due to vaccine-preventable diseases. UN وبحلول عام 2013، كان التحالف العالمي للقاحات والتحصين، بدعم من أعضائه، بما في ذلك البلدان المانحة والبلدان المتلقية والصناعة والمجتمع المدني والمؤسسات التقنية والأعضاء غير المنتسبين ووكالات الأمم المتحدة، قد أسهم في منع أكثر من 5 ملايين من الوفيات التي كانت ستقع في المستقبل نتيجة أمراض يمكن اتقاؤها باللقاحات.
    Furthermore, while States parties (including donor countries) and multilateral development banks increasingly are recognizing the crucial importance of good governance and anti-corruption work to development, there are other actors that have yet to bring that potential to bear. UN 47- بالإضافة إلى ذلك، فمع أن عدد الدول الأطراف (بما في ذلك البلدان المانحة) ومصارف التنمية المتعدّدة الأطراف التي تقرّ بالأهمية الحاسمة للإدارة الرشيدة ومكافحة الفساد في مجال التنمية آخذ في التزايد، فإن ثمة جهات فاعلة أخرى لم تستثمر بعدُ كل تلك الإمكانات في تحقيق الغاية.
    To that end, the Department for Disarmament Affairs is currently undertaking consultations with Member States, including donor countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تجري إدارة شؤون نزع السلاح حاليا مشاورات مع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المانحة.
    The Special Committee underlines the need to properly address the issue of financing activities with Member States, including donor countries and relevant actors in the spectrum between peacekeeping and development and to strengthen the financing of post-conflict assistance, including the development part therein, to avoid the recurring need for extremely costly peacekeeping operations. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة لمعالجة ملائمة لموضوع أنشطة التمويل مع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المانحة والعناصر الفعالة ذات الصلة، في المرحلة الواقعة بين حفظ السلام وتحقيق التنمية، وتعزيز التمويل للمساعدة في المرحلة اللاحقة للصراع، بما في ذلك الجزء الإنمائي فيها، وذلك لتجنب الحاجة من جديد لإنشاء عمليات مكلفة للغاية لحفظ السلام.
    The Special Committee underlines the need to properly address the issue of financing activities with Member States, including donor countries and relevant actors in the spectrum between peacekeeping and development and to strengthen the financing of post-conflict assistance, including the development part therein, to avoid the recurring need for extremely costly peacekeeping operations. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة لمعالجة ملائمة لموضوع أنشطة التمويل مع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المانحة والعناصر الفعالة ذات الصلة، في المرحلة الواقعة بين حفظ السلام وتحقيق التنمية، وتعزيز التمويل للمساعدة في المرحلة اللاحقة للصراع، بما في ذلك الجزء الإنمائي فيها، وذلك لتجنب الحاجة من جديد لإنشاء عمليات مكلفة للغاية لحفظ السلام.
    Its Government has determinedly taken the main responsibility for initiating, organizing, coordinating and implementing the provision of humanitarian assistance in its territory, and commends the cooperation offered in this area by the international community, including donor countries and the United Nations and other international organizations. UN وقد أخذت حكومتها على عاتقها بإصرار المسؤولية الرئيسية عن المبادرة بعملية توفير المساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها في إقليمها، وتثني على التعاون الذي يقدمه المجتمع الدولي، بما فيه البلدان المانحة والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more