"including draft" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك مشاريع
        
    • بما في ذلك مشروع
        
    • بما فيها مشروع
        
    • إدراج مشروع
        
    • بما فيها مشاريع
        
    • بينها مشاريع
        
    • تتضمن مشاريع
        
    • بما في ذلك وضع مشروع
        
    • تضمنت مشروع
        
    • لإدراج مشروع
        
    Proposals for UNICEF programme cooperation, including draft CPDs UN :: المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف، بما في ذلك مشاريع وثائق البرامج القطرية
    The report covers the PSD work plan and proposed budget for 2004, including draft resolutions submitted for the Executive Board's approval. UN يشمل التقرير خـــطط عمل شعــبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام 2004، بما في ذلك مشاريع القرارات المقدمة للمجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Thematic assessments completed, including draft summaries for policymakers UN تقييمات مواضيعية مُنجَزة بما في ذلك مشاريع ملخّصات من أجل مقرري السياسات
    A report on fFollow-up to resolution 19/12, including draft guidelines, is before reported to the Governing Council GC in document, HSP/GC/20/7XX. UN ويعرض على مجلس الإدارة في الوثيقة HSP/GC/20/7 تقرير عن أعمال المتابعة للقرار 19/12 بما في ذلك مشروع المبادئ التوجيهية.
    Report on the chemicals in products project, including draft recommendations UN تقرير بشأن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك مشروع توصيات
    That had not been done with regard to a number of draft resolutions, including draft resolution A/C.3/48/L.49. UN وتابع قائلا إنه لم يجر ذلك فيما يتعلق بعــدد مــن مشاريع القـرارات، بما فيها مشروع القرار A/C.3/48/L.49.
    She therefore did not see the utility of including draft article 18 in the project. UN ولذلك، فإنها لا ترى فائدة من إدراج مشروع المادة 18 في مشروع المواد.
    This positive action, we believe, should also be extended to include other relevant documents of the Security Council, in particular statements or intervention notes of the Secretariat or members of the Council made during informal consultations, including draft resolutions being negotiated. UN ونحن نعتقد أن هذا العمل الايجابي ينبغي توسيعه ليشمل وثائق أخرى لمجلس اﻷمن ذات صلة، وبخاصة بيانات أو مداخلات اﻷمانة العامة أو أعضاء المجلس خلال المشاورات غير الرسمية، بما في ذلك مشاريع القرارات التي يجري التفاوض بشأنها.
    Furthermore, it would be desirable to make significant progress in developing and reviewing the necessary documentation at the session, including draft resolutions, for adoption at the preparatory meeting and at the diplomatic conference. UN وعلاوة على ذلك، يستحسن إحراز تقدم ملموس في إعداد الوثائق اللازمة واستعراضها في الدورة، بما في ذلك مشاريع القرارات التي يتعين اعتمادها في الاجتماع التحضيري وفي المؤتمر الدبلوماسي.
    Addendum: cooperation with local authorities and other Habitat Agenda partners, including draft guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities UN إضافة: التعاون مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية
    Addendum: cooperation with local authorities and other Habitat Agenda partners, including draft guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities UN إضافة: التعاون مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية
    Addendum: cooperation with local authorities and other Habitat Agenda partners, including draft guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities UN إضافة: التعاون مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية
    The report covers the PSD workplan and proposed budget for 2007, including draft resolutions submitted for the Executive Board's approval. UN يغطي التقرير خـــطة عمل شعــبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام 2007، بما في ذلك مشاريع القرارات المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Report on the chemicals in products project, including draft recommendations UN تقرير بشأن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك مشروع توصيات
    To this end, they requested the Executive Secretary, in collaboration with UNEP and FAO and in consultation with parties, to prepare options for such a review and its methodology, including draft terms of reference, for consideration by the conferences of the parties at their meetings in 2015. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمين التنفيذي أن يعد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف، خيارات لهذا الاستعراض ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات، كي تنظر فيها مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2015.
    Knowing how crucial ICC approval would be, the UNCITRAL secretariat had twice made presentations to it on features of the draft convention, including draft article 49. UN إن أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي قد قدمت، وهي تعرف مدى أهمية موافقة الغرفة التجارية الدولية، عرضين أمامها بشأن السمات البارزة لمشروع الاتفاقية، بما في ذلك مشروع المادة 49.
    Unless the changes proposed by the representative of Italy were made, he would prefer to adopt the United Kingdom's proposal to delete all of chapter 9, including draft article 49. UN وما لم تجر التغييرات التي يقترحها ممثل إيطاليا، يفضل اعتماد اقتراح المملكة المتحدة بحذف كل الفصل التاسع، بما في ذلك مشروع المادة 49.
    His delegation stood ready to compromise on the outstanding issues, including draft article 18, provided that the right of peoples to self-determination -- an important principle of customary international law -- was preserved. UN وأعرب عن استعداد وفده للتوصل إلى حل وسط للمسائل المعلّقة، بما فيها مشروع المادة 18، شريطة الحفاظ على حق الشعوب في تقرير مصيرها، وهو مبدأ هام من مبادئ القانون العرفي الدولي.
    Firstly, it was in favour of including draft article 19 which was a key provision, in keeping with current trends in international law. UN أولا، إن وفده يؤيد إدراج مشروع المادة ١٩ الذي يعتبر نصا أساسيا، وفقا للاتجاهات الحالية في القانون الدولي.
    Other draft laws critical for human rights, including draft laws on associations and non-governmental organizations (NGOs) and on cybercrime, are reportedly being developed with the same lack of transparency. UN وهناك مزاعم بأن مشاريع قوانين أخرى مهمة تتعلق بحقوق الإنسان، بما فيها مشاريع قوانين بشأن الجمعيات والمنظمات غير الحكومية والجرائم الإلكترونية، تعدّ بنفس الأسلوب البعيد عن الشفافية.
    Her delegation intended to propose new wording for several articles, including draft articles 14, 19, 21 and 29. UN وأعربت عن اعتزام وفدها اقتراح صيغة جديدة للعديد من المواد، من بينها مشاريع المواد 14 و 19 و 21 و 29.
    53. The Sub-Commission invited the Social Forum to submit recommendations, including draft resolutions, to the Sub-Commission at its fifty-sixth session. UN 53- ودعت اللجنة الفرعية المحفل الاجتماعي إلى أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين توصيات تتضمن مشاريع قرارات.
    She recalled that a paper on the tax treatment of donor-financed projects was presented at the third session of the Committee, in 2007, including draft guidelines prepared by the staff of the International Tax Dialogue Steering Group. UN وأشارت إلى أنه قد عرضت على اللجنة ، في دورتها الثالثة عام 2007، ورقة عن المعاملة الضريبية للمشاريع المموَّلة من مانحين، وأن هذه الورقة تضمنت مشروع مبادئ توجيهية أعدها موظفو الفريق التوجيهي المعني بالحوار الضريبي الدولي.
    He was not in favour of including draft article X in the body of the text. UN وأعرب عن عدم تأييده لإدراج مشروع المادة س في متن النص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more