"including education and health care" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية
        
    • بما فيها التعليم والرعاية الصحية
        
    They affect the ability of Governments to supply the basic services that people require, including education and health care. UN وهي تؤثر على قدرة الحكومات على تهيئة الخدمات اﻷساسية التي يحتاجها البشر، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    She noted that the eastern Ukrainian provinces of Donetsk and Luhansk experienced limited access to basic social services, including education and health care. UN وأشارت وكيلة الأمين العام إلى أنه لا تتوافر في مقاطعتي دونيتسك ولوهانسك في شرقي أوكرانيا سوى إمكانية محدودة للحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    The provinces of Donetsk and Luhansk, in eastern Ukraine, were experiencing limited access to basic social services, including education and health care. UN وتعاني مقاطعتا دونيتسك ولوهانسك في شرقي أوكرانيا من محدودية فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    Skilled migrant women often go into welfare and social professions, including education and health care. UN وغالباً ما تتجه المهاجرات من ذوات المهارات إلى مهن الرعاية والمهن الاجتماعية، بما فيها التعليم والرعاية الصحية.
    Skilled migrant women often go into welfare and social professions, including education and health care. UN وغالباً ما تتجه المهاجرات من ذوات المهارات إلى مهن الرعاية والمهن الاجتماعية، بما فيها التعليم والرعاية الصحية.
    The report also indicates that attacks on humanitarian workers in eastern Chad on many occasions adversely impacted children's access to humanitarian aid, including education and health care. UN ويبرز التقرير أيضا أن الهجمات التي شُنت على عمال الإغاثة الإنسانية في شرق تشاد في مناسبات عديدة أثرت تأثيرا سلبيا على فرص حصول الأطفال على المساعدات الإنسانية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    Progress has been made by pursuing a two-pronged approach of promoting employment and income-generating activities for women and providing access to basic social services, including education and health care. UN وقد أحرز تقدم باتباع نهج ذي شقين يتمثل في تعزيز أنشطة العمالة وإدرار الدخل المتعلقة بالمرأة، وتوفير إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    Progress has been made by pursuing a two-pronged approach of promoting employment and income-generating activities for women and providing access to basic social services, including education and health care. UN وقد أحرز تقدم باتباع نهج ذي شقين يتمثل في تعزيز أنشطة العمالة وإدرار الدخل المتعلقة بالمرأة، وتوفير إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    Progress has been made by pursuing a two-pronged approach of promoting employment and income-generating activities for women and providing access to basic social services, including education and health care. UN وقد أحرز تقدم باتباع نهج ذي شقين يتمثل في تعزيز أنشطة العمالة وإدرار الدخل المتعلقة بالمرأة، وتوفير إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    Poverty is a multidimensional phenomenon, which involves not only income deprivation but also lack of access to services, including education and health care. UN فالفقر ظاهرة متعددة الأبعاد لا تنطوي على الحرمان من الدخل فحسب، بل وأيضا على انعدام إمكانية الاستفادة من الخدمات، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    The pygmies were not marginalized or treated as second-class citizens. When they opted for a settled life, the State provided them with the same services as everybody else, including education and health care. UN 77- وجماعة " البيغميز " ليست مهمشة ولا يعامل أفرادها كمواطنين من الدرجة الثانية، وعندما اختاروا حياة الاستقرار زودتهم الدولة بنفس الخدمات التي تقدمها لجميع المواطنين، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية.
    Lagging states spend considerably less than leading states on social services, including education and health care. Poor regions have a low base of economic activity to tax, which prevents them from investing in human and physical capital. News-Commentary ولابد من إعطاء أولوية كبرى لزيادة التحويلات المالية الداعمة للفقراء. فالدول المتأخرة تنفق أقل كثيراً من الدول الرائدة على الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك التعليم والرعاية الصحية. والمناطق الفقيرة لديها قاعدة متدنية من النشاط الاقتصادي، الأمر الذي يمنعها من الاستثمار في رأس المال البشري والمادي. ولا شك أن تحقيق العدالة من خلال التحويلات المالية من شأنه أن يضمن تكافؤ الفرص للجميع.
    Skilled migrant women often go into welfare and social professions, including education and health care. UN وغالباً ما تتجه المهاجرات من ذوات المهارات إلى مهن الرعاية والمهن الاجتماعية، بما فيها التعليم والرعاية الصحية.
    27. Please provide information on any measures taken or envisaged to regularize the status of refugees recognized under the mandate of UNHCR in order to provide them with access to basic rights, including education and health care for refugee women and girls. UN 27- ويرجى تقديم معلومات عن أي تدابير تُتخذ أو يعتزم اتخاذها لتسوية وضعية اللاجئين المعترف بهم بموجب ولاية المفوضية السامية لشؤون اللاجئين لتتاح لهم إمكانية الحصول على الحقوق الأساسية، بما فيها التعليم والرعاية الصحية للنساء والفتيات اللاجئات.
    Other issues raised included restrictions on access to a range of economic and social rights (including education and health care), and increased harassment and mistreatment of women. UN وكان من ضمن المواضيع الأخرى التي أُثيرت القيود المفروضة على أعمال مجموعة من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية (بما فيها التعليم والرعاية الصحية) وتزايد ظاهرة التحرش بالنساء وإساءة معاملتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more