Briefings and political advice to the newly elected Government on democratic governance and on the completion of the transitional process, including elections, constitutional questions and power-sharing arrangements | UN | قدمت الإحاطات والمشورة السياسية إلى الحكومة المنتخبة حديثا فيما يتعلق بالحكم الديمقراطي وإتمام العملية الانتقالية، بما في ذلك الانتخابات والمسائل الدستورية وترتيبات تقاسم السلطة |
She asked whether non-citizens could take part in the political process in Italy, including elections. | UN | وتساءلت عما إذا كان بوسع غير المواطنين أن يشتركوا في العملية السياسية في إيطاليا، بما في ذلك الانتخابات. |
The panel discussed key issues, identified progress and barriers and made strategic recommendations to realize disability-inclusive and accessible political processes, including elections. | UN | وناقش المشاركون القضايا الأساسية، وحددوا التقدم المحرز والعوائق الماثلة، وقدموا توصيات استراتيجية من أجل تحقيق عمليات سياسية تشمل المعاقين وتسهل مشاركتهم فيها، بما في ذلك الانتخابات. |
Recognizing that peaceful protests can make a positive contribution to the development, strengthening and effectiveness of democratic systems and to democratic processes, including elections and referendums, | UN | وإذ يسلم بأن الاحتجاجات السلمية يمكن أن تساهم مساهمة إيجابية في تطوير النظم الديمقراطية وتدعيمها وفي فعاليتها وفي العمليات الديمقراطية بما فيها الانتخابات والاستفتاءات، |
Recognizing that peaceful protests can make a positive contribution to the development, strengthening and effectiveness of democratic systems and to democratic processes, including elections and referendums, | UN | وإذ يسلم بأن الاحتجاجات السلمية يمكن أن تساهم مساهمة إيجابية في تنمية الأنظمة الديمقراطية وتدعيمها وفي فعاليتها وفي العمليات الديمقراطية بما فيها الانتخابات والاستفتاءات، |
Organization of 20 regional town hall meetings (2 per department) with parliamentarians on the strengthening of democratic institutions and processes (including elections and decentralization) for a total of 1,000 participants | UN | عقد 20 لقاء مفتوحا إقليميا (لقاءان لكل مقاطعة) مع البرلمانيين بشأن تقوية المؤسسات والعمليات الديمقراطية (وتشمل الانتخابات واللامركزية) يحضرها ما مجموعه 000 1 مشارك |
Briefings and advice to the Government, the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi and the Facilitation on issues related to the completion of the transitional process, including elections, constitutional questions and power-sharing arrangements | UN | :: تقديم إحاطات ومشورة إلى الحكومة ومبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي وعملية التيسير بشأن المسائل المتصلة بإتمام العملية الانتقالية، بما في ذلك الانتخابات والمسائل الدستورية وترتيبات تقاسم السلطة |
Briefings and advice to the Government, the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi and the Facilitation on issues related to the completion of the transitional process, including elections, constitutional questions and power-sharing arrangements | UN | تقديم إحاطات ومشورة إلى الحكومة، ومبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي، وعملية التيسير، بشأن المسائل المتصلة بإتمام العملية الانتقالية، بما في ذلك الانتخابات والمسائل الدستورية وترتيبات تقاسم السلطة |
We welcome positive developments in Africa, including elections in Sierra Leone, the delimitation decision by the Boundary Commission on Ethiopia and Eritrea, the signing of an agreement between UNITA and the Government of Angola and agreements between the Government of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda and Uganda. | UN | ونرحب بالتطورات الإيجابية في أفريقيا، بما في ذلك الانتخابات في سيراليون، وقرار ترسيم الحدود من لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا، وتوقيع الاتفاق بين يونيتا وحكومة أنغولا، والاتفاقات بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا. |
It intends to enhance its capacity to address issues related to the protection of civilians in conflict and to take up other human rights concerns identified at the field level, including elections, violence against women and freedom of expression. | UN | وتعتزم الوحدة تعزيز قدرتها على معالجة القضايا المتعلقة بحماية المدنيين في النزاع وعلى تناول الشواغل الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان التي تُحدد على المستوى الميداني، بما في ذلك الانتخابات والعنف ضد المرأة وحرية التعبير. |
100 meetings in Kinshasa and at the provincial level to use good offices with former and current armed group leaders and their supporters to support the mediation and resolution of conflicts, promote national reconciliation and political dialogue and encourage their participation in the political process, including elections | UN | عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة مع قادة الجماعات المسلحة السابقين والحاليين ومؤيديهم من أجل دعم الوساطة وحل النـزاعات وتعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي، وتشجيعهم على المشاركة في العملية السياسية، بما في ذلك الانتخابات |
Complex peacekeeping missions involving military, police and civilian personnel were often mandated, inter alia, to protect civilians and to support basic services, economic growth, reconciliation and political processes, including elections. | UN | على أن بعثات حفظ السلام المعقَّدة التي تشمل العناصر العسكرية والشرطية والمدنية كثيراً ما تكلَّف بواجبات شتى من بينها حماية المدنيين ودعم الخدمات الأساسية وتحقيق النمو الاقتصادي إضافة إلى جهود المصالحة والعمليات السياسية بما في ذلك الانتخابات. |
100 meetings in Kinshasa and at the provincial level to use good offices with former and current armed group leaders and their supporters to support the mediation and resolution of conflicts, promote national reconciliation and political dialogue and encourage their participation in the political process, including elections | UN | :: عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة مع قادة الجماعات المسلحة السابقين والحاليين ومؤيديهم في دعم الوساطة وحل النـزاعات، وتعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي، وتشجيعهم على المشاركة في العملية السياسية، بما في ذلك الانتخابات |
43. As peace operations bring or support democratic practices in post-conflict countries, the public information components are vital to informing host populations of the various elements of the peace process, including elections and the formation of democratic institutions. | UN | 43 - ونظرا لأن عمليات السلام تجلب أو تدعم الممارسات الديمقراطية في البلدان في حالة ما بعد انتهاء الصراعات، تعتبر عناصر الإعلام في غاية الأهمية لإبلاغ قطاعات السكان المضيفة بمختلف عناصر عملية السلام، بما في ذلك الانتخابات وتشكيل المؤسسات الديمقراطية. |
What one might call "the liberal order" requires at least two institutional ingredients. One is democracy, including elections and governments held to account by parliaments and ultimately the people. | News-Commentary | وما نستطيع أن نطلق عليه "النظام الليبرالي" يتطلب وجود مقومين تأسيسيين على الأقل. المقوم الأول هو الديمقراطية، بما في ذلك الانتخابات والحكومات المسئولة أمام البرلمانات الشرعية والشعب في نهاية المطاف. أما المقوم الثاني فهو حكم القانون. |
By the middle of 2012, with earthquake-response operations substantially reduced, MINUSTAH will be able to refocus its efforts on stability and institutional capacity-building, particularly in the areas of security, governance (including elections) and the rule of law, concentrating on the higher-risk areas of the country, including border areas, notably those affected by illicit trafficking. | UN | وبحلول منتصف عام 2012، وبالتزامن مع الخفض الكبير في عمليات معالجة تداعيات الزلزال، ستتمكن البعثة من تركيز جهودها مجددا على تحقيق الاستقرار وبناء قدرات المؤسسات، وبشكل خاص في مجالات الأمن والحكم (بما في ذلك الانتخابات) وسيادة القانون، مع التركيز على المناطق الأكثر عرضة للخطر في البلد، ومن بينها المناطق الحدودية، ولا سيما تلك المتضررة من الاتجار غير المشروع. |
However, the efforts of the Mission can be successful only if they are complemented by robust bilateral assistance in priority areas, including elections. | UN | إلاّ أن جهود البعثة يمكن فقط أن تصبح ناجحة إذا ما جرى استكمالها بمساعدة ثنائية جريئة في المجالات ذات الأولوية، بما فيها الانتخابات. |
84. Other United Nations entities placed greater emphasis on raising women's skills as leaders and the levels of their political participation in public life, including elections. | UN | 84 - وركزت كيانات أخرى في الأمم المتحدة بشكل أكبر على تعزيز مهارات المرأة في المراكز القيادية ومستويات مشاركتها السياسية في الحياة العامة، بما فيها الانتخابات. |
52. During the reporting period, the public information component focused on supporting priority programmes of UNMIL and of United Nations agencies, including elections and the return of refugees and internally displaced persons. | UN | 52 - ركز عنصر الإعلام العام خلال فترة التقرير على دعم البرامج ذات الأولوية لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ووكالات الأمم المتحدة، بما فيها الانتخابات وعودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
These statements have addressed a variety of issues, such as general situations, including elections and legislative changes negatively affecting the situation of defenders, and individual cases regarding defenders, including reprisals against those have attempted to engage with the United Nations, its mechanisms and representatives in the field of human rights, or with legislative changes negatively affecting the situation of defenders. | UN | وعالجت هذه البيانات قضايا مختلفة، مثل الحالات العامة، بما فيها الانتخابات والتغييرات التشريعية التي تؤثر سلباً على حالة المدافعين، والقضايا الفردية المتعلقة بالمدافعين، بما فيها الأعمال الانتقامية ضد من حاولوا التعاون مع الأمم المتحدة وآلياتها وممثليها في مجال حقوق الإنسان والهيئات الدولية لحقوق الإنسان، أو التغييرات التشريعية التي تؤثر سلباً على حالة المدافعين. |
:: Organization of 20 regional town hall meetings (2 per department) with parliamentarians on the strengthening of democratic institutions and processes (including elections and decentralization) for a total of 1,000 participants | UN | :: عقد 20 لقاء مفتوحا إقليميا (لقاءان لكل مقاطعة) مع البرلمانيين بشأن تقوية المؤسسات والعمليات الديمقراطية (وتشمل الانتخابات واللامركزية) حضرها ما مجموعه 000 1 مشارك |