"including estimates of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تقديرات
        
    • بما في ذلك وضع تقديرات
        
    During the study, an assessment of the options for local contraceptive production, including estimates of costs, was also made. UN وفي أثناء الدراسة، تم أيضا اجراء تقييم لخيارات الانتاج المحلي لموانع الحمل بما في ذلك تقديرات التكاليف.
    They welcomed the efforts to prevent and detect financial misconduct and encouraged continued reporting on it in the DOS annual report, including estimates of financial loss. UN ورحبت الوفود بالجهود المبذولة لمنع سوء السلوك المالي والكشف عنه وشجعت على الإبلاغ المستمر عن ذلك في التقرير السنوي لشعبة خدمات الرقابة، بما في ذلك تقديرات الخسائر المالية.
    The status of output indicators will be updated annually by UNICEF country offices, including estimates of the number of children reached. UN وستقوم المكاتب القطرية لليونيسيف سنويا بتحديث حالة مؤشرات النواتج، بما في ذلك تقديرات أعداد مَـن تم الوصول إليهم من الأطفال.
    They welcomed the efforts to prevent and detect financial misconduct and encouraged continued reporting on it in the DOS annual report, including estimates of financial loss. UN ورحبت الوفود بالجهود المبذولة لمنع سوء السلوك المالي والكشف عنه وشجعت على الإبلاغ المستمر عن ذلك في التقرير السنوي لشعبة خدمات الرقابة، بما في ذلك تقديرات الخسائر المالية.
    64. At the corporate level, the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women requires the design of entity-specific remedial plans, including estimates of required financial resources, timelines and responsibility for follow-up, by performance indicator. UN 64 - وعلى المستوى المؤسسي، تقضي خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بتصميم خطط علاجية خصيصا لكل كيان على حدة، بما في ذلك وضع تقديرات الموارد المالية اللازمة، وتحديد المسارات الزمنية، وتعيين المسؤولية عن المتابعة، لكل مؤشر من مؤشرات الأداء.
    During the consultations, reference was made to the situation in Lofa district, bordering on Guinea and Sierra Leone, the serious humanitarian situation, including estimates of the number of displaced persons and refugees, and the response of the international community. UN وقد أشير خلال المشاورات إلى الحالة في منطقة لوفا الحدودية الواقعة بين غينيا وسيراليون، وإلى الحالة الإنسانية الخطيرة، بما في ذلك تقديرات عدد المشردين واللاجئين، واستجابة المجتمع الدولي.
    Fuller details of the Secretary-General's proposals, including estimates of income and staff assessment, however, were needed before any final decisions could be taken. UN وذكر أن هناك حاجة إلى تفاصيل أوفى عن مقترحات اﻷمين العام، بما في ذلك تقديرات الايرادات والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، قبل اتخاذ أي قرارات نهائية.
    Please provide more precise information in this respect, including estimates of the number of Algerians trying to emigrate unlawfully, and indicate whether there are studies on the causes of this clandestine emigration and of its impact within the State Party. UN يرجى تقديم معلومات أدق عن هذه المسألة، بما في ذلك تقديرات عن عدد الجزائريين الذين يحاولون الهجرة بطريقة غير شرعية، وبيان إن كانت توجد دراسات عن أسباب هذه الهجرة السرية وأثرها داخل الدولة الطرف.
    44. In providing financial assistance to the affected countries, the Fund has taken into account, inter alia, the strength of their economic policies and their balance-of-payments needs, including estimates of the adverse effects of the sanctions. UN ٤٤ - وعند تقديم المساعدة المالية للبلدان المتضررة، أخذ الصندوق في الاعتبار، في جملة أمور، قوة السياسات الاقتصادية للبلد واحتياجات ميزان مدفوعاته، بما في ذلك تقديرات اﻵثار غير المواتية المترتبة على الجزاءات.
    an inventory of the number and types of facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Part I, including estimates of the amount of mercury that they consume annually UN - قائمة حصر لعدد وأنواع المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تقديرات لكمية الزئبق التي تستهلكها سنوياً
    At its 382nd meeting, the Committee requested the Secretariat to develop as soon as possible a cost-accounting system for conference services, and requested the Secretariat to report on cost estimates of conferences, including estimates of losses incurred as a result of underutilization of conference-servicing resources. UN ٩٥ - طلبت اللجنة في جلستها ٣٨٢ من اﻷمانة العامة أن تضع نظاما لمحاسبة تكاليف خدمات المؤتمرات في أسرع وقت ممكن وطلبت الى اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا عن تقديرات تكاليف المؤتمرات بما في ذلك تقديرات للخسائر المتكبدة نتيجة عدم الانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات انتفاعا كاملا.
    32. In providing financial assistance to the affected countries, the Fund has continued to take into account, inter alia, the strength of their economic policies and their balance-of-payments needs, including estimates of the adverse effects of the sanctions. UN ٣٢ - وعند تقديم المساعدة المالية للبلدان المتضررة، ظل الصندوق يأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، قوة السياسات الاقتصادية للبلد واحتياجات ميزان مدفوعاته، بما في ذلك تقديرات اﻵثار غير المواتية المترتبة على الجزاءات.
    32. The Committee requested the Secretariat to develop as soon as possible a cost-accounting system for Conference Services, and requested the Secretariat to report on cost estimates of conferences, including estimates of losses incurred as a result of underutilization of conference-servicing resources. UN ٢٣ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقوم في أسرع وقت ممكن، بوضع نظام لحساب التكلفة فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات، وطلبت إليها أيضا أن تقدم تقريرا عن تقديرات تكلفة المؤتمرات بما في ذلك تقديرات الخسائر التي يجري تكبدها جراء عدم الانتفاع بموارد خدمات المؤتمرات على الوجه اﻷمثل.
    53. In providing financial assistance to the affected countries, the Fund has taken into account, inter alia, the strength of the country's economic policies and factors affecting its balance of payments, including estimates of the adverse effects of the sanctions. UN ٥٣ - وعند تقديم المساعدة المالية الى البلدان المتضررة، أخذ الصندوق في الاعتبار، في جملة أمور، قوة السياسات الاقتصادية للبلد والعوامل المؤثرة في ميزان مدفوعاته، بما في ذلك تقديرات اﻵثار المعاكسة المترتبة على الجزاءات.
    (a) An inventory of the number and types of facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Part I, including estimates of the amount of mercury that they consume annually; UN (أ) قائمة حصر لعدد وأنواع المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تقديرات كمية الزئبق التي تستهلكها سنوياً؛
    (a) An inventory of the number and types of facilities that use mercury or mercury compounds in the manufacturing processes listed in Part I, including estimates of the amount of mercury that they consume annually; UN (أ) قائمة حصر لعدد وأنواع المرافق التي تستخدم الزئبق أو مركَبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تقديرات كمية الزئبق التي تستهلكها سنوياً؛
    An inventory of the number and type of facilities that use mercury in the manufacturing processes listed in Part I, including estimates of the amount of mercury that they consume annually; UN (أ) حصر لعدد ونوع التسهيلات أو المرافق التي تستخدم الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في الجزء الأول، بما في ذلك تقديرات كمية الزئبق التي تستهلكها سنوياً؛
    It would also be helpful to have data on the number of persons convicted of rape or trafficking in women under the Penal Code; the involvement of members of the armed forces in cases of sexual exploitation and the procedure followed in such cases; and the number of women involved in the sex industry, including estimates of the number of victims of trafficking, both within Myanmar and in neighbouring countries. UN واعتبرت أنه قد يكون من المفيد أيضا الحصول على بيانات بشأن عدد المدانين بالاغتصاب أو الاتجار بالمرأة بمقتضى قانون العقوبات؛ وعن تورط أفراد من القوات المسلحة في قضايا الاستغلال الجنسي وعن الإجراءات المتبعة في هذه الحالات؛ وعن عدد النساء اللواتي يزاولن مهنة جنسية، بما في ذلك تقديرات بعدد ضحايا الاتجار بهن داخل ميانمار وفي البلدان المجاورة.
    (i) Develop and improve national databases and the dissemination of information to relevant groups, especially local communities, youth and women, for land-use planning and management, including estimates of the carrying capacity, economic and environmental value of land resources, along with appropriate decision-making tools, such as land/geographic information systems. UN ' ١ ' تطوير وتحسين قواعد البيانات الوطنية ونشر المعلومات على الفئات ذات الصلة، وبخاصة المجتمعات المحلية والشباب والنساء، فيما يتعلق بتخطيط وإدارة استخدام اﻷراضي، بما في ذلك تقديرات طاقة التحمل والقيمة الاقتصادية والبيئية لموارد اﻷراضي، مع اﻷدوات الملائمة لصنع القرارات، مثل نظم معلومات اﻷراضي/المعلومات الجغرافية.
    (ii) Facilitate the development and improvement of national databases and the dissemination of information to relevant groups, especially local communities, youth and women, for land-use planning and management, including estimates of the carrying capacity, economic and environmental value of land resources, along with appropriate decision-making tools such as land/geographic information systems. UN ' ٢ ' تيسير تنمية وتحسين قواعد البيانات الوطنية ونشر المعلومات على الفئات ذات الصلة، وبخاصة المجتمعات المحلية والشباب والنساء، فيما يتعلق بتخطيط وإدارة استخدام اﻷراضي، بما في ذلك تقديرات طاقة التحمل والقيمة الاقتصادية والبيئية لموارد اﻷراضي، مع اﻷدوات الملائمة لصنع القرارات، مثل نظم معلومات اﻷراضي/المعلومات الجغرافية.
    (vii) Assess the adequacy of utilization of the funds provided for the Programme; evaluate the capacity of the EMPRETEC team in delivering the programme (design, market, fundraise, install and backstop national and regional country programmes); make recommendations, as appropriate, with regard to future implementation of the Programme, including estimates of resource requirements. UN `7` تقدير كفاية استخدام الأموال المتاحة للبرنامج؛ وتقييم قدرة فريق برنامج إمبريتيك على إنجاز البرنامج (التصميم، والسوق، وجمع الأموال، وإقامة برامج قطرية وطنية وإقليمية ودعمها)؛ وتقديم توصيات، حسب الاقتضاء، بشأن تنفيذ البرنامج في المستقبل، بما في ذلك وضع تقديرات للاحتياجات من الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more