"including evaluation of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تقييم
        
    • بما فيها تقييم
        
    • مما يشمل تقييم
        
    Collection, collation and publication of data, including evaluation of policies and basic research programmes UN ● تجميع البيانات ومقارنتها ونشرها، بما في ذلك تقييم السياسات وبرامج البحوث الأساسية.
    In Germany, the Standing Conference of Ministers of Education and Cultural Affairs adopted a comprehensive strategy for education monitoring, including evaluation of lifelong learning achievements. UN وفي ألمانيا، اعتمد المؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية استراتيجية شاملة لرصد التعليم، بما في ذلك تقييم إنجازات التعلم مدى الحياة.
    It is now ready to undertake joint activities on national capacity development, and to address a wider range of evaluation issues, including evaluation of the United Nations normative role as well as its humanitarian work. UN وهو الآن على استعداد للقيام بأنشطة مشتركة في مجال تنمية القدرات الوطنية، والتصدي لمجموعة واسعة من قضايا التقييم، بما في ذلك تقييم دور الأمم المتحدة المعياري وكذلك عملها الإنساني.
    Reports of the groups carrying out work on various aspects of economic statistics, including evaluation of the International Comparison Programme UN تقارير اﻷفرقة التي تضطلع بأعمال متصلة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية
    C. Financial and technical resources for implementation of the Strategic Approach, including evaluation of the performance of the financing of the Strategic Approach UN جيم - الموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي بما في ذلك تقييم أداء تمويل النهج الاستراتيجي
    C. Financial and technical resources for implementation of the Strategic Approach, including evaluation of the performance of the financing of the Strategic Approach UN جيم - الموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي بما في ذلك تقييم أداء تمويل النهج الاستراتيجي
    The methodological part of the paper describes the measurement methods used by Polish official statistics in the area of poverty and social exclusion, including evaluation of the basic sources of data. UN ويوضح الجزء المنهجي من الورقة أساليب القياس المستخدمة في الإحصاءات الرسمية البولندية في مجال الفقر والاستبعاد الاجتماعي، بما في ذلك تقييم المصادر الأساسية للبيانات.
    The importance of involving all stakeholders in the process was underlined, and delegations called for greater clarity regarding the evolution of UNHCR's involvement with IDPs, including evaluation of the initial experiences in the four roll-out pilot countries. UN وجرى التأكيد على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة في العملية، ونادت الوفود بتوخي المزيد من الوضوح فيما يتعلق بتطور اهتمام المفوضية بالمشرّدين داخلياً، بما في ذلك تقييم التجارب الأولية في البلدان النموذجية الأربعة.
    Through its Traditional Medicine Programme, the WHO supports member States inter alia in their efforts to formulate national policies on traditional medicine and to study the potential usefulness of traditional medicine, including evaluation of practices and examination of the safety and efficacy of remedies. UN وفي إطار برنامج الأدوية التقليدية، تُدعم منظمة الصحة العالمية الدول الأعضاء، فيما تدعمها، في جهودها الرامية إلى وضع سياسات وطنية بشأن الطب التقليدي ودراسة الفائدة المحتملة للطب التقليدي، بما في ذلك تقييم الممارسات وفحص سلامة وفعالية الأدوية.
    His delegation shared the view of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services that the work of OIOS was part of the ongoing reform of the United Nations and it hoped that the work could be expanded to cover the question of reform, including evaluation of the Secretariat's work, in a more comprehensive manner. UN وإن وفده يشاطر وكيل اﻷمين العام لمكتب المراقبة الداخلية الرأي بأن عمل المكتب هو جزء من اﻹصلاح المستمر لﻷمم المتحدة، ويحدوه اﻷمل بأن يتوسع العمل ليشمل مسألة اﻹصلاح، بما في ذلك تقييم أعمال اﻷمانة العامة، على نحو أكثر شمولا.
    (c) Financial and technical resources for implementation of the Strategic Approach, including evaluation of the performance of the financing of the Strategic Approach; UN (ج) الموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك تقييم أداء تمويل النهج الاستراتيجي؛
    (c) Financial and technical resources for implementation of the Strategic Approach, including evaluation of the performance of the financing of the Strategic Approach; UN (ج) الموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك تقييم أداء تمويل النهج الاستراتيجي؛
    The importance of involving all stakeholders in the process was underlined, and delegations called for greater clarity regarding the evolution of UNHCR's involvement with IDPs, including evaluation of the initial experiences in the four roll-out pilot countries. UN وجرى التأكيد على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة في العملية، ونادت الوفود بتوخي المزيد من الوضوح فيما يتعلق بتطور اهتمام المفوضية بالمشرّدين داخلياً، بما في ذلك تقييم التجارب الأولية في البلدان النموذجية الأربعة.
    14. In the area of women and armed conflict, given the prevalence of gender-based violence in refugee camps, more information on actions to be undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees should be reflected, including evaluation of its guidelines on the protection of refugee women. UN 14 - في مجال المرأة والصراع المسلح، ونظرا لانتشار العنف على أساس نوع الجنس في مخيمات اللاجئين، ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن الإجراءات التي يجب أن تتخذها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك تقييم المبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن حماية اللاجئات.
    14. In the area of women and armed conflict, given the prevalence of gender-based violence in refugee camps, more information on actions to be taken by UNHCR should be reflected, including evaluation of its guidelines on the protection of refugee women. UN 14 - وفي مجال المرأة والصراع المسلح، وفي ضوء سيادة العنف الجنساني في مخيمات اللاجئين، ينبغي إيراد المزيد من المعلومات عن الإجراءات التي يتعين أن تتخذها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك تقييم مبادئها التوجيهية بشأن حماية اللاجئات.
    (e) Assistance to African countries to undertake an audit of human capital development capacity needs and to devise strategies for addressing them in order to achieve the international development goals, including evaluation of efforts so far made to build such capacity in Africa. UN (هـ) مساعدة البلدان الأفريقية على القيام بمراجعة احتياجاتها من قدرات تنمية رأس المال البشري ووضع استراتيجيات لتلبية تلك الاحتياجات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما في ذلك تقييم الجهود التي بذلت حتى الآن لبناء هذه القدرات في أفريقيا.
    Reports of the groups carrying out work on various aspects of economic statistics, including evaluation of the International Comparison Programme UN تقارير اﻷفرقة التي تضطلــع بأعمال متصلــة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية
    UNMIK has introduced proper corporate governance, including evaluation of the performance of the management team at Pristina Airport, by establishing a Board of Directors, as it has for other publicly owned enterprises, with responsibilities for oversight and management of the enterprise. UN فقد قامت البعثة بوضع الوسائل المناسبة لإدارة الشركات، بما فيها تقييم أداء الفريق الإداري في مطار بريشتينا عن طريق إنشاء مجلس إدارة، على غرار ما قامت به للمؤسسات الأخرى المملوكة ملكية عامة، يتولى مسؤوليات الإشراف على المؤسسة وإدارتها.
    The oversight policy of UNDP includes the organization of independent internal and external oversight to provide assurances to the Executive Board and the Administrator that functional systems of internal controls are in place, including evaluation of the policy framework, efficient utilization of resources, and adherence to professional and ethical standards in UNDP. UN وتشمل سياسة الرقابة للبرنامج تنظيم الرقابة الداخلية والخارجية المستقلة لتزويد المجلس التنفيذي ومدير البرنامج بتأكيدات تفيد بأنّ نظم المراقبة الداخلية الموجودة في البرنامج الإنمائي تعمل بصورة فعالة، بما فيها تقييم إطار السياسات، والاستفادة من الموارد على نحو أكثر كفاءة، والتقيد بالمعايير المهنية والأخلاقية في البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more