"including expertise" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الخبرة
        
    • بما في ذلك توفير الخبرة
        
    • بما فيها الخبرة
        
    • منها تقديم الخبرة
        
    The incumbent will also provide support and guidance to three current missions, including expertise and coordination. UN ويقدم شاغل الوظيفة الدعم والتوجيه إلى ثلاث بعثات حالية، بما في ذلك الخبرة والتنسيق.
    Member States should also share experiences and best practices, including expertise in deradicalization and counter-radicalization programmes, to address the root causes of terrorism. UN وينبغي للدول الأعضاء أيضا تبادل الخبرات وأفضل الممارسات، بما في ذلك الخبرة في برامج القضاء على التطرف ومكافحته، من أجل معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب.
    The technical aspects of CDM activity relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN `3` الجوانب التقنية لنشاط آلية التنمية النظيفة ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة الفنية في مجال تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات والآثار البيئية الأخرى؛
    The technical aspects of CDM activity relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN `3` الجوانب التقنية من نشاط آلية التنمية النظيفة ذي الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    :: Provision of technical and legal advice, including expertise to help Sudanese counterparts on draft DDR-related strategic, operational and budget documents, and logistical support to relevant national and state authorities in civilian disarmament issues, including civilian weapons control and destruction, and community security activities, in coordination with the United Nations country team UN * إسداء المشورة التقنية والقانونية، بما في ذلك توفير الخبرة لمساعدة النظراء السودانيين على صوغ وثائق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المجالات الاستراتيجية، والعملية والمتعلقة بالميزانية، والدعم اللوجستي للسلطات المعنية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات فيما يتعلق بقضايا نزع السلاح، بما فيها مراقبة أسلحة المدنيين وتدميرها، وأنشطة أمن المجتمعات المحلية، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري
    The technical aspects of CDM activity relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN `3` الجوانب التقنية لنشاط آلية التنمية النظيفة ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في مجال تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات والآثار البيئية الأخرى؛
    (iii) The technical aspects of an Article 6 project activity relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN `3` الجوانب التقنية من نشاط مشروع من المشاريع المشار إليها في المادة 6 ذات الصلة بقضايا البيئة، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    The technical aspects of CDM activity relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN `3` الجوانب التقنية لنشاط آلية التنمية النظيفة المتصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الإنبعاثات والتأثيرات البيئية الأخرى؛
    (iii) The technical aspects of an Article 6 project activity relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN ' 3` الجوانب التقينة لأي نشاط من أنشطة مشاريع المادة 6 ذى الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في إقامة خطوط الوسط ورصد الإنبعاثات وغير ذلك من الآثار البيئية؛
    The technical aspects of Article 6 activities relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN `3` الجوانب التقنية للأنشطة الجارية في إطار المادة 6 ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    The technical aspects of CDM project activities relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions; UN `3` الجوانب التقنية من أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة ذي الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات؛
    The technical aspects of CDM project activities relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions; UN `3` الجوانب التقنية من أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة ذي الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات؛
    The technical aspects of Article 6 activities relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN `3` الجوانب التقنية للأنشطة الجارية في إطار المادة 6 ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    The technical aspects of Article 6 activities relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions and other environmental impacts; UN `3` الجوانب التقنية للأنشطة الجارية في إطار المادة 6 ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    The technical aspects of CDM project activities relevant to environmental issues, including expertise in the setting of baselines and monitoring of emissions; UN `3` الجوانب التقنية من أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة ذي الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات؛
    Recent operations have demonstrated that there is considerable military expertise available in de-mining, including expertise in providing instruction. This expertise could be channelled into assistance to non-governmental organizations to help them form their own de-mining training and supervisory teams should they wish to participate in this way. UN وقد دلت العمليات اﻷخيرة على وجود خبرة عسكرية كبيرة في مجال إزالة اﻷلغام، بما في ذلك الخبرة في توفير التعليم ويمكن لهذه الخبرة أن توجه صوب مساعدة المنظمات غير الحكومية على إنشاء فرق خاصة بها من أجل التدريب واﻹشراف في مجال إزالة اﻷلغام، لو رغبت هي في الاشتراك على هذا النحو.
    This would require police-contributing countries to ensure that the officers deployed have the requisite profile and specialized skill sets, including expertise in mentoring, training, advising and reform, as requested by the Department of Peacekeeping Operations. UN وهذا يتطلب من البلدان المساهمة بقوات الشرطة كفالة أن يتمتع ضباط الشرطة المنتشرين بالمهارات المتخصصة المطلوبة، بما في ذلك الخبرة في مجال التوجيه والتدريب وتقديم المشورة والإصلاح، على النحو الذي تطلبه إدارة عمليات حفظ السلام.
    Disciplines to be represented 7. The roster of experts should reflect the diversity of knowledge and skills needed to provide advice on combating desertification and mitigating the effects of drought, taking into account the integrated approach of the Convention and the expertise required to implement articles 16 to 19 of the Convention, including expertise from grassroots organizations and NGOs. UN ٧- ينبغي أن تعكس قائمة الخبراء تنوع المعرفة والمهارات اللازمة ﻹسداء المشورة بصدد مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، مع مراعاة نهج الاتفاقية المتكامل والخبرة اللازمة لتنفيذ المواد ٦١ إلى ٩١ من الاتفاقية، بما في ذلك الخبرة من المنظمات الجماهيرية والمنظمات غير الحكومية.
    (ii) Establish and/or strengthen, where appropriate, mechanisms for sharing experience, information and resources, including expertise, among small island developing States. UN ' ٢ ' القيام، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، بإنشاء و/أو تعزيز اﻵليات المتصلة بتبادل الخبرات والمعلومات والموارد، بما فيها الخبرة التقنية، فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Co-Chairs emphasised that, in addition to financial assistance, other forms of assistance, including expertise, equipment and the exchange of experience, are also valuable. UN وأكد الرئيسان المتشاركان أن هناك، بالإضافة إلى المساعدة المالية، أشكالاً أخرى مفيدة أيضاً في مجال المساعدة، منها تقديم الخبرة والمعدات وتبادل التجارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more