"including extradition" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تسليم المجرمين
        
    • بما في ذلك تسليم المطلوبين
        
    • بما فيها التسليم
        
    • بما يشمل تسليم المطلوبين
        
    • بما في ذلك التسليم
        
    • بما في ذلك تدابير تسليم المجرمين
        
    At the international level, efforts had been made to strengthen international cooperation in criminal matters, including extradition and asset recovery. UN وعلى الصعيد الدولي، بذلت جهود لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك تسليم المجرمين واسترداد الموجودات.
    Legal, procedural and technical difficulties remain with respect to the execution of requests for judicial cooperation, including extradition. UN 63- ولا تزال هناك صعوبات قانونية وإجرائية وتقنية فيما يتعلق بتنفيذ طلبات التعاون القضائي، بما في ذلك تسليم المجرمين.
    The programme addresses such areas as the strengthening of and respect for human rights within the criminal justice systems, international cooperation in criminal matters, including extradition and mutual legal assistance, and the fight against organized crime and its transnational manifestations, good governance and the rule of law, and support in connection with the International Criminal Court. UN ويعالج هذا البرنامج مجالات تعزيز واحترام حقوق الإنسان ضمن نظم العدالة الجنائية والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ومكافحة الجريمة المنظمة ومظاهرها عبر الوطنية والحكم السليم وسيادة القانون وتقديم الدعم للمحكمة الجنائية الدولية.
    Section 478 of the Code of Criminal Procedure (CCP) stipulates that the provisions of the Code on judicial cooperation in criminal matters, including extradition and mutual legal assistance (MLA), shall be applied unless an international treaty states otherwise. UN تنص المادة 478 من قانون الإجراءات الجنائية على أن أحكام قانون التعاون القضائي في الشؤون الجنائية، بما في ذلك تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، تطبّق ما لم تنص معاهدة دولية على خلاف ذلك.
    In that context, article 43, paragraph 2, of the Convention against Corruption appears to codify existing practice between States parties in the field of international cooperation in criminal matters, including extradition. UN وفي هذا السياق، فإن الفقرة 2 من المادة 43 من اتفاقية مكافحة الفساد تنظّم، كما يبدو، الممارسات المتّبعة بين الدول الأطراف في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك تسليم المطلوبين.
    Although in most countries these rights appeared to be applicable to the conduct of criminal proceedings, they were normally considered to be extendable to other judicial proceedings, including extradition. UN وصحيح أنه يبدو أن هذه الحقوق تنطبق في معظم البلدان على تسيير الإجراءات الجنائية، إلا أنها عادة ما تعتبر قابلة لأن تنسحب على الإجراءات القضائية الأخرى، بما فيها التسليم.
    Anti-money-laundering measures and international cooperation, including extradition and mutual legal assistance, were valuable elements that complemented States' efforts in the fight against corruption. UN ومكافحة غسل الأموال والتعاون الدولي، بما يشمل تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، هما عنصران بالغا الفائدة يكمِّلان جهود الدول في مجال مكافحة الفساد.
    There was also a need to strengthen the international legal framework for judicial assistance between States, including extradition. UN وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي للمساعدة القضائية بين الدول، بما في ذلك التسليم.
    Judicial cooperation has been strengthened and measures have been adopted to promote judicial cooperation, including extradition, mutual legal assistance, transfer of proceedings, controlled delivery, maritime cooperation, measures to enhance the judicial process, such as protection of witnesses and judicial officers, and other forms of cooperation. UN وعزز التعاون القضائي واعتمدت تدابير لتشجيعه بما في ذلك تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل الاجراءات القضائية والتسليم المراقب والتعاون البحري والتدابير الرامية إلى تعزيز العملية القضائية، مثل حماية الشهود والموظفين القضائيين وغير ذلك من أشكال التعاون.
    As a judicial officer in the subordinate judiciary from 1964-1967, Mr. Singh dealt exclusively with criminal trials and related hearings, including extradition and criminal mutual legal assistance proceedings. UN بوصفه مسؤولا قضائيا في المحاكم الابتدائية من عام 1964 إلى عام 1967، عمل السيد سينغ حصرا في المحاكمات الجنائية والجلسات المتعلقة بها، بما في ذلك تسليم المجرمين وإجراءات المساعدة القانونية الجنائية المتبادلة.
    Jamaica also participates in regional, multilateral and bilateral agreements and arrangements to ensure and enable mutual legal assistance, including extradition. UN وتشارك جامايكا أيضاً في الاتفاقات والترتيبات الإقليمية الثنائية/المتعددة الأطراف التي تضمن تبادل المساعدة القانونية، بما في ذلك تسليم المجرمين وتيسر تلك المساعدة.
    The present paper describes key trends, practices and recent developments in both law enforcement cooperation and international cooperation in criminal matters, including extradition and mutual legal assistance. UN تصف ورقة المعلومات الحالية الاتجاهات والممارسات الأساسية والتطورات الأخيرة في مجالي التعاون في إنفاذ القانون والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما في ذلك تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    Consistent with its Code of Criminal Procedure, Estonia is also party to or has concluded international agreements on international cooperation in criminal matters, including extradition and mutual assistance, concluding 20 bilateral instruments in that regard. UN وتمشياً مع قانونها للإجراءات الجنائية، فإن إستونيا طرف كذلك في اتفاقات دولية متعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وأبرمت أيضاً اتفاقات من هذا النوع، بما في ذلك تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة، ووقَّعت 20 صكاً ثنائياً في هذا الصدد.
    The workshop discussed the harmonization of legislative frameworks to enable international and interregional cooperation in criminal matters, including extradition, mutual legal assistance, transfer of prisoners, international cooperation for purposes of confiscation of proceeds of crime, prevention of money-laundering, asset forfeiture and asset recovery. UN وناقشت حلقة العمل مواءمة الأطر التشريعية من أجل السماح بالتعاون الدولي والأقاليمي بشأن المسائل الجنائية، بما في ذلك تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل السجناء والتعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الجريمة ومنع غسل الأموال ومصادرة الموجودات واستردادها.
    Anti-Corruption Project Manager; Legislative Drafter; expertise in asset recovery and international cooperation including extradition Najim UN مدير مشروع مكافحة الفساد؛ صياغة المشاريع القانونية؛ خبير في استرداد الموجودات والتعاون الوطني، بما في ذلك تسليم المطلوبين
    Legal, procedural and technical difficulties remain with respect to the execution of requests for judicial cooperation, including extradition. UN 67- وما زالت هناك مشاكل قانونية وإجرائية وتقنية باقية فيما يتعلق بتنفيذ طلبات التعاون القضائي، بما في ذلك تسليم المطلوبين.
    Law 144/99 provided for various forms of international judicial cooperation, including extradition, transfer of criminal proceedings and mutual legal assistance. UN 41- وينص القانون 144/99 على أشكال مختلفة من التعاون القضائي الدولي، بما في ذلك تسليم المطلوبين ونقل الإجراءات الجنائية والمساعدة القانونية المتبادلة.
    Although those guarantees appeared to be applicable to the conduct of criminal proceedings, they were normally considered to extend to other judicial procedures, including extradition. UN ولئن كان يبدو أنَّ تلك الضمانات تنطبق على تسيير الإجراءات الجنائية، فقد دُرج على اعتبار أنها تنسحب على الإجراءات القضائية الأخرى، بما فيها التسليم.
    Although in most countries these rights appeared to be applicable to the conduct of criminal proceedings, they were normally considered to be extendable to other judicial proceedings, including extradition. UN وصحيح أنه يبدو أن هذه الحقوق تنطبق في معظم البلدان على تسيير الإجراءات الجنائية، إلا أنها اعتُبرت قابلة لأن تنسحب عادةً على الإجراءات القضائية الأخرى، بما فيها التسليم.
    Deputy Division Director of the Department of Treaty and Law in the Ministry of Foreign Affairs; Delegate to the UNCAC negotiations; expertise in asset recovery, private international law, criminalization and law enforcement, and international cooperation including extradition, mutual legal assistance UN نائب مدير شعبة إدارة المعاهدات والقوانين في وزارة الشؤون الخارجية؛ موفد إلى المفاوضات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ لديه خبرة في استرداد الموجودات والقانون الدولي الخاص والتجريم وإنفاذ القوانين، وفي التعاون الدولي بما يشمل تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة
    13. We strongly recommend that States, consistent with their international obligations, continue to reinforce mechanisms for international cooperation in criminal matters, including extradition, mutual legal assistance, law enforcement cooperation, cooperation in conducting joint investigation teams and information-sharing and, in doing so, ensure that relevant requests for assistance are executed in a more direct, full and speedy manner. UN 13- نوصي بشدة بأن تواصل الدول العمل، بما يتفق مع التزاماتها الدولية، على تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بما يشمل تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون على إنفاذ القوانين والتعاون في تكوين أفرقة تحقيق مشتركة وتبادل المعلومات والحرص، عند القيام بذلك، على أن تُنفَّذ طلبات المساعدة ذات الصلة بأسلوب مباشر أكثر وأكمل وأسرع.
    The European Institute was involved in the organization of the Workshop on Enhancing International Law Enforcement Cooperation, including extradition Measures, whose proceedings were published in the second half of 2005. UN شارك المعهد الأوروبي في تنظيم حلقة العمل بشأن تعزيز التعاون الدولي على إنفاذ القوانين، بما في ذلك تدابير تسليم المجرمين التي نشرت مداولاتها في خريف عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more