"including factors" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك العوامل
        
    • بما فيها العوامل
        
    • بما يشمل المعامِلات
        
    2000 Identify terrestrial processes and technical standards that may be relevant to nuclear power sources, including factors that distinguish nuclear power sources in outer space from terrestrial nuclear applications. UN تحديد العمليات الأرضية والمعايير التقنية التي قد تكون لها صلة بمصادر القدرة النووية، بما في ذلك العوامل التي تميّز مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي عن التطبيقات النووية الأرضية.
    Mitigation potential of Annex I Parties, including factors and indicators underpinning it; UN `3` إمكانات التخفيف المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك العوامل والمؤشرات التي تقوم على أساسها هذه الإمكانات؛
    Timetable for the negotiations to develop a global legally binding instrument on mercury, including factors that might influence the timing of consideration of specific provisions UN الجدول الزمني للمفاوضات من أجل وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق، بما في ذلك العوامل التي قد تؤثر على توقيت النظر في أحكام محددة
    Several speakers underlined the importance of understanding the root causes of trafficking, including factors influencing both supply and demand. UN وأبرز عدة متكلمين أهمية فهم الأسباب الجذرية للاتجار، بما فيها العوامل المؤثرة في العرض والطلب.
    21.1.2 To consider the analytical reports submitted to the NAASP Co-Chairs by the NAASP Palestine Capacity Building Coordinating Unit to assess the status of implementation including factors and issues contributing to, or affecting the implementation of the projects in the List of Commitments of the NAASP Ministerial Conference on Capacity Building for Palestine prior to the NAASP Ministerial Meeting; and UN 21-1-2 النظر في التقارير التحليلية التي تقدمها لهما وحدة التنسيق، وذلك لتقييم حالة التنفيذ، بما فيها العوامل والمسائل التي تساهم أو تؤثر في تنفيذ المشاريع الواردة في قائمة التزامات المؤتمر الوزاري للشراكة المعني ببناء القدرات من أجل فلسطين في وقت سابق لانعقاد ذلك المؤتمر الوزاري.
    Monthly reimbursement (including factors) UN التكاليف المسدَّدة شهرياً (بما يشمل المعامِلات)
    2000: Identify terrestrial processes and technical standards that may be relevant to nuclear power sources, including factors that distinguish nuclear power sources in outer space from terrestrial nuclear applications. UN ٠٠٠٢ : تحديد العمليات والمعايير التقنية اﻷرضية التي قد تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية ، بما في ذلك العوامل التي تميز مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي عن التطبيقات النووية اﻷرضية .
    An indicator capable of capturing wider aspects of social development, including factors such as education and public health, which are not directly related to individual income, would be a valuable analytical tool for assessing social conditions and progress. UN وسيكون المؤشر القادر على استيعاب نطاق أوسع من جوانب التنمية الاجتماعية، بما في ذلك العوامل التي لا تتصل مباشرة بالدخل الفردي، فالتعليم والصحة العامة، بمثابة أداة تحليلية مفيدة لتقييم الظروف الاجتماعية والتقدم الاجتماعي.
    230. The Committee recommended that the State party's next report should include sufficient information on the implementation of the Convention in practice, including factors and difficulties encountered in that regard. UN ٢٣٠ - أوصت اللجنة بوجوب اشتمال التقرير التالي للدولة الطرف على معلومات كافية عن تنفيذ الاتفاقية على مستوى الممارسة العملية، بما في ذلك العوامل والصعوبات التي تجرى مواجهتها في هذا المضمار.
    (a) Identification of terrestrial processes and technical standards that may be relevant to nuclear power sources, including factors that distinguish nuclear power sources in outer space from terrestrial nuclear applications; UN )أ( تحديد العمليات اﻷرضية والمعايير التقنية التي قد تكون ذات صلة بمصادر القوى النووية ، بما في ذلك العوامل التي تميز مصادر القوى النووية في الفضاء الخارجي عن التطبيقات النووية اﻷرضية ؛
    (a) Identification of terrestrial processes and technical standards that may be relevant to nuclear power sources, including factors that distinguish nuclear power sources in outer space from terrestrial nuclear applications; UN )أ( تحديد العمليات اﻷرضية والمعايير التقنية التي قد تكون ذات صلة بمصادر الطاقة النووية، بما في ذلك العوامل التي تميز مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي عن التطبيقات النووية اﻷرضية؛
    11.3.2 Analytical reports prior to the NAASP Ministerial Meeting to assess the status of implementation including factors and issues contributing to, or affecting the implementation of the projects in the List of Commitments of the NAASP Ministerial Conference on Capacity Building for Palestine; UN 11-3-2 تقارير تحليلية قبل انعقاد الاجتماع الوزاري للشراكة وذلك لتقييم الحالة فيما يتعلق بالتنفيذ بما في ذلك العوامل والمسائل المساهمة في تنفيذ المشاريع الواردة في قائمة التزامات المؤتمر الوزاري للشراكة أو التي تؤثر في ذلك التنفيذ.
    Total monthly reimbursement (including factors) UN شهريا )بما في ذلك العوامل(
    Total monthly reimbursement (including factors) UN شهريا )بما في ذلك العوامل(
    Consideration of the recommendations in the Secretary-General's report entitled " Improving the capacity of the United Nations for peacekeeping " (S/26450 and Add.1 and 2), including factors to be taken into account when considering new peacekeeping operations, and increased communications between the Council and troop-contributing countries. UN النظر في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " تحسين قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام " (S/26450 و Add.1 و 2)، بما في ذلك العوامل التي يتعين أخذها في الحسبان عند النظر في عمليات جديدة لحفظ السلام، وزيادة الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    First year of the work plan: identification of terrestrial processes and technical standards that may be relevant to nuclear power sources, including factors that distinguish nuclear power sources in outer space from terrestrial nuclear applications.c UN السنة اﻷولى من خطة العمل: تحديد العمليات اﻷرضية والمعايير التقنية التي قد تكون ذات صلة بمصادر الطاقة النووية، بما في ذلك العوامل التي تميز مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي عن التطبيقات النووية اﻷرضية)ج(.
    Thus, bearing in mind the factors which make the country so vulnerable, including factors related to its SIDS condition, and the uncertainties of the current global situation, the Government is highly concerned at the high risks associated with Cape Verde's premature graduation from the list of least developed countries. UN وعليه، فإن الحكومة، إذ تضع في اعتبارها العوامل التي تجعل البلد شديد التعرُّض للمخاطر والتأثر بالأزمات إلى هذا الحد، بما فيها العوامل المتصلة بوضعه كبلد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية، وإذ تدرك أوجه عدم اليقين التي تكتنف الحالة العالمية الراهنة، يساورها بالغ القلق إزاء شدة المخاطر المتصلة بإخراج الرأس الأخضر قبل الأوان من قائمة أقل البلدان نمواً.
    The Committee noted that, in accordance with the four-year work plan adopted by the Subcommittee at its thirty-fifth session (A/AC.105/697 and Corr.1, annex III, appendix), the Subcommittee had identified terrestrial processes and technical standards that might be relevant to nuclear power sources, including factors distinguishing nuclear power sources in outer space from terrestrial nuclear applications. UN ولاحظت اللجنة أنه، وفقا لخطة العمل ذات الأربع سنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين (A/AC.105/697 و Corr.1، المرفق الثالث، التذييل)، استبانت اللجنة الفرعية العمليات الأرضية والمعايير التقنية التي يمكن أن تكون ذات صلة بمصادر القدرة النووية، بما فيها العوامل التي تميز مصادر القدرة النووية الموجودة في الفضاء الخارجي عن التطبيقات النووية الأرضية.
    (c) Seek to identify the causes of and factors contributing to violence against children, including factors such as the role of legislation, public education and training of professionals that contribute to or obstruct prevention, protection and recovery, and explore the links between various provisions of the Convention on the Rights of the Child and other international human rights treaties in relation to violence against children; UN (ج) تسعى إلى تحديد أسباب العنف ضد الأطفال والعوامل التي تفضي إليه، بما فيها العوامل التي تسهم في تدابير الوقاية والحماية والمعالجة أو تعترض سبيلها، مثل دور التشريع والتربية العامة، وتدريب المهنيين واستطلاع الروابط بين مختلف أحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال؛
    (c) Seek to identify the causes of and factors contributing to violence against children, including factors such as the role of legislation, public education and training of professionals that contribute to or obstruct prevention, protection and recovery, and explore the links between various provisions of the Convention on the Rights of the Child and other international human rights treaties in relation to violence against children; UN (ج) تسعى إلى تحديد أسباب العنف ضد الأطفال والعوامل التي تفضي إليه، بما فيها العوامل التي تسهم في تدابير الوقاية والحماية والمعالجة أو تعترض سبيلها، مثل دور التشريع والتربية العامة، وتدريب المهنيين واستطلاع الروابط بين مختلف أحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال؛
    Monthly reimbursement (including factors) UN التكاليف المسدَّدة شهرياً (بما يشمل المعامِلات)
    Monthly reimbursement (including factors) UN التكاليف المسدَّدة شهرياً (بما يشمل المعامِلات)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more