"including financing" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التمويل
        
    • بما في ذلك تمويل
        
    • بما فيها التمويل
        
    • من بينها التمويل
        
    The European Union would engage in the discussion on means of implementation of the post-2015 agenda, including financing. UN وسيشرع الاتحاد الأوروبي في مناقشة وسائل تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك التمويل.
    Accordingly, Strategic Approach stakeholders must take steps to implement the integrated approach and engage a broader base of donors to support implementation of the Overarching Policy Strategy to the year 2020, including financing to sustain operation of the Strategic Approach secretariat to support stakeholders throughout this period. UN ووفقاً لذلك، يجب على أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي اتخاذ خطوات لتنفيذ النهج المتكامل وإشراك قاعدة أوسع من المانحين لدعم تنفيذ الاستراتيجية الجامعة للسياسات إلى غاية 2020، بما في ذلك التمويل اللازم لكفالة تشغيل أمانة النهج الاستراتيجي لدعم الجهات المعنية طوال هذه الفترة.
    The consultant will need to have solid knowledge of the UNCCD process and the broader context of international sustainable development policies, including financing. UN وينبغي أن تكون لدى هذا الاستشاري معرفة قوية بعملية اتفاقية مكافحة التصحر والسياق الأوسع للسياسات الدولية في مجال التنمية المستدامة، بما في ذلك التمويل.
    (i) A common arrangement for staffing and financing joint services of the three conventions, including financing shared posts; UN ' 1` ترتيب مشترك لخدمات التوظيف والتمويل المشتركة للاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك تمويل المناصب المشتركة؛
    (i) A common arrangement for staffing and financing joint services of the three conventions, including financing shared posts; UN ' 1` الترتيب المشترك للتوظيف والخدمات المالية المشتركة للاتفاقيات الثلاث بما في ذلك تمويل الوظائف المشتركة؛
    UNCTAD is also encouraged to develop a clearing house for common development challenges that can be addressed through scientific, technological and innovation-related issues, including financing and regulation, and to develop as well a training programme for sharing best practices on science, technology and innovation capacity-building in developing countries. UN ويشجَّع الأونكتاد أيضاً على أن يقيم مركزاً لتبادل المعلومات بشأن تحديات التنمية المشتركة التي يمكن معالجتها من خلال المسائل العلمية والتكنولوجية والمتصلة بالابتكار، بما فيها التمويل والتنظيم.
    It is not good enough to engage in extensive deliberations, to make commitments and issue declarations without providing the means for their implementation, including financing, capacity-building and technology transfer. UN فلم يعد كافيا الانخراط في مداولات مستفيضة والتعهد بالالتزامات وإصدار الإعلانات بدون توفير الوسائل اللازمة لتنفيذها، بما في ذلك التمويل وبناء القدرة ونقل التكنولوجيا.
    Objective: to stop and prevent the provision of any assistance, advice or training related to military activities, including financing and financial assistance, to all non-governmental entities and individuals operating in the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN الهدف: وقف ومنع تقديم أية مساعدات أو مشورة أو تدريب في مجال الأنشطة العسكرية، بما في ذلك التمويل والمساعدة المالية لأية كيانات غير حكومية وأفراد ينشطون في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    An explicit national development strategy could assist in strengthening ownership by identifying policy priorities, their sequencing and respective instruments -- including financing. UN ومن شأن استراتيجية إنمائية وطنية واضحة أن تسهم في تعزيز الملكية عن طريق تحديد الأولويات السياساتية وتسلسلها وأدواتها الخاصة، بما في ذلك التمويل.
    The action plan would address requirements for logistical infrastructures, including financing, urban freight transport, information technologies, dimensions of intermodal transport units (ITU), and working conditions in logistics. UN وستعالج خطة العمل احتياجات البُنى التحتية اللوجستية، بما في ذلك التمويل ونقل الشحنات في المناطق الحضرية وتكنولوجيات المعلومات وأبعاد وحدات النقل المتعدد الوسائط وشروط العمل في مجال اللوجستيات.
    An explicit national development strategy could assist in strengthening ownership by identifying policy priorities, their sequencing and respective instruments -- including financing. UN ومن شأن استراتيجية إنمائية وطنية واضحة أن تسهم في تعزيز الملكية عن طريق تحديد الأولويات السياساتية وتسلسلها وأدواتها الخاصة، بما في ذلك التمويل.
    It was also suggested that the draft legislative guide should stress the role that capital market financing, including financing obtained in the local market, might play in the development of infrastructure projects. UN واقترح كذلك أن يشدد مشروع الدليل التشريعي على الدور الذي يمكن أن يؤديه تمويل أسواق رأس المال، بما في ذلك التمويل الذي يحصل عليه في السوق المحلية، في تطوير مشاريع الهياكل اﻷساسية.
    The Ad Hoc Group therefore recommends that GSETT-3 continues until the envisaged Preparatory Commission assumes responsibility, including financing, for the work of establishing the IMS. UN لذلك يوصي الفريق المخصص بمواصلة الاختبار التقني الثالث إلى أن تتولى اللجنة التحضيرية المعتزم إنشاؤها المسؤولية عن اﻷعمال المتصلة بإنشاء نظام الرصد الدولي بما في ذلك التمويل.
    Objective: To prevent the provision of any assistance, advice or training related to military activities, including financing and financial assistance, to all non-governmental entities and individuals operating in the territory of the Democratic Republic of the Congo. UN الهدف: منع توفير أية مساعدة، أو مشورة أو تدريب تتعلق بالأنشطة العسكرية، بما في ذلك التمويل والمساعدات المالية، إلى جميع الكيانات والأفراد غير الحكوميين العاملين في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    CARICOM underlined the need to recognize disaster reduction as a development objective and a target for development assistance and for improved and rapid humanitarian response, including financing. UN وتشدد الجماعة الكاريبية على ضرورة الاعتراف بالحد من الكوارث باعتباره هدفاً إنمائياًّ وغاية للمساعدة الإنمائية ولتحسين الاستجابة الإنسانية بسرعة، بما في ذلك التمويل.
    (a) Overarching and cross-cutting issues, including financing UN (أ) المسائل العامة والشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك التمويل
    (i) A common arrangement for staffing and financing joint services of the three conventions, including financing shared posts; UN ' 1` ترتيب مشترك لخدمات التوظيف والتمويل المشتركة للاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك تمويل المناصب المشتركة؛
    (i) A common arrangement for staffing and financing joint services of the three conventions, including financing shared posts; UN ' 1` ترتيب مشترك لخدمات التوظيف والتمويل المشتركة للاتفاقيات الثلاث، بما في ذلك تمويل المناصب المشتركة؛
    It has adopted measures to prevent and suppress terrorist activities, including financing of terrorism and arms-trafficking. UN واتخذت تدابير لمنع وقمع الأنشطة الإرهابية، بما في ذلك تمويل الإرهاب والاتجار بالأسلحة.
    Innovative mechanisms could be particularly important for financing goals of international cooperation, including financing the global commons and climate financing. UN وقد تكون الآليات المبتكرة للتمويل على درجة كبيرة من الأهمية لا سيما بالنسبة لأهداف التعاون الدولي، بما في ذلك تمويل المشاعات العالمية، وتمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ.
    :: Blended finance by sector/area, including financing for natural disaster risk management UN :: التمويل المختلط حسب القطاع/المجال، بما في ذلك تمويل إدارة مخاطر الكوارث الطبيعية
    (iv) Develop a clearing house for common development challenges that can be addressed through scientific, technological and innovation-related issues, including financing and regulation, and convene meetings of representatives of developing countries with similar concerns to explore concrete ways of engaging and partnering in solutions; UN ' 4` إقامة مركز لتبادل المعلومات بشأن تحديات التنمية المشتركة التي يمكن معالجتها من خلال المسائل العلمية والتكنولوجية والمتعلقة بالابتكار، بما فيها التمويل والتنظيم، وعقد اجتماعات ممثلي البلدان النامية ذات الاهتمامات المتماثلة لاستكشاف سبل عملية للاشتراك في إيجاد الحلول وتنفيذها سويا؛
    Nevertheless, some obstacles persisted, including financing. UN ومع هذا ما زالت هناك بعض العقبات من بينها التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more