These conferences dealt with a wide range of environmental issues, including forests and forest-related issues. | UN | وتناولت هذه المؤتمرات قضايا بيئية واسعة النطاق بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات. |
These conferences dealt with a wide range of environment issues, including forests and related forest issues. | UN | وتناولت هذه المؤتمرات قضايا بيئية واسعة النطاق بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات. |
My country has taken a pragmatic approach by initiating supportive policy and legislative frameworks as well as institutional reforms to rejuvenate and support the sustainable management of our natural resources, including forests and water resources. | UN | واتخذ بلدي نهجا واقعيا ببدء سياسة داعمة وأطر تشريعية فضلا عن الإصلاحات المؤسسية بغية تنشيط ودعم الإدارة المستدامة لمواردنا الطبيعية، بما في ذلك الغابات ومصادر المياه. |
The Convention seeks to protect ecosystems, including forests. | UN | وتسعى الاتفاقية إلى حماية النظم الإيكولوجية، بما فيها الغابات. |
Many initiatives have also examined the approaches to the elaboration of national action programmes; these initiatives have addressed the need for sustainable management of natural resources, including forests, in drylands, as well as the need for participatory approaches and decentralization. | UN | واهتم كثير من المبادرات أيضا بدراسة نهج تطوير برامج العمل الوطنية، وتناولت هذه المبادرات الحاجة إلى تحقيق إدارة مستدامة للموارد الطبيعية بما فيها اﻷحراج في المناطق الجافة، وكذلك الحاجة إلى اتباع نهج قائمة على المشاركة وتطبيق اللامركزية. |
This global economic growth was driven by developing countries in all regions. Such economic growth, together with rising per capita income and a global population predicted to reach 9 billion by 2050, has direct implications for the pressure on natural resources, including forests. | UN | وكانت البلدان النامية في جميع المناطق هي المحرك لهذا النمو الاقتصادي العالمي؛ الذي يؤدي، علاوةً على ارتفاع نصيب الفرد من الدخل وتوقع زيادة عدد سكان العالم ليبلغ تسعة مليارات نسمة بحلول عام 2050، إلى آثار مباشرة على الضغط على الموارد الطبيعية، ومنها الغابات. |
The overall objectives were to promote and reinforce work in the UNDP areas of focus in relation to the CSD work programme, including forests, oceans, fresh water and desertification. | UN | وتمثلت اﻷهداف العامة في تعزيز وتقوية العمل في المجالات التي يركز عليها البرنامج فيما يتصل ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الغابات والمحيطات والمياه العذبة والتصحر. |
The overall objectives were to promote and reinforce work in the UNDP areas of focus in relation to the CSD work programme, including forests, oceans, fresh water and desertification. | UN | وتمثلت اﻷهداف العامة في تعزيز وتقوية العمل في المجالات التي يركز عليها البرنامج فيما يتصل ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الغابات والمحيطات والمياه العذبة والتصحر. |
It was argued that the region needs to strive for the sound implementation of measures relevant to natural resource management, including forests, water, waste and recycling and transboundary management of the environment. | UN | وقد قِيل بأن هذه المنطقة تحتاج لأن تعمل على التنفيذ السليم للتدابير الخاصة بإدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك الغابات والماء والنفايات وإعادة التدوير وإدارة البيئات عابرة الحدود. |
An integral approach must take into account vital sinks of greenhouse gases and reservoirs of biodiversity, including forests and marine and coastal systems. | UN | ويجب أن يراعى أي نهج شامل ما له أهمية من بالوعات غازات الدفيئة وخزانات التنوع البيولوجي، بما في ذلك الغابات والنظم البحرية والساحلية. |
New Zealand has set up a fund aimed at the preservation of indigenous knowledge linked to the use and management of natural resources, including forests. | UN | وأنشأت نيوزيلندا صندوقا يهدف إلى الحفاظ على المعارف الأصلية المرتبطة باستخدام الموارد الطبيعية وإدارتها، بما في ذلك الغابات. |
(vi) Recognize and protect, through appropriate measures, women's existing access to communal resources, including forests, wetlands and commons; | UN | ' 6` تأكيد الاعتراف والحماية من خلال التدابير الملائمة بالنسبة للفرص المتاحة حالياً لوصول المرأة إلى الموارد المحلية بما في ذلك الغابات والأغوار ومساحات الأراضي المشاع؛ |
10. Recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; | UN | ١٠ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات وطنية لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛ |
“11. Recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; | UN | " ١١ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات وطنية لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقــا لﻷحكــام ذات الصلــة مــن الاتفاقيــة، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛ |
12. Recognizes the importance of national action to conserve biological diversity in many habitats, including forests, wetlands and coastal areas, in accordance with the relevant provisions of the Convention, in particular article 8, and the need to mobilize national and international support for such national actions; | UN | ١٢ - تسلﱢم بأهمية اتخاذ إجراءات وطنية لحفظ التنوع البيولوجي في كثير من الموائل، بما في ذلك الغابات واﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية، وفقــا لﻷحكــام ذات الصلــة مــن الاتفاقيــة، وبخاصة المادة ٨، وبضرورة حشد الدعم على الصعيدين الوطني والدولي لهذه اﻹجراءات الوطنية؛ |
Some examples of such initiatives include: the United Nations Environment Programme (UNEP) Global Youth Forum, which is an annual event that provides youth with a platform for discussion, empowerment and action-building around environmental issues, including forests and forest-related matters. | UN | وتشمل بعض الأمثلة والمبادرات في هذا المجال: محفل الشباب العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يعقد سنويا ويوفر للشباب منبرا للمناقشة والتمكين واتخاذ الإجراءات بشأن المسائل البيئية، بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات. |
17. Tenure and associated rights and responsibilities are prerequisites for the sustainability of any natural resource, including forests. | UN | 17 - وتُعد حقوق ومسؤوليات الحيازة والحقوق والمسؤوليات المرتبطة بها شروطا أساسية لاستدامة أي مورد طبيعي، بما في ذلك الغابات. |
Meanwhile, many of these gases need to be curbed because of their wider environmental impact on public health, agriculture, and the planet’s multi-trillion dollar ecosystems, including forests. | News-Commentary | وفي الوقت نفسه، لابد من الحد من انبعاث العديد من هذه الغازات بسبب تأثيرها البيئي الأوسع على الصحة العامة، والزراعة، والأنظمة البيئية على الكوكب والتي تعادل قيمتها تريليونات الدولارات، بما في ذلك الغابات. |
17. Demographic changes are increasing demand for and pressure on natural resources, including forests. | UN | 17 - وتزيد التغييرات الديموغرافية من الطلب والضغط على الموارد الطبيعية، بما فيها الغابات. |
Marginalized groups, such as former bonded labourers, faced particular risks in terms of securing sufficient food supplies as a result of discriminatory access to land and other resources, including forests and fishing areas. | UN | وتواجه المجموعات المهمشة، كالعمال الذين كانوا مسترقين، مخاطر محددة فيما يتعلق بضمان الحصول على كمية كافية من الإمدادات الغذائية نتيجة التمييز ضدهم في الحصول على الأرض وغيرها من الموارد، بما فيها الغابات ومناطق صيد الأسماك. |
(xviii) The NEPAD Environment Initiative encompasses programmes on conserving wetlands; preventing, controlling and managing invasive alien species; and cross-border conservation or management of natural resources, including forests and biodiversity; | UN | ' 18` تضم المبادرة المتعلقة بالبيئة والخاصة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا برامج بشأن حفظ الأراضي الرطبة؛ والوقاية من غزو الأجناس الغريبة ومكافحتها ووضع حد لانتشارها؛ وحفظ الموارد الطبيعية، بما فيها الغابات والتنوع الأحيائي، أو إدارتها عبر الحدود؛ |
9. The Forest Principles, chapters 11 and 12 of Agenda 21 and the Convention to Combat Desertification together provide a substantive framework which could support, guide and monitor national and international efforts to assess, manage and conserve fragile dryland ecosystems, including forests, wooded lands and trees, natural or planted, of dry areas. | UN | ٩ - وتوفر المبادئ المتعلقة باﻷحراج والفصلان ١١ و ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١ واتفاقية مكافحة التصحر معا، إطارا موضوعيا يمكن أن يدعم ويوجه ويرصد الجهود الوطنية والدولية لتقييم وإدارة وحفظ النظم اﻹيكولوجية في اﻷراضي الجافة الهشة بما فيها اﻷحراج وأراضي الغابات واﻷشجار الطبيعية أو المزروعة في هذه اﻷماكن. |
The organization supports the Millennium Development Goals relating to sustainable development through its work with national Governments and international processes focused on building the capacity of countries to monitor and assess the health of their natural resources, including forests, soils and water. | UN | تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالتنمية المستدامة، من خلال عملها مع الحكومات الوطنية والعمليات الدولية التي تركز على بناء قدرات البلدان من أجل رصد وتقييم سلامة مواردها الطبيعية، ومنها الغابات والتربة والمياه. |