(iii) New challenges in public administration training, including gender mainstreaming in the public sector $23,000 | UN | `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام |
Practically all the agencies have field-level operational activities that support building national capacities that address gender issues, including gender mainstreaming. | UN | وتضطلع جميع الوكالات عمليا بأنشطة تنفيذية على الصعيد الميداني لدعم بناء القدرات الوطنية التي تعالج المسائل الجنسانية بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Its main roles are to support intergovernmental bodies in their formulation of policies, global standards and norms, to help Member States to implement these standards, and to hold the United Nations system accountable for its own commitments on gender equality, including gender mainstreaming. | UN | وتتمثل أدواره الرئيسية في دعم الهيئات الحكومية الدولية في صياغة السياسات والمعايير والقواعد العالمية، لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ هذه المعايير، ولمساءلة منظومة الأمم المتحدة على التزاماتها المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
:: To promote community participation, including gender mainstreaming. | UN | :: تعزيز المشاركة المجتمعية، بما في ذلك تعميم المنظور الجنساني. |
Cross-cutting issues, including gender mainstreaming and human rights | UN | القضايا الشاملة لقطاعات متعددة، بما فيها تعميم مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان |
In 2010, the organization held a workshop on most significant changes, including gender mainstreaming and learning. | UN | وفي عام 2010، عقدت المنظمة حلقة عمل بشأن معظم التغييرات الهامة، بما في ذلك مراعاة المنظور الجنساني والتعلم. |
Based on contributions from United Nations entities, eight areas of support were identified: education and training; health; employment and entrepreneurship; women's human rights; violence against women; humanitarian assistance; advocacy and information; and interagency coordination efforts, including gender mainstreaming. | UN | واستنادا إلى المساهمات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة، تم تحديد ثمانية مجالات قدم فيها الدعم هي: التعليم والتدريب؛ والصحة؛ والعمالة وتنظيم المشاريع؛ وحقوق الإنسان للمرأة؛ والعنف ضد المرأة؛ والمساعدة الإنسانية؛ والدعوة والإعلام؛ وجهود التنسيق بين الوكالات، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Importantly, the resolution also charges UN Women with the additional mandate of coordinating the United Nations system on gender issues, including gender mainstreaming. | UN | ومن الجوانب الهامة التي يشملها القرار أيضا تكليفه كيان الأمم المتحدة للمرأة بولاية إضافية تتمثل في التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
157. In 2003, the topics " Institutional capacity-building for implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, including gender mainstreaming " and " Decision-making structures and leadership " have been proposed for the multi-year work programme of the Commission on the Status of Women. | UN | 157 - اقترح إدراج موضوعي " بناء القدرات المؤسسية لتنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني " و " هياكل صنع القرار والقيادة " في برنامج عمل لجنة وضع المرأة المتعدد السنوات في عام 2003. |
(a) Enhanced capacity of member States, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the West African Economic and Monetary Union, the Mano River Union and other intergovernmental and civil society organizations to formulate and implement macroeconomic and sectoral policies and programmes including gender mainstreaming | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وغيرها من منظمات المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية على صياغة وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية والقطاعية والبرامج، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Recommendations include the need for a holistic development approach with subregional strategies; an appropriate resource mobilization strategy; more inclusive consultation processes when formulating the programme; intensification of cross-practices (including gender mainstreaming); and improved linkages between programme outcomes and indicators. | UN | وتشمل التوصيات الحاجة إلى اعتماد نهج إنمائي شامل مع استراتيجيات دون إقليمية؛ ووضع استراتيجية ملائمة لتعبئة الموارد؛ وتنفيذ عمليات تشاور أكثر شمولا عند صياغة البرنامج؛ وتكثيف عملية تبادل الممارسات (بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني)؛ وتحسين الروابط بين نواتج البرامج والمؤشرات. |
(a) Enhanced capacity of member States, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the West African Economic and Monetary Union, the Mano River Union and other intergovernmental and civil society organizations to formulate and implement macroeconomic and sectoral policies and programmes including gender mainstreaming | UN | (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا واتحاد نهر مانو وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القطاعي، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
(a) Enhanced capacity of member States, ECOWAS, the West African Economic and Monetary Union, the Mano River Union and other intergovernmental and civil society organizations to formulate and implement macroeconomic and sectoral policies and programmes, including gender mainstreaming | UN | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والقطاعية، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
62. The Public Service Commission agreed on a number of strategies for gender equality including gender mainstreaming (GMS) as one of the four Key Result Areas for Permanent Secretaries (PSs) Performance Agreements. | UN | 62 - ووافقت لجنة الخدمة العامة على عدد من الاستراتيجيات() المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوصفه أحد مجالات النتائج الرئيسية الأربعة لاتفاقات الأداء للأمناء الدائمين. |
:: Evolving dimensions of operations activities, including gender mainstreaming in operational activities; regional dimensions; relations among relief assistance, rehabilitation, reconstruction efforts and development cooperation; technical and economic cooperation among developing countries; relations with civil society and human rights, including the right to development; and information and communication technologies; | UN | :: الأبعاد التي أخذت تظهر فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التنفيذية؛ والأبعاد الإقليمية؛ والعلاقات بين جهود الإغاثة والمساعدة والتأهيل وإعادة البناء والتعاون الإنمائي؛ والتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛ والعلاقات بالمجتمع المدني وحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية؛ وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
(a) Enhanced capacity of member States, ECOWAS, the West African Economic and Monetary Union, the Mano River Union and other intergovernmental and civil society organizations to formulate and implement macroeconomic and sectoral policies and programmes, including gender mainstreaming | UN | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والقطاعية، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Therefore one of the goals identified by the Governmental Action Plan for Gender Equality is the Promotion of Gender Studies, including gender mainstreaming of educational programmes and textbooks. | UN | وبالتالي، فإن أحد الأهداف المحددة في خطة العمل الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين هو تعزيز الدراسات الجنسانية، بما في ذلك تعميم المنظور الجنساني في البرامج التعليمية والكتب المدرسية. |
With respect to information-sharing, the Committee was informed that the number of resources available online had been considerably expanded and developed in a number of areas, including gender mainstreaming, and that visits to the INSTRAW website had more than doubled. | UN | وفيما يتعلق بتقاسم المعلومات، أُُفيدت اللجنة بأن عدد الموارد المتيسرة مباشرة على الحاسوب شهدت اتساعاً ونمواً كبيرين في عدد من المجالات، بما في ذلك تعميم المنظور الجنساني وأن عدد زوار الموقع الشبكي للمعهد ارتفع إلى أكثر من ضعف ما كان عليه. |
172. Appreciation and support were expressed for the programme and the important role of the Department of Economic and Social Affairs in facilitating efforts to sustain economic growth, eradicate poverty and promote sustainable development, including gender mainstreaming, in the social, economic and environmental areas. | UN | 172 - أُعرِب عن التقدير والتأييد للبرنامج، ولدور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الهام في تيسير ما يبذل من جهود لاستدامة النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك تعميم المنظور الجنساني في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
(a) Enhanced capacity of member States, ECOWAS, the West African Economic and Monetary Union, the Mano River Union and other intergovernmental and civil society organizations to formulate and implement macroeconomic and sectoral policies and programmes, including gender mainstreaming | UN | (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية والقطاعية بما فيها تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
31. All the agencies with which the Advisory Committee met are undertaking extensive human resources reforms, including gender mainstreaming, career development and training. | UN | 31 - تضطلع جميع الوكالات التي اجتمعت بها اللجنة الاستشارية بإجراء إصلاحات شاملة في مجال الموارد البشرية بما في ذلك مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة الرئيسية والتطوير الوظيفي والتدريب. |