"including government ministries" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الوزارات الحكومية
        
    • بما فيها الوزارات الحكومية
        
    • ومنها الوزارات
        
    The Committee also recommends that the State party disseminate the Convention and the Committee's general recommendations widely among all stakeholders, including government ministries, parliamentarians, the judiciary, political parties, non-governmental organizations, the private sector and the general public. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تقوم بنشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة على أوسع نطاق بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوزارات الحكومية وأعضاء البرلمان والسلطات القضائية، والأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    The Committee further recommends the State party to disseminate the Convention and its general recommendations widely among all stakeholders, including government ministries, parliamentarians, the judiciary, political parties, non-governmental organizations, the private sector and the general public. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بنشر الاتفاقية وتوصياتها العامة على أوسع نطاق بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوزارات الحكومية وأعضاء البرلمان والسلطات القضائية، والأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    54. The Mission conducted campaigns on key issues with its regular partners, including government ministries, United Nations agencies and the local media. UN 54 - نفذت البعثة حملات بشأن القضايا الرئيسية مع شركائها العاديين، بما في ذلك الوزارات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة ووسائل الإعلام المحلية.
    The Committee calls upon the State party to disseminate the Convention and its general recommendations widely among all stakeholders, including government ministries, parliamentarians, the judiciary, political parties, non-governmental organizations, the private sector and the general public. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف تعميم الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة على نطاق واسع على جميع الجهات المعنية، بما فيها الوزارات الحكومية والبرلمانيون والنظام القضائي والأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    The Committee calls upon the State party to disseminate the Convention and its general recommendations widely among all stakeholders, including government ministries, parliamentarians, the judiciary, political parties, non-governmental organizations, the private sector and the general public. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف تعميم الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة على نطاق واسع على جميع الجهات المعنية، بما فيها الوزارات الحكومية والبرلمانيون والنظام القضائي والأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    It is anticipated that with the existing funding in the trust fund a number of additional projects will be developed in the near future following consultations with GEF and other relevant stakeholders, including government ministries and the private sector in Member States. UN ومن المتوقع استخدام الأموال الحالية المتوفرة في الصندوق الاستئماني في وضع عدد من المشاريع الإضافية في المستقبل القريب، وذلك بعد إجراء مشاورات مع مرفق البيئة العالمية وأصحاب الشأن الآخرين، بما في ذلك الوزارات الحكومية والقطاع الخاص في الدول الأعضاء.
    248. The Committee calls on the State party to continue to widely disseminate the Convention, its Optional Protocol and the Committee's general recommendations to all stakeholders, including government ministries, the judiciary, political parties, non-governmental organizations, the private sector and the general public. UN 248 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تواصل نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة على نطاق واسع على جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوزارات الحكومية وسلك القضاء والأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    12. The Committee calls on the State party to continue to widely disseminate the Convention, its Optional Protocol and the Committee's general recommendations to all stakeholders, including government ministries, the judiciary, political parties, non-governmental organizations, the private sector and the general public. UN 12 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تواصل نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة على نطاق واسع على جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوزارات الحكومية وسلك القضاء والأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    a) Take the necessary steps to ensure the adequate dissemination of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations among all stakeholders, including government ministries, parliamentarians, the judiciary, law enforcement officers, and religious and community leaders, so as to create awareness of women's human rights; and UN (أ) اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان النشر الكافي للاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة فيما بين جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوزارات الحكومية وأعضاء البرلمان وجهاز القضاء والموظفون المكلفون بإنفاذ القانون والقيادات الدينية والمجتمعية من أجل التوعية بحقوق الإنسان للمرأة؛
    17. The Committee urges the governments of the State party to take further steps to raise awareness about the Convention, its Optional Protocol and the general recommendations and ensure their wide dissemination among women and all stakeholders, including government ministries, parliamentarians, the judiciary, political parties and civil society, in order to promote their effective implementation. UN 17 - وتحث اللجنةُ حكوماتِ الدولة الطرف على اتخاذ خطوات إضافية لإذكاء الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة، وكفالة نشرها على نطاق واسع بين النساء وجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوزارات الحكومية وأعضاء البرلمان والسلك القضائي والأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بغية تعزيز التنفيذ الفعال لها جميعا.
    Relationships between the various parties, including government ministries, law enforcement agencies and NGOs, were often defined within the mechanisms in order to establish the most effective coordination to tackle and prevent human trafficking. UN وفي كثير من الأحيان تحدد في إطار هذه الآليات العلاقات بين الأطراف المختلفة، بما فيها الوزارات الحكومية وأجهزة إنفاذ القوانين والمنظمات غير الحكومية، من أجل إقامة أكثر تنسيق فعالية لمعالجة الاتجار بالبشر ومنعه.
    (a) Take the necessary steps to ensure the adequate dissemination of the Convention, the Optional Protocol and the Committee's general recommendations among all stakeholders, including government ministries, parliamentarians, the judiciary jury and law enforcement officers; UN (أ) اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري والتوصيات العامة للجنة على النحو المناسب في أوساط الجهات ذات المصلحة، بما فيها الوزارات الحكومية والبرلمانيين والمحلفين لدى الجهاز القضائي والموظفين المعنيين بإنفاذ القانون؛
    Some Match partners have created multiple links with a variety of stakeholders, including government ministries and programmes. UN وقد أنشأ بعض شركاء مركز ماتش صلات عديدة مع شتى أصحاب المصلحة، ومنها الوزارات والبرامج الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more