"including grants" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك المنح
        
    • بما فيها المنح
        
    • بما في ذلك تقديم منح
        
    • بما في ذلك منح
        
    • تشمل المنح
        
    • منها منح
        
    • يشمل المنح
        
    The Central Emergency Response Fund helped bring about a more predictable response to emergencies, including grants for emergencies in 37 African countries, totalling $351 million. UN وساعد الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ على تحقيق استجابة أكثر قابلية للتنبؤ بها لحالات الطوارئ، بما في ذلك المنح المقدمة لحالات الطوارئ في 37 بلدا أفريقيا، والتي بلغ مجموعها 351 مليون دولار.
    Since the onset of the financial crisis, China, while overcoming its own difficulties, has continued to provide various forms of assistance to African countries, including grants, interest-free loans and concessional loans. UN منذ مستهل الأزمة المالية والصين، التي تمكّنت من تجاوز المصاعب الخاصة بها، تواصل تقديم أنواع متعددة من المساعدة للبلدان الأفريقية، بما في ذلك المنح والقروض الخالية من الفوائد والقروض الميسّرة.
    The Board provided extensive information on its latest activities, including grants allocated and policy issues adopted, in particular those relating to multi-year funding and capacity-building of grantees, with a view to finalizing the implementation of all outstanding OIOS recommendations. UN وقدم المجلس معلومات مستفيضة عن آخر أنشطته، بما في ذلك المنح المخصصة ومسائل السياسات العامة المعتمدة، وخاصة ما تعلق منها بالتمويل المتعدد السنوات وبناء قدرات الجهات المستفيدة من المنح بهدف إكمال تنفيذ ما تبقى من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    However, even with continuing adjustment efforts expected in most of these countries, official balance-of-payments financing needs including grants remain on the order of $2 billion for the region in 2000. UN بيد أنه على الرغم من استمرار جهود التكيف المتوقعة في معظم هذه البلدان، لا تزال الاحتياجات المالية الرسمية لموازين المدفوعات بما فيها المنح تقدر بنحو مليارين من الدولارات بالنسبة للمنطقة في عام 2000.
    The Central Emergency Response Fund contributed to ensuring a more predictable response to emergencies, including grants for Africa of over $398 million against global disbursements of $613 million. UN فقد ساهم الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ في كفالة استجابة أكثر قابلية للتنبؤ بها لحالات الطوارئ، بما في ذلك تقديم منح لأفريقيا تفوق قيمتها 398 مليون دولار في مقابل المدفوعات على الصعيد العالمي التي بلغت 613 مليون دولار.
    Mobilize substantial financial resources, including grants and concessional loans UN تعبئة موارد مالية كبيرة، بما في ذلك منح وقروض تساهلية
    This would take the form of positive measures including grants or differential tax regimes with the possibility of suspending the commitments only as a last resort. UN ويتخذ ذلك شكل تدابير إيجابية تشمل المنح أو نظم الضرائب التفاضلية مع إمكانية تعليق الالتزامات كملجأ أخير فقط.
    Government has created separate welfare trusts for religious minority communities including grants for construction and maintenance of places of worship. UN كما أنشأت الحكومة صناديق مستقلة لرعاية مجتمعات الأقليات الدينية، منها منح لإقامة وصيانة أماكن العبادة.
    It has also used several financial mechanisms in support of those projects, including grants to fund start-up costs and operational expenses, provision of capital for lending, and guarantee facilities that have been used as incentives for banks to refinance “retailing” microfinance institutions. UN كما استخدم الصندوق عدة آليات مالية دعماً لهذه المشاريع بما في ذلك المنح اللازمة لتمويل التكاليف المبدئية والنفقات التشغيلية، وتوفير رأس المال لﻹقراض، والتسهيلات الضامنة التي تستخدم حافزاً للمصارف ﻹعادة تمويل تجزئة مؤسسات التمويل الصغير.
    Technical Assistance Grants Programme (including grants for Research and Technology Transfer) UN برنامج مِنح المساعدة التقنية )بما في ذلك المنح المتعلقة باﻷبحاث ونقل التكنولوجيا(
    Table 6: Fiscal deficit including grants, percentage of GDP, 12 Eastern, Central and Southern African countries, 1992-2007 12 UN ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي، 1992- 2006 .16 الجدول 6- العجز المالي بما في ذلك المنح ، النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي في
    (a) Mobilize substantial financial resources, including grants and concessional loans, in order to support the implementation of programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought; UN )أ( تعبئة موارد مالية كبيرة، بما في ذلك المنح والقروض التساهلية، من أجل دعم تنفيذ البرامج الرامية إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    Rather, it requires the Parties to: " mobilize substantial financial resources, including grants and concessional loans, in order to support the implementation of programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought " (Article 20, paragraph 2(a)). UN بل إنها تطلب إلى الأطراف: " تعبئة موارد مالية كبيرة، بما في ذلك المنح والقروض التساهلية، من أجل تدعيم تنفيذ البرامج الرامية إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف " (الفقرة 2 (أ) من المادة 20).
    The donor community should devise new financing mechanisms, including grants and/or concessionary loans, for increasing investments in the development, upgrading and maintenance of transport infrastructure and services in landlocked developing and transit countries. UN وينبغي أن يستنبط مجتمع المانحين آليات تمويل جديدة، بما في ذلك المنح و/أو القروض التيسيرية، لزيادة الاستثمارات في تطوير وتحسين وصيانة هياكل النقل الأساسية وخدماته في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    :: Raising the necessary material and financial resources, including grants from local, foreign and international organizations and financial institutions, designed to foster the development of civic institutions and, above all, independent non-governmental organizations enjoying popular support and independently tackling issues facing them with a view to satisfying and protecting the various interests of Uzbek citizens; UN :: تعبئة الموارد المادية والمالية اللازمة، بما في ذلك المنح المقدمة من المنظمات المحلية والأجنبية والدولية والمؤسسات المالية، من أجل تحفيز تنمية المؤسسات المدنية، ولا سيما تنمية المنظمات غير الحكومية المستقلة التي تتمتع بدعم شعبي، والتي تقوم بشكل مستقل بتناول القضايا التي تواجهها بغية الاستجابة لمختلف مصالح المواطنين الأوزبك وحمايتها؛
    Official flows, including grants and loans, accounted for over 40 per cent of all flows to developing countries during the 1980s and early 1990s. UN ٨١- وشكلت التدفقات الرسمية، بما فيها المنح والقروض، أكثر من ٠٤ في المائة من مجموع التدفقات على البلدان النامية خلال الثمانينات وأوائل التسعينات.
    It will also require: (a) additional resource transfers delivered with increasing flexibility; (b) concessionality levels (including grants) appropriate to the purposes and to the situation of recipient countries; and (c) a diversity of aid channels to provide recipient countries with a range of options appropriate to their needs (including emergency and humanitarian assistance). UN وسيتطلب أيضا (أ) ضمان إيصال تحويلات إضافية من الموارد بقدر أكبر من المرونة؛ و (ب) كفالة وسائل التيسير (بما فيها المنح) الملائمة لأغراض البلدان المستفيدة وأحوالها؛ و (ج) تنويع قنوات المعونة لإتاحة طائفة من الخيارات للبلدان المستفيدة تلائم احتياجاتها (بما فيها الاحتياجات من المساعدات في حالات الطوارئ والمساعدات الإنسانية).
    With respect to the Government's obligation under the Quebec Charter, to require departments and agencies to implement affirmative action programmes, initiatives are already under way, including grants to school boards, colleges, universities, municipalities, and certain health and social services agencies for the establishment of such programmes. UN ٠٥٠١- وفيما يتعلق بالتزام الحكومة بموجب أحكام ميثاق كبيك بأن تطلب من الادارات والوكالات تنفيذ برامج العمل اﻹيجابي، تجري بالفعل مبادرات، بما في ذلك تقديم منح للمجالس المدرسية والمعاهد والجامعات والبلديات، ووكالات خدمات صحية واجتماعية معينة، من أجل وضع برامج من هذا النوع.
    10. As an insufficient amount of new contributions had been received, other activities to be implemented in 1999 within the framework of the Decade, including grants to projects proposed by indigenous organizations and communities and subregional seminars and workshops, had to be postponed until pledges made and new contributions were paid. UN 10- وبما أنه لم يرد مبلغ كاف من التبرعات الجديدة، توجب تأجيل تنفيذ أنشطة كان من المقرر أن تنفذ في عام 1999 في إطار العقد، بما في ذلك تقديم منح إلى مشاريع اقترحتها منظمات ومجتمعات محلية للسكان الأصليين وحلقات دراسية وحلقات تدارس دون إقليمية، إلى حين تصدر تعهدات بالتبرع وتدفع تبرعات جديدة.
    (iv) Licensing of United Nations content, including grants of rights for translation or local editions of United Nations publications, and granting of digital rights for publications and data to local publishers, content aggregators and other third parties; UN ' 4` إصدار تراخيص لمحتوى الأمم المتحدة، بما في ذلك منح حقوق للترجمة التحريرية أو منشورات الأمم المتحدة المحلية، ومنح حقوق للناشرين المحليين لإصدار المنشورات والبيانات الرقمية ولمجمِّعي محتويات، وأطراف ثالثة أخرى؛
    (a) mobilize substantial financial resources, including grants and concessional loans, in order to support the implementation of programmes to combat desertification and mitigate the effects of drought; UN )أ( تعبئة موارد مالية كبيرة، بما في ذلك منح وقروض تساهلية، من أجل دعم تنفيذ البرامج الرامية إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    UNIDO offers assistance in selecting financial schemes, including grants and revolving and guarantee funds. UN وتقدم اليونيدو المساعدة في اختيار خطط تمويلية، تشمل المنح وصناديق الضمان والصناديق الدائرة().
    59. In addition, under its Special Programme for Sub-Saharan African Countries Affected by Drought and Desertification, IFAD, by the end of 1995, had provided SDR 284.75 million ($377.21 million) for 47 projects in 26 countries, including grants for projects of SDR 1.30 million ($9.13 million). UN ٥٩ - وباﻹضافة إلى ذلك فإنه بنهاية عام ١٩٩٥ كان الصندوق قد قدم في إطار برنامجه الخاص لبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى المتأثرة بالجفاف والتصحر مبلغ ٢٨٤,٧٥ مليون من حقوق السحب الخاصة )٣٧٧,٢١ مليون من دولارات الولايات المتحدة( ﻟ ٤٧ مشروعا في ٢٦ بلدا، منها منح للمشاريع بمبلغ ١,٣٠ مليون من حقوق السحب الخاصة )٩,١٣ ملايين من دولارات الولايات المتحدة(.
    Forest financing will require a combination of instruments including grants, loans, credits, and payments for ecosystem services. UN وسيتطلب تمويل الغابات مزيجاً من الأدوات يشمل المنح والقروض والائتمانات والمدفوعات لقاء خدمات النظام الإيكولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more