:: 200 journalists including heads of news agencies, trained on ethics, deontology and promotion of freedom of the press | UN | :: تدريب 200 صحفي، بمن فيهم رؤساء وكالات للأنباء، على الآداب وأخلاقيات المهنة وتعزيز حرية الصحافة |
:: 200 journalists trained, including heads of news agencies, on ethics, deontology and the promotion of freedom of the press | UN | :: تدريب 200 صحفي، بمن فيهم رؤساء وكالات الأنباء، على قواعد السلوك وأخلاقيات المهنة وتعزيز حرية الصحافة |
:: Contacts and exchanges among military officials, including heads of defence universities, colleges and institutions; | UN | `4 ' الاتصال وتبادل المعلومات بين المسؤولين العسكريين، بمن فيهم رؤساء الكليات؛والمعاهد العسكرية؛ |
Well-known personalities have become engaged in raising awareness, including heads of State, First Ladies and celebrities. | UN | وأصبحت شخصيات شهيرة تعمل في مجال التوعية، بما في ذلك رؤساء الدول وقريناتهم والمشاهير. |
(a) The Office of the Assistant Secretary-General, which provides overall guidance on public information policies and strategies and maintains close contact with permanent representatives of Member States and observers, including heads of other departments of the Secretariat, offices and specialized agencies of the United Nations system. | UN | )أ( مكتب اﻷمين العام المساعد الذي يقدم التوجيه الشامل بشأن السياسات والاستراتيجيات اﻹعلامية، ويظل على اتصال وثيق بالممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء والمراقبين، وكذلك رؤساء اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة، والمكاتب والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
First, a great majority of speakers, including heads of State or Government and foreign ministers, raised the need for United Nations reform during the general debate. | UN | أولا، لقد أثارت أثناء المناقشة العامة غالبية كبيرة من المتكلمين، بمن فيهم رؤساء دول أو حكومات ووزراء خارجية، مسألة ضرورة إصلاح الأمم المتحدة. |
All heads of Missions and Government, including heads of State, and Permanent Representatives have expressed their support. | UN | وأعرب جميع رؤساء البعثات والحكومات، بمن فيهم رؤساء الدول والممثلون الدائمون عن تأييدهم لها. |
:: 200 journalists and media workers trained, including heads of news agencies, on ethics, deontology and the promotion of freedom of the press | UN | :: تدريب 200 صحفي وعامل في وسائط الإعلام بمن فيهم رؤساء وكالات الأنباء، على قواعد السلوك وأخلاقيات المهنة وتعزيز حرية الصحافة |
VIP groups, including heads of State or Government, VicePresidents, Crown Princes/Princesses, Deputy Prime Ministers and cabinet ministers, as well as their spouses, will be exempt from screening. | UN | وتُستثنى من التفتيش مجموعات كبار الشخصيات، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد، ونواب رؤساء الوزراء، والوزراء، وكذلك زوجاتهم. |
This website is now open for online registration by members of delegations, including heads of State or Government, Vice-Presidents, and Crown Princes/Princesses, Deputy Prime Ministers and cabinet ministers, as well as their spouses. | UN | وباب التسجيل في هذا الموقع مفتوح الآن أمام أعضاء الوفود، بمن فيهم رؤساء الدول أو الحكومات، ونواب الرؤساء، وأولياء العهد، ونواب رؤساء الوزراء، والوزراء، وكذلك زوجاتهم. |
In addition, he exchanged views with other external actors on Somalia, including heads of United Nations agencies and programmes, and representatives of non-governmental organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، تبادل اﻵراء مع اﻷطراف الفاعلة الخارجية بشأن الصومال، بمن فيهم رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، وممثلون عن المنظمات غير الحكومية. |
Such investigations are conducted in response to allegations from various persons, including heads of offices, departments, funds and programmes; staff members; contractors; callers to the hotline of the Section; the General Assembly or one of its subsidiary organs; non-governmental organizations; or members of the public. | UN | وتُجرى هذه التحقيقات استجابة لادعاءات من أشخاص مختلفين، بمن فيهم رؤساء المكاتب والإدارات والصناديق والبرامج، ومن موظفين، ومتعاقدين، وأشخاص يستعملون الاتصال الهاتفي العاجل، أو من الجمعية العامة أو أحد أجهزتها الفرعية، أو من منظمات غير حكومية، أو من أعضاء الجمهور العام. |
Let me thank the many participants, including heads of State and Government, ministers, heads of delegations and ambassadors, as well as heads and representatives of the agencies and organizations of the United Nations system and of the Bretton Woods institutions. | UN | وأود أن أشكر المشتركين الكثيرين، بمن فيهم رؤساء الدول والحكومات والوزراء ورؤساء الوفود والسفراء فضلا عن رؤساء وممثلي وكالات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Apart from ECA, the complex also accommodates 14 United Nations agencies and receives a large number of visitors, including heads of State and government ministers. | UN | ويشمل المجمع، بالإضافة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، 14 وكالة تابعة للأمم المتحدة ويستقبل عددا كبيرا من الزوار، بمن فيهم رؤساء الدول والوزراء الحكوميين. |
Apart from ECA, the complex accommodates 14 United Nations agencies and receives a large number of visitors, including heads of State and Government ministers. | UN | ويشمل المجمع، بالإضافة إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، 14 وكالة تابعة للأمم المتحدة ويستقبل عددا كبيرا من الزوار، بمن فيهم رؤساء الدول والوزراء الحكوميين. |
(d) Contacts and exchanges among military officials, including heads of defence universities, colleges and institutions; | UN | د - الاتصال وتبادل المعلومات بين المسؤولين العسكريين، بمن فيهم رؤساء الجامعات والكليات والمعاهد العسكرية؛ |
According to the Statute, it applies to all persons without distinction, including heads of State and government, members of parliament and other State or public officials; | UN | :: وفقاً للنظام الأساسي، تنطبق الأحكام على جميع الأشخاص دون تمييز، بمن فيهم رؤساء الدول والحكومات، وأعضاء البرلمان أو أي مسؤولين حكوميين أو عامين آخرين؛ |
It is in that spirit that the recommendations below should be considered by the heads of all entities and senior officials of the United Nations system, including heads of departments in the Secretariat. | UN | ومن هذا المنطلق، ينبغي لرؤساء جميع الكيانات وكبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك رؤساء الأقسام في الأمانة العامة أن ينظروا في التوصيات الواردة أدناه. |
4. Encourages Member States to be represented at the Conference at the highest possible level, including heads of State or Government; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك رؤساء الدول أو الحكومات؛ |
In addition to a host of dignitaries, including heads of State and Ministers, the business community of Qatar was broadly represented. | UN | وبالإضافة إلى كوكبة من كبار الشخصيات، من بينهم رؤساء دول ووزراء، حضر الحفل كثيرون من أوساط الأعمال القطرية. |
They should also comply with international rules relating to the immunity of States, State officials, including heads of State, and diplomatic and consular personnel. | UN | كما ينبغي على الدول أن تمتثل للقواعد الدولية المتعلقة بحصانة الدول ومسؤوليها، بما يشمل رؤساء الدول والموظفين الدبلوماسيين والقنصليين. |
A general debate will follow, including heads of delegations and observers of intergovernmental organizations and major groups. | UN | وتتلو ذلك مناقشة عامة يشارك فيها رؤساء الوفود والمراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية. |
Statements and interactive discussions, including heads of United Nations agencies | UN | بيانات ومناقشات تفاعلية تضم رؤساء وكالات الأمم المتحدة |
She also met with a number of parliamentarians, including heads of political parties. | UN | وكانت قد اجتمعت أيضاً إلى عدد من البرلمانيين منهم رؤساء أحزاب سياسية. |