"including his participation" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك مشاركته
        
    We appreciate the continued practice of the holding of periodic informal briefings by the Secretary-General on his priorities, travel and most recent activities, including his participation in international meetings and events organized outside the United Nations. UN ونقدر استمرار ممارسة عقد إحاطات إعلامية دورية غير رسمية من قبل الأمين العام حول أولوياته ورحلاته وآخر زياراته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والأحداث الدولية المعقودة خارج الأمم المتحدة.
    On 5 February, the Council was briefed by the Secretary-General in consultations of the whole on his trip to Africa, including his participation in the summit of the African Union. UN وفي 5 شباط/فبراير، أثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدم الأمين العام إلى المجلس إحاطة عن رحلته إلى أفريقيا، بما في ذلك مشاركته في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    On 5 February, in consultations of the whole, the Council was briefed by the Secretary-General on his trip to Africa, including his participation in the summit of the African Union. UN في 5 شباط/فبراير، أثناء مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس عن رحلته إلى أفريقيا، بما في ذلك مشاركته في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    While the travel ban did not explicitly indicate that his advocacy work in Geneva was its direct cause, his work as a human rights defender, including his participation in the session of the Committee against Torture, was allegedly a decisive factor. UN ومع أن منع السفر لم يُشر صراحة إلى أن عمله في الدفاع عن حقوق الإنسان في جنيف كان السبب المباشر لذلك، فإن عمله كمدافع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك مشاركته في جلسة لجنة مناهضة التعذيب، كان حسبما ذُكر، عاملاً حاسماً في ذلك.
    According to the source, the alleged disappearance of Mr. Shamsudinov may be related to his involvement in politics, including his participation in a group lobbying to change the laws regarding presidential elections and his statements about violations of the rights of the ethnic Uzbeks in Tajikistan. UN وحسب المصدر، فربما كان الاختفاء المدَّعى للسيد شمس الدينوف له صلة بمشاركته في الشأن السياسي، بما في ذلك مشاركته في جماعة ضغط لتغيير القوانين المتعلقة بالانتخابات الرئاسية وتصريحاته بشأن انتهاكات حقوق الإثنية الأوزبكية في طاجيكستان.
    (k) The commitment by the President of the Democratic Republic of the Congo to improve the human rights situation, including his participation at the fiftyseventh session of the Commission, while encouraging him to translate his commitment into concrete action; UN (ك) الالتزامات التي تعهد بها رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك مشاركته في الدورة السابعة والخمسين للجنة، وتشجعه على وضع تعهداته موضع التطبيق بشكل ملموس؛
    (k) The commitment by the President of the Democratic Republic of the Congo to improve the human rights situation, including his participation at the fiftyseventh session of the Commission, while encouraging him to translate his commitment into concrete action; UN (ك) الالتزامات التي تعهد بها رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك مشاركته في الدورة السابعة والخمسين للجنة، وتشجعه على وضع تعهداته موضع التطبيق بشكل ملموس؛
    9. Welcomes the continued practice of holding periodic informal briefings by the Secretary-General on his priorities, travels and most recent activities, including his participation in international meetings and events organized outside the United Nations, and encourages him to continue with this practice; UN 9 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات غير رسمية بصفة دورية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    9. Welcomes the continued practice of holding periodic informal briefings by the Secretary-General on his priorities, travels and most recent activities, including his participation in international meetings and events organized outside the United Nations, and encourages him to continue with this practice; UN 9 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات غير رسمية بصفة دورية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    9. Welcomes the continued practice of holding periodic informal briefings by the Secretary-General on his priorities, travels and most recent activities, including his participation in international meetings and events organized outside the United Nations, and encourages him to continue with this practice; UN 9 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات دورية غير رسمية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    8. Welcomes the continued practice of holding periodic informal briefings by the Secretary-General on his priorities, travels and most recent activities, including his participation in international meetings and events organized outside the United Nations, and encourages him to continue with this practice; UN 8 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات دورية غير رسمية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    8. Welcomes the continued practice of holding periodic informal briefings by the Secretary-General on his priorities, travels and most recent activities, including his participation in international meetings and events organized outside the United Nations, and encourages him to continue with this practice; UN 8 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات دورية غير رسمية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تنظم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    8. Welcomes the continued practice of the periodic informal briefings by the Secretary-General on his priorities, travels and most recent activities, including his participation in international meetings and events organized outside the United Nations, and encourages him to continue with this practice; UN 8 - ترحب بالممارسة التي بموجبها يواظب الأمين العام على تقديم إحاطات دورية غير رسمية بشأن أولوياته وأسفاره وأحدث أنشطته، بما في ذلك مشاركته في الاجتماعات والمناسبات الدولية التي تُنَظَّم خارج الأمم المتحدة، وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة؛
    (m) President Kabila's recently stated commitment for change, including his participation at the fifty-seventh session of the Commission, while hoping that the announced National Conference on Human Rights will have broad-based participation and will result in concrete improvements in the human rights situation, and encourages President Kabila to translate his commitment into concrete action; UN (م) إعلان الرئيس كابيلا مؤخراً التزامه بالتغيير، بما في ذلك مشاركته في الدورة السابعة والخمسين للجنة، وتأمل في الوقت نفسه في أن تكون المشاركة في المؤتمر الوطني المعني بحقوق الإنسان الذي أعلن عنه مؤخراً مشاركة واسعة وتسفر عن تحسينات ملموسة في حالة حقوق الإنسان، وتشجع الرئيس كابيلا على ترجمة التزامه إلى إجراء ملموس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more