"including human resources development" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تنمية الموارد البشرية
        
    • بما فيها تنمية الموارد البشرية
        
    This will increase their capacity to understand and address development issues, including human resources development and economic growth, from a gender perspective. UN وسيزيد ذلك من قدرتها على تفهم وتناول قضايا التنمية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والنمو الاقتصادي من منظور جنساني.
    :: ODA should have a clear focus on social sectors including human resources development and physical infrastructure development that has a direct impact on poverty alleviation. UN :: ينبغي أن تركز المساعدة الإنمائية الرسمية بوضوح على القطاعات الاجتماعية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وتطوير الهياكل الأساسية المادية التي تؤثر تأثيرا مباشرا على التخفيف من حدة الفقر.
    The establishment of a diversification fund for African commodities would greatly assist African countries' efforts to implement new development programmes within a framework of economic reform, including human resources development, industrialization and infrastructural and agricultural development. UN ومن شأن إنشاء صندوق تنويع للسلع الافريقية اﻷساسية أن يساعد إلى حد بعيد جهود البلدان الافريقية الرامية إلى تنفيذ برامج إنمائية جديدة في إطار اﻹصلاح الاقتصادي، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والتصنيع وتنمية الهيكليات اﻷساسية والزراعية.
    ICA and its regional offices have collaborated closely with FAO and ILO in a large number of projects designed to promote and support rural cooperative enterprises and their representative organizations, including human resources development, often addressing in particular women farmers. UN وما برح الحلف التعاوني الدولي ومكاتبه اﻹقليمية يتعاون تعاونا وثيقا مع منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، في عدد كبير من المشاريع الرامية إلى تعزيز ودعم المشاريع التعاونية الريفية والمنظمات الممثلة لها، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية التي غالبا ما تعنى بالمزارعات بصفة خاصة.
    The improvement in the investment climate must, however, be coupled with policies addressing institutional capacity and weaknesses, including human resources development, technological development, building a vibrant domestic enterprise sector, improving infrastructure and ensuring a competitive environment. UN بيد أنه بالإضافة إلى تحسين بيئة الاستثمار، لا بد من انتهاج سياسات لمعالجة مشاكل القدرات المؤسسية وجوانب الضعف الأخرى، بما فيها تنمية الموارد البشرية والتطور التكنولوجي، وبناء قطاع أعمال محلي نشط، وتحسين الهياكل الأساسية وكفالة بيئة تنافسية.
    Capacity-building, including human resources development and management, good governance and public participation, including private and local sectors, were essential for resilience-building and sustainable development. UN وقيل إن بناء القدرات، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وإدارتها وحسن الإدارة والمشاركة الجماهيرية، بما في ذلك مشاركة القطاعين الخاص والعام، أمور ضرورية لبناء قدرة المجتمع على الانتعاش وتحقيق التنمية المستدامة.
    Capacity-building, including human resources development and management, good governance and public participation, including private and local sectors, were essential for resilience-building and sustainable development. UN وقيل إن بناء القدرات، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وإدارتها وحسن الإدارة والمشاركة الجماهيرية، بما في ذلك مشاركة القطاعين الخاص والعام، أمور ضرورية لبناء قدرة المجتمع على الانتعاش وتحقيق التنمية المستدامة.
    In 2004, TrainForTrade participated in a fact-finding mission to Benin, which led to the preparation of an integrated UNCTAD technical assistance project for the development of sustainable tourism, including human resources development. UN وفي 2004، شارك برنامج التدريب التجاري في بعثة لتقصي الحقائق في بنن، الأمر الذي أدى إلى إعداد مشروع متكامل للمساعدة التقنية يقوم به الأونكتاد لتنمية السياحة المستدامة، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية.
    19.13 The modalities for action will include advocacy and awareness-raising; policy analysis; capacity-building, including human resources development and institutional development; and knowledge-sharing through the dissemination of good practices for wider replication. UN 19-13 أما طرائق العمل فتضم الدعوة والتوعية؛ وتحليل السياسات؛ وبناء القدرات، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والتنمية المؤسسية؛ واقتسام المعارف من خلال نشر أفضل الممارسات ليصار إلى تكريرها على نطاق واسع.
    1. Participating States will promote cooperation, as appropriate, among international organizations, governments, industries, other stakeholders, and academia for effective capacity-building, including human resources development in nuclear security programs; UN 1 - ستعزز التعاون، على النحو المناسب، فيما بين المنظمات الدولية والحكومات والقطاعات الصناعية، وغيرها من الجهات المعنية والأوساط الأكاديمية، من أجل بناء القدرات على نحو فعال، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية في برامج الأمن النووي؛
    These panels covered issues of national capacity-building, including human resources development through basic science education and research & development (R & D); the transfer, commercialization and diffusion of biotechnology; public awareness and participation in science policy making; bioethics, biosafety and biodiversity; and legal and regulatory issues. UN وشمل نشاط هذه الأفرقة قضايا بناء القدرات الوطنية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية عن طريق تدريس العلوم الأساسية ونشاط البحث والتطوير؛ ونقل التكنولوجيا الأحيائية وتداولها تجاريا ونشرها؛ والوعي العام والمشاركة العامة في رسم السياسات العلمية؛ والأخلاقيات الأحيائية والسلامة الأحيائية والتنوع الأحيائي؛ والقضايا القانونية والتنظيمية.
    The sub-themes cover issues of national capacity-building, including human resources development through basic science education and research & development (R & D); the transfer, commercialization and diffusion of biotechnology; public awareness and participation in science policy making; bioethics, biosafety and biodiversity; and legal and regulatory issues. UN وشملت المواضيع الفرعية قضايا بناء القدرات الوطنية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية عن طريق تدريس العلوم الأساسية ونشاط البحث والتطوير؛ ونقل التكنولوجيا الأحيائية وتداولها تجارياً ونشرها؛ والوعي العام والمشاركة العامة في رسم السياسات العلمية؛ والأخلاقيات الأحيائية، والسلامة الأحيائية، والتنوع الأحيائي؛ والقضايا القانونية والتنظيمية.
    These will address objective 4: “Coherent strategies for the development of competitive small and medium industries” and objective 5: “Enhancement of institutional capacity-building, including human resources development, at the policy, institutional and enterprise levels, and integration of women in industry”. UN وتتناول هذه البرامج الهدف ٤ : " وضع استراتيجيات متناسقة لانشاء صناعات صغيرة ومتوسطة قادرة على المنافسة " والهدف ٥ : " تعزيز عملية بناء القدرات المؤسسية ، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية على مستوى السياسات والمؤسسات والمنشآت ، واشراك المرأة في الصناعة " .
    International assistance is critical to help developing countries mitigate the impact of the global financial crisis, mobilize capacity and resources, both domestic and external, and continue implementing effective long-term strategies for sustainable economic and social development, including human resources development. UN والمساعدة الدولية هامة لمساعدة البلدان النامية في التخفيف من آثار الأزمة المالية العالمية، وتعبئة القدرات والموارد، المحلية والخارجية على حد سواء، ومواصلة تنفيذ استراتيجيات فعالة طويلة الأجل من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، بما فيها تنمية الموارد البشرية.
    220. The view was expressed that, under subprogramme 2, in " Objective of the Organization " , the words " nexus of food security, population, human settlements, natural resources and the environment " should be replaced with the words " sustainable development, including human resources development " . UN 220- وأعرب عن رأي مفاده أنه في إطار البرنامج الفرعي 2، وتحت أهداف المنظمة ينبغي الاستعاضة عن عبارة " تحسين إدارة السلسلة المترابطة للأمن الغذائي، والسكان، والمستوطنات البشرية، والموارد البشرية، والبيئة " بعبارة " التنمية المستدامة بما فيها تنمية الموارد البشرية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more