"including humanitarian assistance" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك المساعدة الإنسانية
        
    • بما في ذلك المساعدات الإنسانية
        
    • بما في ذلك تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • بما فيها المساعدة الإنسانية
        
    In its view, the affected State had primacy in all forms of cooperation, including humanitarian assistance and coordination of international relief actions. UN وهو يرى أن للدولة المتضررة الأولوية في جميع أشكال التعاون، بما في ذلك المساعدة الإنسانية وتنسيق أعمال الإغاثة الدولية.
    We affirm the importance of providing seamless assistance to peacebuilding efforts, including humanitarian assistance, rehabilitation and nation-building, and assistance for governance and the improvement of the social and economic infrastructure. UN وإننا نؤكد أهمية تقديم مساعدة سلسة لجهود بناء السلام، بما في ذلك المساعدة الإنسانية والإنعاش وبناء الدولة والمساعدة في مجال الحوكمة وتحسين الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية.
    H. Guyana's international human rights obligations including humanitarian assistance UN حاء - التزامات غيانا الدولية في مجال حقوق الإنسان بما في ذلك المساعدة الإنسانية
    Such analysis presents a picture of the threats that the United Nations system faces as it delivers its programmes, including humanitarian assistance. UN ويقدم هذا التحليل صورة عن التهديدات التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ برامجها، بما في ذلك المساعدات الإنسانية.
    In recent years engineering units had collaborated closely with infantry battalions in peacebuilding tasks at an early stage, including humanitarian assistance and reconstruction activities. UN وأضاف أن الوحدات الهندسية تعاونت أيضا في السنوات الأخيرة وبشكل وثيق مع كتائب المشاة في مهام بناء السلام في مراحل مبكرة، بما في ذلك تقديم المساعدة الإنسانية والمشاركة في أنشطة إعادة الإعمار.
    63. The evolution from a dedicated liaison function to a liaison and coordination function will be facilitated by: (a) the appointment of a Deputy Resident and Humanitarian Coordinator under UNMIS, based in Darfur (El Fasher); and (b) the development of an integrated strategic framework for Darfur for all relevant activities, including humanitarian assistance and the protection of civilians, by UNAMID, and the United Nations country team. UN 63 - ومما يسّر التحول من وظيفة مكرسة للاتصال إلى وظيفة معنية بالاتصال والتنسيق (أ) تعيين نائب مقيم ومنسق للشؤون الإنسانية تابع للبعثة مقره في دارفور (الفاشر)، (ب) قيام العملية المختلطة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة بوضع إطار استراتيجي متكامل لدارفور يشمل جميع الأنشطة ذات الصلة، بما فيها المساعدة الإنسانية وحماية المدنيين.
    The Ministers also called for short-term actions, including humanitarian assistance for ensuring the implementation of effective social safety nets. UN 269 - ودعا الوزراء أيضا إلى اتخاذ إجراءات قصيرة الأجل، بما في ذلك المساعدة الإنسانية لضمان إقامة شبكات فعالة للأمان الاجتماعي.
    36. Despite the scale of domestic resources available to the Government, dependence on donor assistance has been extremely high in some specific sectors, including humanitarian assistance. UN 36 - ورغم حجم الموارد المحلية المتاحة للحكومة، كان الاعتماد على المساعدات المقدمة من الجهات المانحة عاليا في قطاعات معينة، بما في ذلك المساعدة الإنسانية.
    The Ministers also called for short-term actions, including humanitarian assistance for ensuring the implementation of effective social safety nets. UN 326 - ودعا الوزراء أيضاً إلى اتخاذ إجراءات قصيرة الأجل، بما في ذلك المساعدة الإنسانية لضمان إقامة شبكات فعالة للأمان الاجتماعي.
    Such analysis presents a clearer picture of the threats that the United Nations system faces as it delivers its mandates and programmes, including humanitarian assistance. UN ويقدم هذا التحليل صورة أوضح عن التهديدات التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها وبرامجها، بما في ذلك المساعدات الإنسانية.
    The Heads of State and Government also called for short-term actions, including humanitarian assistance for ensuring the implementation of effective social safety nets. UN 335 - دعا رؤساء الدول والحكومات أيضاً إلى اتخاذ إجراءات قصيرة الأجل، بما في ذلك المساعدات الإنسانية لضمان إقامة شبكات فعالة للأمان الاجتماعي.
    The Ministers also called for short-term actions, including humanitarian assistance for ensuring the implementation of effective social safety nets. UN 423 - دعا الوزراء أيضاً إلى اتخاذ إجراءات قصيرة الأجل، بما في ذلك المساعدات الإنسانية لضمان إقامة شبكات فعالة للأمان الاجتماعي.
    In order to rapidly scale up the returns, resettlement and reintegration programme, UNMIS established a core Group on Returns, which has produced an operational plan to support spontaneous returns, including humanitarian assistance and protection in areas of displacement, en route and in places of arrival. UN ولتوسيع نطاق برنامج العودة والاستيطان وإعادة الاندماج أنشأت بعثة الأمم المتحدة في السودان فريقا محوريا معنيا بالعائدين حيث طرح خطة عملية لدعم حالات العودة التلقائية بما في ذلك تقديم المساعدة الإنسانية وإسباغ الحماية في مناطق التشريد وفي طريق العودة وفي أماكن الوصول.
    2. Approves the second one-year extension of the country programme and operations for the Syrian Arab Republic, including humanitarian assistance for affected children in health, nutrition, education, water and sanitation, protection and other key areas; UN 2 - يوافق على التمديد الثاني لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري للجمهورية العربية السورية والعمليات المنفذة في إطاره، بما في ذلك تقديم المساعدة الإنسانية للأطفال المتضررين في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والمياه والصرف الصحي والحماية والمجالات الرئيسية الأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more