"including immunization" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التحصين
        
    • بما فيها تحصين
        
    • بما في ذلك تحصين
        
    • ومنها التحصين
        
    • منها التحصين
        
    • بما في ذلك برامج التحصين
        
    Parents pay a nominal fee every six months for well-child care including immunization. UN ويدفع الآباء رسما رمزيا كل ستة اشهر من أجل رعاية الأطفال، بما في ذلك التحصين.
    The high coverage of maternal and child health services, including immunization, was maintained. UN واستمرت التغطية الواسعة للخدمات الصحية للأمومة والطفولة، بما في ذلك التحصين.
    The major health problems, including immunization against preventable diseases, had therefore been addressed and access to health-care services had improved considerably. UN ولذلك جرت معالجة مشاكل الصحة الهامة، بما في ذلك التحصين من الأمراض التي يمكن الوقاية منها، وشهد الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية تحسنا كبيرا.
    23. Stresses the need for Governments and other parties to armed conflict to take measures, including the establishment, for example, of " days of tranquillity " and " corridors of peace " , to ensure humanitarian access, the delivery of humanitarian relief and the provision of services, such as education and health, including immunization of children affected by armed conflict; UN ٢٣ - تؤكد ضرورة اتخاذ الحكومات واﻷطراف اﻷخرى في الصراعات المسلحة تدابير تشمل، مثلا، إقرار " أيام هدوء " ، و " ممرات سلام " لضمان إمكانية الوصول تحقيقا لﻷغراض اﻹنسانية، وإيصال الغوث اﻹنساني وتوفير الخدمات، التي من قبيل التعليم والصحة، بما فيها تحصين اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح؛
    :: Infant and child health care and school health services provided to more than 233,492 children, including immunization for all registered children below 2 years of age UN :: توفير الرعاية الصحية للرّضّع والأطفال وخدمـــات الصــــحة المدرسيـــة لأكثـــر من 492 233 طفلا، بما في ذلك تحصين جميع الأطفال المسجلين الذين تقّل أعمارهم عن سنتين
    63. In addition, every child under the age of 18 is guaranteed a basic package of primary health-care services (including immunization), emergency inpatient and outpatient care, elective surgeries and cancer treatment. UN ٦٣ - وإضافة إلى ذلك، يُكفل لكل طفل دون سن 18 سنة تلقّي مجموعة أساسية من خدمات الرعاية الصحية الأوّلية (ومنها التحصين)، وخدمات الطوارئ داخل المستشفيات وخارجها، وعمليات الجراحة الاختيارية، وعلاج السرطان.
    Notable are the tremendous advances made in world health, including immunization and disease reduction, improved food production and delivery, improved shelter and general living standards for the poor and higher literacy rates in the world. UN ويجدر بالذكر التقدم الهائل المحرز في مجال الصحة العالمية، بما في ذلك التحصين والحد من المرض، وتحسين إنتاج اﻷغذية وتسليمها، وتحسين المأوى ومستويات المعيشة العامة للفقراء، وزيادة معدلات التعليم في العالم.
    The ACSD initiative is scaling up packages of cost-effective interventions, including immunization and antenatal care, in 11 countries in West Africa. UN ومبادرة البرنامج المعجل لبقاء الطفل ونمائه ترفع مستوى مجموعات التدخلات الفعالة من حيث التكاليف، بما في ذلك التحصين والرعاية قبل الولادة، في 11 بلدا من بلدان غربي أفريقيا.
    461. Morbidity and mortality prevention remain at the top of UNICEF priorities, including immunization and the prevention and treatment of major communicable diseases such as malaria, diarrhoea, pneumonia and measles. UN ٤٦١ - وما زالت الوقاية من المرض والوفاة تأتي على قمة أولويات اليونيسيف، بما في ذلك التحصين والوقاية وعلاج اﻷمراض السارية الرئيسية مثل الملاريا والاسهال والالتهاب الرئوي والحصبة.
    As of May, 13 hospitals and 101 clinics were providing all normal services such as curative care; mother and child health, including immunization and control of diarrhoeal diseases; and treatment of in-patients. UN وبحلول أيار/مايو كان ١٣ مستشفى و ١٠١ عيادة تقدم كافة الخدمات العادية مثل العلاج الطبي، ورعاية اﻷم والطفل، بما في ذلك التحصين ومكافحة أمراض اﻹسهال، ومعالجة المرضى المقيمين.
    61. In relation to Roma mothers and children JS4 noted insufficient provision of preventive healthcare, including immunization and health education and of antenatal healthcare. UN 61- وفيما يخص الأمهات والأطفال من الروما، أشارت الورقة المشتركة 4 إلى عدم تقديم ما يكفي من الرعاية الصحية الوقائية لهم، بما في ذلك التحصين والتثقيف الصحي والرعاية الصحية قبل الولادة.
    325. UNICEF is addressing the main causes of child mortality, with a focus on prevention, including immunization and the prevention and treatment of the major killers — acute respiratory infections, diarrhoeal diseases and malaria in areas of high endemicity. UN ٣٢٥ - وتعكف اليونيسيف على معالجة اﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻷطفال، مع التركيز على الوقاية، بما في ذلك التحصين والوقاية والعلاج من اﻷمراض الفتاكة الرئيسية - التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض اﻹسهال والملاريا - في المناطق التي تشتد فيها نسبة توطن هذه اﻷمراض.
    UNICEF continued to address the main causes of child mortality with a focus on prevention, including immunization, as well as the prevention and treatment of the major killers - acute respiratory infections, diarrhoeal diseases and malaria in areas of high endemicity. UN ٧٨ - وواصلت اليونيسيف التصدي لﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻷطفال مع التركيز على الوقاية، بما في ذلك التحصين والوقاية من أهم اﻷمراض المسببة للوفاة وعلاجها - مثل التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض اﻹسهال والملاريا في مناطق على درجة عالية من اﻷمراض المتوطنة.
    39. Preventive actions, including immunization and medicine to prevent the transmission of HIV infection from mothers to infants, are as important as cures for HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and pneumonia. UN 39 - وتعتبر الإجراءات الوقائية، بما في ذلك التحصين والأدوية لمنع انتقال إصابـة فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الرضع إجراءات هامــة بقـدر أهميـة علاجات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيـدز والسل والملاريا والالتهاب الرئوي.
    The Conference also specified the core components of primary health care as health education; environmental sanitation, especially food and water; maternal and child health programmes, including immunization and family planning; prevention of endemic diseases, appropriate treatment of common diseases and injuries; provision of essential drugs; promotion of sound nutrition; and traditional medicine. UN وحدد المؤتمر أيضاً المكونات الأساسية للرعاية الصحية الأولية على أنها: التعليم الصحي؛ والمرافق الصحية البيئية، ولا سيما الأغذية والمياه؛ وبرامج صحة الأمومة والطفولة، بما في ذلك التحصين وتنظيم الأسرة؛ والوقاية من الأمراض المتوطنة والعلاج المناسب للأمراض الشائعة والإصابات؛ وتقديم العقاقير الأساسية؛ والنهوض بالتغذية السليمة؛ والطب التقليدي.
    (a) Strengthen its efforts to further reduce the under-5 and infant mortality rates, in particular by focusing on preventive measures and treatment, including immunization and improved nutrition and sanitary conditions, in particular in remote areas; UN (أ) تكثيف جهودها لمواصلة تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة والرضع، بطرق منها على وجه الخصوص، التركيز على التدابير الوقائية والعلاج، بما في ذلك التحصين وتحسين مستوى التغذية والظروف الصحية، لا سيما في المناطق النائية؛
    7. Stresses the need for Governments and other parties to armed conflict to take measures, including the establishment, for example, of " days of tranquillity " and " corridors of peace " , to ensure humanitarian access, the delivery of humanitarian relief and the provision of services, such as education and health, including immunization of children affected by armed conflict; UN ٧ - تؤكد ضرورة اتخاذ الحكومات واﻷطراف اﻷخرى في النزاع المسلح تدابير تشمل، مثلا، تحديد " أيام هدوء " و " ممرات سلام " لضمان إمكانية وصول المساعدات اﻹنسانية، وإيصال الغوث اﻹنساني، وتوفير الخدمات كالتعليم والصحة، بما فيها تحصين اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح؛
    23. Stresses the need for Governments and other parties to armed conflict to take measures, including the establishment, for example, of " days of tranquillity " and " corridors of peace " , to ensure humanitarian access, the delivery of humanitarian relief and the provision of services, such as education and health, including immunization of children affected by armed conflict; UN ٣٢ - تؤكد ضرورة اتخاذ الحكومات واﻷطراف اﻷخرى في الصراعات المسلحة تدابير تشمل، مثلا، إقرار " أيام هدوء " ، و " ممرات سلام " ، لضمان إمكانية وصول المساعدات اﻹنسانية، وإيصال الغوث اﻹنساني وتوفير الخدمات، التي من قبيل التعليم والصحة، بما فيها تحصين اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح؛
    Its activities now covered a wide-ranging area: basic education, training, health care, including immunization of children, family planning and pre- and post-natal care, and social welfare services for women, young people and the disabled. UN وتشمل أنشطتها اﻵن مجموعة واسعة النطاق من المجالات هي: التعليم اﻷساسي، والتدريب، والرعاية الصحية، بما في ذلك تحصين اﻷطفال ضد اﻷمراض وتنظيم اﻷسرة، والرعاية قبل الولادة وبعدها، وخدمات الرعاية الاجتماعية للنساء والشباب والمعوقين.
    Israel's closure and siege of Palestinian areas and movement restrictions undermine the entire primary health-care system, including immunization and other preventive programmes, as well as secondary and tertiary health services. UN وتؤدي الإجراءات الإسرائيلية من إغلاق المناطق الفلسطينية وتطويقها وتقييد الحركة إلى تقويض نظام الرعاية الصحية الأولية بأكمله، بما في ذلك برامج التحصين وغيرها من برامج الوقاية، وكذلك الخدمات الصحية من المرتبتين الثانية والثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more