"including in situations of armed conflict" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك في حالات النزاع المسلح
        
    The Group reminded the High Contracting Parties of their obligations under Amended Protocol II to protect civilians from the effects of any emplaced landmines, including in situations of armed conflict. UN كما ذكَّر الفريق الأطراف المتعاقدة السامية بالتزاماتها بموجب البروتوكول الثاني المعدَّل فيما يتعلق بحماية المدنيين من آثار أي ألغام أرضية، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح.
    13. Requests that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies within their respective mandates consider ways in which they can assist States in strengthening the role and security of human rights defenders, including in situations of armed conflict and peacebuilding; UN 13 - تطلب بأن تنظر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة المعنية، كل في إطار ولايته، في السبل التي تمكنها من مساعدة الدول على تدعيم الدور الذي يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان وكفالة أمنهم، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح وبناء السلام؛
    38. Only the previous day, the Security Council had stressed the importance of continuing to combat violence against women, including in situations of armed conflict. UN 38 - ومنذ يوم واحد فقط، شدد مجلس الأمن على أهمية الاستمرار في مكافحة العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح.
    13. Requests the Office of the High Commissioner, as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, within their respective mandates, to consider ways in which they can assist States in strengthening the role and security of human rights defenders, including in situations of armed conflict and peacebuilding; UN 13 - تطلب أن تنظر المفوضية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة المعنية، كل في إطار ولايته، في السبل التي تمكنها من مساعدة الدول على تعزيز الدور الذي يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان وكفالة أمنهم، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح وبناء السلام؛
    14. Requests the Office of the High Commissioner, as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, within their respective mandates, to consider ways in which they can assist States in strengthening the role and security of human rights defenders, including in situations of armed conflict and peacebuilding; UN 14 - تطلب أن تنظر المفوضية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة المعنية، كل في إطار ولايته، في السبل التي تمكنها من مساعدة الدول على تعزيز الدور الذي يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان وكفالة أمنهم، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح وبناء السلام؛
    13. Requests the Office of the High Commissioner, as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies, within their respective mandates, to consider ways in which they can assist States in strengthening the role and security of human rights defenders, including in situations of armed conflict and peacebuilding; UN 13 - تطلب أن تنظر المفوضية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة المعنية، كل في إطار ولايته، في السبل التي تمكنها من مساعدة الدول على تعزيز الدور الذي يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان وتعزيز أمنهم، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح وبناء السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more