"including in the areas of education" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك في مجالات التعليم
        
    • بما يشمل مجالات التعليم
        
    • في مجالات من بينها التعليم
        
    • في مجالات منها التعليم
        
    The Government had also committed itself to eradicating poverty and developing infrastructure in indigenous areas, including in the areas of education, healthcare, drinking water and electricity supply, transportation and telecommunications. UN والتزمت الحكومة أيضاً بالقضاء على الفقر وتطوير البنى التحتية في مناطق السكان الأصليين، بما في ذلك في مجالات التعليم والعناية الصحية وماء الشرب وتوريد الكهرباء والنقل والاتصالات.
    This dialogue provided an opportunity for a focused discussion on the role of major groups in promoting implementation activities in relation to the thematic cluster, including in the areas of education, raising public awareness, disseminating information and knowledge and fostering partnership initiatives. UN ووفر هذا الحوار فرصة للقيام بمناقشة مركزة بشأن دور المجموعات الرئيسية في تعزيز أنشطة التنفيذ المتصلة بمجموعة المواضيع، بما في ذلك في مجالات التعليم وإرهاف الوعي العام ونشر المعلومات والمعارف وتعزيز مبادرات الشراكة.
    Under several articles, the report notes the pervasive impact of culturally entrenched stereotypes on the enjoyment of women of their rights under the Convention, including in the areas of education and employment and in their participation in decision-making. UN ويشير التقرير، في إطار عدة مواد، إلى الأثر السريع الانتشار للقوالب النمطية المتجذرة ثقافيا بشأن تمتع المرأة بحقوقها بمقتضى الاتفاقية، بما في ذلك في مجالات التعليم والعمل، وفي مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات.
    In this regard, particular attention should be given to children belonging to vulnerable and marginalized groups, with a view to providing adequate services, including in the areas of education and health, and to overcoming persisting disparities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لﻷطفال المنتمين إلى الفئات المعرضة والمهمشة بغية توفير خدمات كافية بما يشمل مجالات التعليم والصحة، والقضاء على التباينات القائمة.
    The Secretary-General regrets reports of restrictions in the enjoyment of human rights imposed on non-nationals, notably refugees, including in the areas of education and freedom of movement. UN ويعرب الأمين العام عن أسفه إزاء ما يرد من تقارير بشأن تقييد تمتع المواطنين من غير رعايا البلد، ولا سيما اللاجئين، بحقوق الإنسان في مجالات من بينها التعليم وحرية التنقل.
    Differentiated policies to increase the capabilities and competitiveness of developing countries should be implemented over a long period, including in the areas of education, human capital and acquisition of technology. UN وينبغي أن يجري، على مدى فترة طويلة، تنفيذ سياسات تمايزية لزيادة قدرات البلدان النامية وإمكاناتها التنافسية، في مجالات منها التعليم ورأس المال البشري واكتساب التكنولوجيا.
    Under several articles, the report notes the pervasive impact of culturally entrenched stereotypes on women's enjoyment of their rights under the Convention, including in the areas of education and employment and in their participation in decision-making. UN ويشير التقرير، في إطار عدة مواد، إلى الأثر السريع الانتشار للقوالب النمطية المتجذرة ثقافيا بشأن تمتع المرأة بحقوقها بمقتضى الاتفاقية، بما في ذلك في مجالات التعليم والعمل، وفي مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات.
    9. The Forum is deeply concerned that particular problems and discrimination are faced by indigenous children and youth, including in the areas of education, health, culture, extreme poverty, mortality, incarceration, labour and other relevant areas. UN 9 - ويعرب المنتدى عن قلقه العميق لما يواجهه الأطفال والشباب من الشعوب الأصلية من تمييز ومشاكل معيّنة، بما في ذلك في مجالات التعليم والصحة والثقافة والفقر المدقع والوفيات والسجن والعمالة ومجالات أخرى ذات صلة.
    In accordance with the multi-year programme of work for 2002-2006 of the Commission on the Status of Women, the present report analyses the enabling environment for achieving gender equality and the advancement of women, and presents challenges and opportunities for enhancing women's participation, including in the areas of education, health and work. UN وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2002-2006 للجنة وضع المرأة، يحلل هذا التقرير البيئة المساعدة على تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة ويبين التحديات والفرص أمام تعزيز مشاركة المرأة، بما في ذلك في مجالات التعليم والصحة والعمل.
    77. JS15 commended the Government on internet initiatives and progress, including in the areas of education, health and e-governance. UN 77- وأثنت الورقة المشتركة 15 على الحكومة على المبادرات المتخذة بشأن الإنترنت والتقدم المحرز في هذا الصدد، بما في ذلك في مجالات التعليم والصحة والإدارة الإلكترونية(171).
    This role was manifested at two levels: at the macro level in terms of creating an enabling environment, good macroeconomic policies, a sound legal, regulatory and tax framework and political stability; and at the micro level inter alia through providing appropriate support measures and structures and investing in capacity—building, including in the areas of education, training and health. UN وهذا الدور يظهر على مستويين: المستوى الاقتصادي الكلي من خلال خلق بيئة مؤاتية، ووضع سياسات جيدة للاقتصاد الكلي، وإقامة إطار قانوني وتنظيمي وضريبي سليم، وتحقيق الاستقرار السياسي؛ وعلى مستوى الاقتصاد الجزئي، وذلك، بين أمور أخرى، من خلال توفير تدابير دعم وهياكل مناسبة والاستثمار في بناء القدرات، بما في ذلك في مجالات التعليم والتدريب والصحة.
    (a) Collect disaggregated data on the situation of women facing multiple forms of discrimination such as older women, women with disabilities and migrant women and adopt proactive measures, including temporary special measures, to eliminate such discrimination, including in the areas of education, employment and health, and to protect them from violence and abuse; UN (أ) جمع بيانات مفصلة عن حالة المرأة التي تواجه أشكالاً متعددة من التمييز، مثل النساء المسنات والمعوقات والمهاجرات، واتخاذ تدابير استباقية، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة، للقضاء على هذا التمييز، بما في ذلك في مجالات التعليم والعمل والصحة، وحمايتهن من العنف والإيذاء؛
    (b) Adopt proactive measures, including temporary special measures, to encourage their participation; to eliminate discrimination against them, including in the areas of education, vocational training, employment, health and reproductive health; to facilitate their access to services such as mental health-care services; and to protect them from violence and abuse; UN (ب) اتخاذ تدابير استباقية، منها تدابير خاصة مؤقتة، لتشجيعهن على المشاركة وإلغاء التمييز ضدهن، بما في ذلك في مجالات التعليم والتدريب المهني والعمالة والصحة والصحة الإنجابية، تيسيراً لإمكانية حصولهن على خدمات مثل خدمات رعاية الصحة العقلية، وحمايتهن من العنف والإيذاء؛
    In so doing, it acknowledges the efforts made by organizations representing indigenous peoples, United Nations bodies and States to address the urgent needs of indigenous children and youth, including in the areas of education, health, culture, extreme poverty, mortality, sexual exploitation, militarization, displacement, removal by missionaries, incarceration and labour, among others. UN وهو بذلك يقر بالجهود التي تبذلها المنظمات التي تمثل الشعوب الأصلية، وهيئات الأمم المتحدة والدول من أجل تلبية الاحتياجات الملحة لأطفال وشباب الشعوب الأصلية، بما في ذلك في مجالات التعليم والصحة والثقافة والفقر المدقع والوفيات والاستغلال الجنسي والتجنيد والتشريد والرحيل بإيعاز من البعثات التبشيرية والاعتقال والعمل، ضمن مجالات أخرى.
    In this regard, particular attention should be given to children belonging to vulnerable and marginalized groups, with a view to providing adequate services, including in the areas of education and health, and to overcoming persisting disparities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لﻷطفال المنتمين إلى الفئات المعرضة والمهمشة بغية توفير خدمات كافية بما يشمل مجالات التعليم والصحة، والقضاء على التباينات القائمة.
    Decision-making had been decentralized with the creation of more than 700 cooperatives, and far-reaching social programmes were under way to benefit poor people, including in the areas of education and health. UN وحُوِّل اتخاذ القرارات إلى النظام اللامركزي بتشكيل أكثر من 700 جمعية تعاونية، ووضع برامج اجتماعية بعيدة المدى لفائدة الفقراء، في مجالات من بينها التعليم والصحة.
    Such achievements, including in the areas of education, security, institution building and the environment, as well as economic and social rights generally, were made within the framework of Brunei Darussalam's long term development plans and in accordance with United Nations standards, with the aim of fulfilling the Millennium Development Goals. UN وقد تحققت تلك الإنجازات، في مجالات منها التعليم والأمن وبناء المؤسسات والبيئة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية بصفة عامة، في إطار الخطط الإنمائية طويلة الأجل التي تطبقها بروني دار السلام وفقاً لمعايير الأمم المتحدة، بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more