"including in the field" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك في مجال
        
    • بما في ذلك في ميدان
        
    • بما في ذلك استخدامه في ميدان
        
    • بما في ذلك في الميدان
        
    • بما في ذلك الخبرة في ميدان
        
    • بما في ذلك ميدان
        
    • بما في ذلك مجال
        
    • بما في ذلك الحوار في ميدان
        
    • بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان
        
    • في مجالات تشمل
        
    • بما في ذلك معارفها في مجال
        
    • بما يشمل ميدان
        
    • بما في ذلك ما يتم في الميدان
        
    • بما في ذلك التحدي الموجود في ميدان
        
    • بما في ذلك التطورات في ميدان
        
    The aim of participating in those events was to demonstrate the relevance of space technologies, including in the field of disaster management. UN وتمثَّل الهدف من المشاركة في تلك المناسبات في شرح أهمية تكنولوجيات الفضاء، بما في ذلك في مجال إدارة الكوارث.
    Finally, the Strategic Development Department is responsible for continuously assessing and improving the Service, including in the field of human rights. UN وأخيرا، كُلف " قسم التطوير الاستراتيجي " بتقييم أنشطة الدائرة وتحسينها باستمرار، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان.
    Despite the challenges, Cape Verde has achieved enormous progress since independence, including in the field of human rights. UN وبالرغم من التحديات، حققت الرأس الأخضر الكثير من التقدم منذ استقلالها، بما في ذلك في ميدان حقوق الإنسان.
    Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، وكذلك سائر المسائل المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها
    This modus operandi is prevalent throughout the Organization, in large and small duty stations, including in the field. UN ويسود هذا الأسلوب في العمل جميع أنحاء المنظمة وتتبعه مراكز العمل كبيرها وصغيرها، بما في ذلك في الميدان.
    Reaffirming that the High Commissioner shall be a person of high moral standing and personal integrity and shall possess expertise, including in the field of human rights, and the general knowledge and understanding of diverse cultures and different legal systems necessary for impartial, objective, nonselective and effective performance of the duties of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أن المفوض السامي يجب أن يتحلّى بأخلاق رفيعة وبدرجة عالية من النزاهة الشخصية، ويتمتع بالخبرة الفنية، بما في ذلك الخبرة في ميدان حقوق الإنسان، ويتوفر لديه من المعرفة والتفهُّم للثقافات المتنوعة ما يلزم لأداء واجباته بحياد وموضوعية ولا انتقائية وفعالية،
    That has significantly galvanized national health-care activities, including in the field of the prevention of infectious and non-infectious diseases. UN وأدى ذلك إلى تعبئة كبيرة في أنشطة الرعاية الصحية الوطنية، بما في ذلك ميدان الوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية.
    Finally, the Strategic Development Department is responsible for continuously assessing and improving the Service, including in the field of human rights. UN وأخيرا، كُلف " قسم التطوير الاستراتيجي " بتقييم أنشطة الدائرة وتحسينها باستمرار، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان.
    It indicated that, despite these challenges, Mauritius had achieved much, including in the field of human rights. UN وذكرت أن موريشيوس حققت الكثير، بالرغم من هذه التحديات، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان.
    Education, including in the field of human rights UN التعليم، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان
    The United States remains committed to supporting the Palestinian people in practical and effective ways, including in the field of sustainable development. UN وتظل الولايات المتحدة ملتزمة بدعم الشعب الفلسطيني بسبل عملية وفعالة، بما في ذلك في مجال التنمية المستدامة.
    To ensure long-term sustainability, capacities must be maximized, including in the field of information and communication technology (ICT). UN ويجب، بغية كفالة الاستدامة على الأجل الطويل، زيادة القدرات، بما في ذلك في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The United Nations has contributed to the development of an impressive corpus of norms and standards governing international relations, including in the field of arms control and disarmament. UN لقد أسهمت الأمم المتحدة في تطوير مجموعة جديرة بالإعجاب من القواعد والمعايير التي تنظم العلاقات الدولية، بما في ذلك في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    166. Concern is also expressed at the insufficient measures adopted, including in the field of legal reform, to prevent situations of child labour. UN ٦٦١- كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء قلة التدابير المعتمدة، بما في ذلك في ميدان إصلاح القانون، لمنع حالات عمل الطفال.
    Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries, without prejudice to the role of the International Telecommunication Union UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries, without prejudice to the role of the International Telecommunication Union UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    The video, available in all six official languages, was designed to attract women to apply for positions at all levels, across all occupational groups, including in the field. UN وأعد هذا الشريط المتاح بجميع اللغات الرسمية الست بغرض اجتذاب النساء إلى تقديم طلبات لشغل المناصب في جميع الرتب وجميع الفئات المهنية، بما في ذلك في الميدان.
    Ukraine's geo-political situation transforms its efforts to build an economically viable State into an important factor in promoting guaranteed peace, stability and security — including in the field of ecology — on the European continent. UN ووضع أوكرانيا الجغرافي السياسي يحول جهودها الرامية الى إقامة دولة قوية اقتصاديا الى عامل هام في تهيئة ضمانات السلام والاستقرار واﻷمن ـ بما في ذلك في الميدان اﻹيكولوجي ـ في القارة اﻷوروبية.
    Reaffirming that the High Commissioner shall be a person of high moral standing and personal integrity and shall possess expertise, including in the field of human rights, and the general knowledge and understanding of diverse cultures and different legal systems necessary for impartial, objective, nonselective and effective performance of the duties of the High Commissioner, UN وإذ يؤكد من جديد أن المفوض السامي يجب أن يتحلّى بأخلاق رفيعة وبدرجة عالية من النزاهة الشخصية، ويتمتع بالخبرة الفنية، بما في ذلك الخبرة في ميدان حقوق الإنسان، ويتوفر لديه من المعرفة والتفهُّم للثقافات المتنوعة ما يلزم لأداء واجباته بحياد وموضوعية ولا انتقائية وفعالية،
    It made an important contribution towards the advancement of the role and the position of women, including in the field of disarmament. UN وأسهم المؤتمر إسهاماً هاماً في النهوض بدور ووضع المرأة، بما في ذلك ميدان نزع السلاح.
    Although the United Nations has achieved only mixed progress in all areas of activity during the past 60 years, including in the field of disarmament and international security, there should be no room for despair and discouragement. UN ورغم أن الأمم المتحدة لم تحرز سوى تقدم مختلط في جميع مجالات نشاطها خلال السنوات الستين الماضية، بما في ذلك مجال نزع السلاح والأمن الدولي، ينبغي ألا يكون هناك مجال لليأس ووهن العزيمة.
    Reaffirming that dialogue among religions, cultures and civilizations, including in the field of human rights, could contribute greatly to the enhancement of international cooperation in this field, UN وإذ تؤكد من جديد أن الحوار بين الديانات والثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار في ميدان حقوق الإنسان، يمكن أن يسهم إسهاماً كبيراً في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
    Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, UN وإذ تدرك أن العولمة تؤثر في جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها والإيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان،
    Recognizing the difficulties faced by the countries with economies in transition in responding adequately to the challenges of globalization, including in the field of information and communications technology, and the need to enhance their capacity to effectively utilize the benefits and mitigate the negative implications of globalization, UN وإذ تسلم بالصعوبات التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاستجابة بطريقة ملائمة لتحديات العولمة، في مجالات تشمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحاجة إلى تحسين قدرتها على استخدام مزايا العولمة والتخفيف من حدة آثارها السلبية بفعالية،
    " 10. Stresses that indigenous cultures, traditions and knowledge, including in the field of medicine, are to be fully considered, respected and promoted in development policy and planning in mountain regions, and recommends that mountain indigenous communities be directly involved in decisions affecting their lives; UN " 10 - تؤكد أن ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها، بما في ذلك معارفها في مجال الطب، جديرة بكل نظر واحترام وتشجيع، عند وضع السياسات والخطط في المناطق الجبلية، وتوصي بأن يتم إشراك المجتمعات المحلية الجبلية للشعوب الأصلية بصورة مباشرة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم؛
    558. The Committee recommends that the Government of Panama ensure adequate protection of refugee children, including in the field of education. UN ٨٥٥ - وتوصي اللجنة أن تكفل حكومة بنما حماية كافية لﻷطفال اللاجئين، بما يشمل ميدان التعليم.
    It was pointed out that, in the light of the need to meet the above-mentioned challenge, including in the field of human resources, a project to train interpreters and translators in the Russian language for the international organizations was being implemented, relying on training materials received through active working contacts with the Department. UN وأُشير في ضوء ضرورة مواجهة التحدي المشار إليه آنفا، بما في ذلك التحدي الموجود في ميدان الموارد البشرية، إلى أنه يجري تنفيذ مشروع لتدريب المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين باللغة الروسية للعمل في المنظمات الدولية بالاعتماد على مواد التدريب التي تم الحصول عليها من خلال عقود العمل السارية مع الإدارة.
    Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more susceptible to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, UN وإذ تدرك أن العولمة تؤثر على جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها واﻹيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات في ميدان حقوق اﻹنسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more