"including in-kind contributions" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك المساهمات العينية
        
    • بما في ذلك التبرعات العينية
        
    • بما في ذلك مساهمات عينية
        
    GLOC obligations, including in-kind contributions UN التزامات الحكومات بالمساهمة في تكاليف المكاتب المحلية، بما في ذلك المساهمات العينية
    GLOC obligations, including in-kind contributions UN التزامات الحكومات بالمساهمة في تكاليف المكاتب المحلية، بما في ذلك المساهمات العينية
    GLOC Obligations including in-kind contributions Income received Percentage received against obligation UN التزامات الحكومات بتغطية تكاليف المكاتب المحلية، بما في ذلك المساهمات العينية
    Income Category GLOC obligations including in-kind contributions UN الالتزامات المتعلقة بمساهمات الحكومات في تغطية التكاليف المحلية للمكاتب بما في ذلك المساهمات العينية
    Funding (including in-kind contributions) has been pledged from the European Union and the Governments of Denmark, Italy, Norway, Sweden, Switzerland and the United States. UN أما التمويل (بما في ذلك التبرعات العينية)، فسيكون عبارة عن تبرعات معلنة من جانب الاتحاد الأوروبي وحكومات كل من إيطاليا والدانمرك والسويد وسويسرا والنرويج والولايات المتحدة.
    The DSD consortium raised funds for preparing, organizing and executing the conference, including in-kind contributions. UN 14- وقد جمع الاتحاد أموالاً للتحضير للمؤتمر وتنظيمه وتنفيذه، بما في ذلك مساهمات عينية.
    Some innovative solutions on public information policy should be sought, including in-kind contributions to secure translations and a wide dissemination of public information material. UN ورأى أنه ينبغي البحث عن حلول مبتكرة فيما يتعلق بالسياسة العامة لﻹعلام، بما في ذلك المساهمات العينية لكفالة توفير الترجمات والتوزيع الواسع النطاق للمواد اﻹعلامية.
    At the same time, they highlighted an increase by programme countries in their contributions to core resources and support for South-South cooperation initiatives and programmes implemented in their territories, including in-kind contributions such as rent-free office premises. UN وسلَّطت الأضواء في الوقت نفسه على أهمية إضفاء زيادة على مساهمات بلدان البرنامج إلى الموارد الأساسية وفي دعم مبادرات وبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنفَّذة على أراضيها بما في ذلك المساهمات العينية مثل مباني المكاتب المعفاة من الإيجار.
    At the same time, they highlighted an increase by programme countries in their contributions to core resources and support for South-South cooperation initiatives and programmes implemented in their territories, including in-kind contributions such as rent-free office premises. UN وسلَّطت الأضواء في الوقت نفسه على أهمية إضفاء زيادة على مساهمات بلدان البرنامج إلى الموارد الأساسية وفي دعم مبادرات وبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنفَّذة على أراضيها بما في ذلك المساهمات العينية مثل مباني المكاتب المعفاة من الإيجار.
    35. Total revenue of $2,436.9 million includes voluntary contributions from donors, including in-kind contributions and regular budget from the United Nations (see note 5). UN 35 - وتشمل الإيرادات الإجمالية البالغة 436.9 2 مليون دولار تبرعات من المانحين، بما في ذلك المساهمات العينية والميزانية العادية من الأمم المتحدة (انظر الملاحظة 5).
    42. The SBI also invited non-Annex I Parties to make submissions, by 19 September 2011, on the detailed costs incurred by non-Annex I Parties, including in-kind contributions, for the preparation of their most recent national communications and on the financial resources received through the GEF. UN 42- ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم بيانات، بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2011، عن التكاليف المفصلة التي تتكبدها تلك الأطراف، بما في ذلك المساهمات العينية من أجل إعداد آخر بلاغاتها الوطنية، وعن الموارد المالية التي تلقتها عن طريق مرفق البيئة العالمية.
    27. The total revenue for 2013 of $3,164.6 million ($2,436.9 million in 2012) includes voluntary contributions from donors, including in-kind contributions and regular budget from the United Nations (see note 5). UN 27 - وتشمل الإيرادات الإجمالية لعام 2013 البالغة 164.6 3 مليون دولار (مقابل 436.9 2 مليون دولار في عام 2012) تبرعات من المانحين، بما في ذلك المساهمات العينية والميزانية العادية من الأمم المتحدة (انظر الملاحظة 5).
    (a) Ideally, efforts to improve coordination of technical assistance should involve all donors, as well as all concerned recipient agencies throughout the Government, and should encompass not only externally funded projects but also nationally driven reform projects, as well as all forms of technical assistance, including in-kind contributions and other assistance not involving an actual transfer of funds. UN (أ) من الناحية المثلى، ينبغي أن تُشرك في الجهود الرامية إلى تحسين تنسيق المساعدة التقنية جميع الجهات المانحة وجميع الأجهزة المستفيدة المعنية في جميع مكوِّنات الحكومة، وينبغي أن تشمل هذه الجهود المشاريع الممولة خارجيا وكذلك مشاريع الإصلاح المنفذة بمبادرة وطنية، وكذلك جميع أشكال المساعدة التقنية، بما في ذلك المساهمات العينية وسائر أنواع المساعدات التي لا تنطوي على نقل فعلي للأموال.
    When comparing the above distribution with donor response to consolidated appeals and flash appeals, it is notable that food tops both lists (27 per cent for the Fund versus 54 per cent for the consolidated appeals/flash appeals, including in-kind contributions). UN وعند مقارنة التوزيع الوارد أعلاه مع مدى استجابة الجهات المانحة للنداءات الموحدة والنداءات العاجلة، يُلاحظ أن الأغذية تأتي على رأس القائمتين (27 في المائة للصندوق مقابل 54 في المائة للنداءات الموحدة/النداءات العاجلة، بما في ذلك التبرعات العينية).
    6. The DSD raised funds for preparing the UNCCD 1st Scientific Conference, including in-kind contributions. UN 6- وقد جمع اتحاد علم الأراضي الجافة لأغراض التنمية أموالاً للإعداد للمؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بما في ذلك مساهمات عينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more