"including indigenous women" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية
        
    • بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية
        
    • بمن فيهن النساء من السكان اﻷصليين
        
    • بمن فيهم نساء الشعوب الأصلية
        
    • بمن فيهن نساء السكان الأصليين
        
    • بمن في ذلك نساء الشعوب الأصلية
        
    Please also provide information on the impact of the Political Parties Act and the efforts to enforce it, as well as updated figures on the representation of women, including indigenous women. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عما خلّفه قانون الأحزاب السياسية من أثر والجهود المبذولة لتنفيذه، إضافة إلى بيانات مستكملة بشأن تمثيل النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية.
    Please indicate the reasons why the quotas have not been met and report on the measures taken to promote the participation of women, including indigenous women. UN يرجى ذكر أسباب عدم بلوغ النسبتين وكذلك تقديم معلومات عما اتخذ من تدابير لزيادة مشاركة النساء بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية.
    Please also provide information on the number of women, including indigenous women and women with disabilities, in the elected Parliament as well as in the government. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والمعوقات الموجودات في البرلمان المنتخب وفي الحكومة.
    It also conveyed the urgent need to include indigenous peoples in statistics, including indigenous women. UN وأعربت أيضا عن الحاجة الماسة إلى شمل الشعوب الأصلية بالإحصاءات، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية.
    It encourages the State party to enhance effective access to legal aid for women from all regions, including indigenous women and women of African descent. UN وهي تشجع الدولة الطرف على تعزيز سبل حصول النساء بشكل فعال على المساعدة القانونية في جميع المناطق، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي.
    It encourages the State party to enhance effective access to legal aid for women from all regions, including indigenous women and women of African descent. UN وهي تشجع الدولة الطرف على تعزيز سبل حصول النساء بشكل فعال على المساعدة القانونية في جميع المناطق، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصل أفريقي.
    While working towards these objectives, UN-Habitat focuses particularly on the needs of the most vulnerable and disadvantaged women's groups, including indigenous women. UN وفي سعي موئل الأمم المتحدة إلى تحقيق هذه الأهداف، فإنه يركز بشكل خاص على احتياجات أكثر الفئات النسائية استضعافا وحرمانا، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية.
    50. Governments and indigenous community leaders must enact and implement laws and policies that legally protect the housing rights of all women, including indigenous women, upon the breakdown of marriage or the death of a spouse. UN 50 - ومن واجب الحكومات وقادة مجتمعات الشعوب الأصلية سن وتنفيذ قوانين وسياسات تحمي بقوة القانون حقوق الإسكان لجميع النساء بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية عند انفصام الرابطة الزوجية أو وفاة أحد الزوجين.
    In particular, the 2004 edition of the Directory of Institutional Support for Production and Employment Projects for Women contains information on 83 federal Government programmes designed to support production initiatives set up by women, including indigenous women. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى طبعة عام 2004 من دليل عمليات الدعم المؤسسي للمشاريع الإنتاجية ولعمل المرأة، الذي يقدم معلومات عن 83 برنامجا للحكومة الاتحادية يدعم المبادرات الإنتاجية للنساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية.
    The Millennium Development Goals offer a strategic framework to fully integrate the goals of the Platform for Action, which provides an important human rights-based approach to the development agenda for achieving gender equality and the empowerment of women, including indigenous women. UN فالأهداف الإنمائية للألفية تقدم إطارا استراتيجيا لإدماج هذه الأهداف بصورة تامة في منهاج العمل الأمر الذي يتيح اتباع نهج هام يراعي حقوق الإنسان تجاه برنامج التنمية، من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية.
    25. Please indicate how the 2001 Enhanced Economic Growth and Poverty Reduction Strategy specifically benefits rural women, in particular women in extreme poverty, including indigenous women and women of African descent. UN 25 - يرجى بيان كيفية استفادة الريفيات، ولا سيما النساء اللائي يعشن في فقر مدقع، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والمنحدرات من أصول أفريقية، من استراتيجية عام 2001 للنمو الاقتصادي المعزز والحد من الفقر.
    The Goals offer a strategic framework within which to fully integrate the goals of the Platform for Action, which provides an important human rights-based approach to the development agenda for achieving gender equality and the empowerment of women, including indigenous women. UN فالأهداف تقدم إطارا استراتيجيا تدمج فيه هذه الأهداف بصورة تامة في منهاج العمل، الأمر الذي يتيح اتباع نهج هام يراعي حقوق الإنسان في ما يتعلق ببرنامج للتنمية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية.
    18. Please indicate the reasons why the quotas have not been met and report on the measures taken to promote the participation of women, including indigenous women. UN 18 - يرجى ذكر أسباب عدم بلوغ النسبتين، وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة مشاركة النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية.
    757. Countries will continue to combat particular forms of violence against women, including female genital mutilation/cutting, sex selection and sexual harassment, and will address the needs of specific groups of women, including indigenous women and women from ethnic minorities. UN 757- وستواصل بلدان محاربة أشكال معينة من العنف ضد المرأة، منها ختان الإناث، وانتقاء جنس المولود، والتحرش الجنسي. كما أنها ستلبي احتياجات فئات محددة من النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والنساء المنتميات لأقليات عرقية.
    The Committee invites the State party to include in its next report an evaluation, including statistics, of the impact on women, including indigenous women, monolingual Guaraní women and women from rural areas, of the actions, measures, policies and studies undertaken to achieve de facto equality between women and men. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل تقييما، يضم إحصاءات، عن الآثار التي خلفتها في صفوف النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية والنساء اللواتي لا يتحدثن سوى لغة غواراني ونساء الأرياف، الإجراءات والتدابير والسياسات والدراسات المنفذة لتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Concerned also that the adverse impacts of climate change on women and girls, including indigenous women, can be exacerbated by gender inequality, discrimination and poverty, UN وإذ يساورها القلق أيضا لأن آثار تغير المناخ السلبية على المرأة والفتاة، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية يمكن أن تتفاقم بسبب اللامساواة بين الجنسين، والتمييز والفقر،
    Many community organizations are funded to provide services under this programme and many services provide crisis housing to ex-prisoners, including indigenous women. UN ويتم تمويل الكثير من المنظمات المجتمعية لتوفير الخدمات في إطار هذا البرنامج كما يوفر الكثير من الخدمات الإسكان أثناء الأزمات للسجناء السابقين بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية.
    The General Assembly has therefore recognized that initiatives undertaken by Member States to eliminate violence against women must be strengthened in order to ensure that they are systematic and sustained, and cover all groups of women including indigenous women. UN ولذلك أقرَّت الجمعية العامة بأن المبادرات التي تضطلع بها الدول الأعضاء من أجل القضاء على العنف ضد المرأة يجب أن تتعزز لكفالة أن تكون ذات طابع منهجي، وقائمة بصورة مستمرة، وشاملة لجميع فئات النساء بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية.
    :: Demographic patterns of indigenous peoples, including indigenous women UN :: الأنماط الديمغرافية للشعوب الأصلية بمن فيهم نساء الشعوب الأصلية.
    55. States should provide measures tailored to the specific needs of women and girls who face multiple forms of discrimination, including indigenous women, displaced and refugee women, and migrant women. UN ٥٥ - وينبغي للدول أن توفر تدابير مصممة خصيصا لتتلاءم مع الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات اللواتي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز، بمن في ذلك نساء الشعوب الأصلية والنساء المشرَّدات واللاجئات والمهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more