"including interest" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الفوائد
        
    • بما في ذلك الفائدة
        
    • بما فيها الفوائد
        
    • تشمل فوائد
        
    • من بينها فوائد
        
    The loss is consequently KD38,500 which gives FRF1,078,000 including interest. UN فتكون الخسارة، بناء عليه، 500 38 دينار كويتي، أي ما يعادل 000 078 1 فرنك فرنسي بما في ذلك الفوائد.
    Koncar asserted a loss, including interest, of USD 547,682. UN وأكدت شركة كونتشار أنها تكبـدت خسـارة بمبلغ 682 547 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد.
    Koncar seeks compensation in the amount of USD 317,540, including interest. UN وتطالب شركة كونتشار بتعويضها بمبلغ قدره 540 317 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد.
    • Power to order interest as part of a damages award, including interest after the award and until payment; UN • سلطة اﻷمر بفائدة مالية كجزء من قرار التعويضات بما في ذلك الفائدة بعد صدور قرار التحكيم ولحين التسديد ؛
    Total cost, including interest UN التكلفة الإجمالية، بما في ذلك الفائدة
    The fund and properties associated with money-laundering, including interest and benefits derived therefrom, shall be confiscated. UN وتُصادر الأموال والأملاك المرتبطة بعملية غسل الأموال، بما فيها الفوائد والاستحقاقات المتأتية منه.
    It asserted a total loss, including interest, of USD 39,736. UN وادعت شركة كونتشار أنها تكبدت خسارة بما مجموعه 736 39 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد.
    It asserted a total loss, including interest, of USD 106,153. UN وادَّعت الشركة أنها تكبدت بما مجموعه 153 106 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد.
    Koncar asserted a total loss, including interest, of USD 392,924. UN وادَّعت أنها تكبدت خسارة مجموعها 924 392 من دولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك الفوائد.
    It was also noted that since compensation, in practice at least, was the most relevant element in making reparation for the injury caused, more detailed provisions on compensation, in particular with regard to the assessment of pecuniary damage, including interest and loss of profits, would be preferable. UN ولوحظ أيضا أنه بالنظر إلى أن التعويض المالي هو، من الوجهة العملية على اﻷقل، أكثر العناصر أهمية لجبر الضرر الواقع، فسيكون من اﻷفضل وضع أحكام أكثر تفصيلا بشأن التعويض المالي، وخاصة فيما يتعلق بتقييم الضرر المالي، بما في ذلك الفوائد وخسارة اﻷرباح.
    Pursuant to General Conference decision GC.8/Dec.10, interest income under the regular budget is limited to the budgetary estimates contained in the programme and budgets for the fiscal period, including interest earned on working capital funds. UN م-10، تقتصر إيرادات الفوائد في إطار الميزانية العادية على تقديرات الميزانية الواردة في البرنامج والميزانيتين للفترة المالية المعنية، بما في ذلك الفوائد المكتسبة على أموال رأس المال المتداول.
    For example, most States permit a defaulting grantor to seek to obtain a release of the encumbered assets before their final disposition by the secured creditor upon paying the outstanding amount of the secured obligation, including interest and the costs of enforcement incurred up to the time of repayment. UN فمثلا تسمح معظم الدول للمانح المقصّر، عند سداد المبلغ المتبقي من الالتزام المضمون، بما في ذلك الفوائد وتكاليف الإنفاذ المتكبدة حتى وقت السداد، أن يسعى إلى التحصل على تحرير الموجودات المرهونة قبل أن يتصرف فيها الدائن المضمون تصرفا نهائيا.
    Total cost, including interest UN التكلفة الإجمالية، بما في ذلك الفائدة
    When a trust fund is closed, remaining balances, including interest accrued, are returned, unless other instructions are given, to donor Governments on a pro rata basis. UN وعندما يقفل صندوق استئماني، تعاد الأرصدة المتبقية، بما في ذلك الفائدة المستحقة، إلى الحكومات المانحة، ما لم تكن هناك تعليمات أخرى، على أساس تناسبي.
    They considered compensation to be, in practice at least, the most relevant element in making reparation for the injury caused, and favoured more detailed provisions on compensation, in particular with regard to the assessment of pecuniary damage, including interest and loss of profits. UN وتعتبر هذه البلدان أن التعويض، على اﻷقل من ناحية عملية، هو العنصر اﻷكثر صلة في دفع التعويض على اﻷضرار الحاصلة، وتُحبذ أحكاما أكثر تفصيلا بشأن التعويض، خاصة فيما يتعلق بتقييم الضرر المادي، بما في ذلك الفائدة وفقدان اﻷرباح.
    " , including interest and costs, where appropriate. " UN " بما في ذلك الفائدة والتكاليف، عند الاقتضاء " .
    The Austrian producer of air conditioning and heating equipment sued the Swiss buyer for the purchase price and damages, including interest. UN رفع نمساوي يبيع معدات تكييف وتسخين هواء دعوى على مشتر سويسري مطالبا بدفع ثمن الشراء والتعويض عن اﻷضرار ، بما في ذلك الفائدة .
    Munir Samara stated the value of the equipment “up to 1993, including interest for 7 years” as US$1,446,338. Munir Samara did not explain how he calculated the amount claimed. UN وأفاد منير سمارة بأن قيمـة المعـدات " حتى عام 1993، بما في ذلك الفائدة عن 7 أعوام " تبلغ 338 446 1 دولاراً بيد أن منير سماره لم يفسر كيفية حسابه للمبلغ المطالب به.
    51. Another finding was that the Fund's loan component had fallen into relative disuse, with just $9.9 million loaned in 2010 despite an overall value of $76 million, including interest. UN 51 - وكان من بين ما جرى التوصل إليه أن عنصر القروض في الصندوق قد عانى من عدم الاستخدام بشكل نسبي، مع تقديم قروض بمبلغ 9.9 ملايين دولار فقط في عام 2010، على الرغم من أن قيمته الإجمالية تبلغ 76 مليون دولار، بما فيها الفوائد.
    The General Assembly, in its resolution 66/119, decided to reduce the size of the loan element of the Fund to $30 million and requested that " the balance of any funds, including interest earned, above 30 million dollars be placed in the grant element of the Fund and used for that purpose " . UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 66/119، أن تخفض حجم عنصر القروض الخاص بالصندوق إلى 30 مليون دولار، وطلبت " أن يدرج أي رصيد للأموال، بما فيها الفوائد المستحقة، يزيد عن مبلغ 30 مليون دولار، في عنصر المنح الخاص بالصندوق وأن يستخدم لهذا الغرض " .
    The General Assembly, in its resolution 66/119, decided to reduce the size of the loan element of the Fund to $30 million and requested that " the balance of any funds, including interest earned, above 30 million dollars be placed in the grant element of the Fund and used for that purpose. " UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 66/119، أن تخفض حجم عنصر القروض الخاص بالصندوق إلى 30 مليون دولار، وطلبت " أن يدرج أي رصيد للأموال، بما فيها الفوائد المستحقة، يزيد عن مبلغ 30 مليون دولار، في عنصر المنح الخاص بالصندوق وأن يستخدم لهذا الغرض " .
    29. Total income to other resources during the year was $375.8 million (in 2007 it was $295.1 million) comprising contributions of $366.1 million (in 2007 it was $286.2 million) and other income including interest of $9.6 million (in 2007 it was $8.6 million). UN 29 - بلغ مجموع الإيرادات بالنسبة للموارد الأخرى خلال العام 375.8 مليون دولار (مقابل 295.1 مليون دولار في عام 2007) وتشمل تبرعات بمبلغ 366.1 مليون دولار (مقابل 286.2 مليون دولار في عام 2007) وإيرادات أخرى تشمل فوائد بمبلغ 9.6 ملايين دولار (مقابل 8.6 ملايين دولار في عام 2007).
    II. OTHER RESOURCES A. Income and expenditures Total income to other resources during the year was $113.0 million (in 2001 it was $127.8 million) comprising contributions of $109.5 million (in 2001 it was $123.5 million) and other income including interest of $3.5 million (in 2001 it was $4.3 million). UN 22 - بلغ إجمالي إيرادات الموارد الأخرى خلال السنة 113.0 مليون دولار (في عام 2001 كان المبلغ 127.8 مليون دولار)، ويتألف من تبرعات قدرها 109.5 مليون دولار (في عام 2001 كان المبلغ 123.5 مليون دولار) وإيرادات أخرى من بينها فوائد قدرها 3.5 مليون دولار (في عام 2001 بلغت الفوائد 4.3 مليون دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more