"including international human rights law and" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان
        
    • بما في ذلك القانون الإنساني الدولي
        
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والميثاق،
    111. While it is possible to differ on details, this approach, particularly when married to the territorial adjustment described below, strikes a fair balance between competing legitimate interests and individual human rights and respects the principle of bi-zonality and international law (including international human rights law and the fourth Geneva Convention). Territory UN 111 - ومع أن من الممكن الاختلاف على التفاصيل، إلا أن هذا النهج، وخاصة عندما يقترن بالتسوية ذات الصلة بالأراضي الموصوفة أدناه، يوجد توازنا معقولا بين المصالح المشروعة المتضاربة وحقوق الإنسان الفردية، ويحترم مبدأ ثنائية المنطقة والقانون الدولي (بما في ذلك القانون الإنساني الدولي واتفاقية جنيف الرابعة).
    :: Respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the Charter of the United Nations; UN :: احترام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وميثاق الأمم المتحدة؛
    In that context, it is essential to identify and implement solutions for the provision of documentation in conformity with international law, including international human rights law, and the principles governing the prevention and reduction of statelessness. UN وفي هذا السياق، لا بد من إيجاد وتنفيذ حلول لتوفير الوثائق بما يتماشى والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ التي تحكم منع وخفض حالات انعدام الجنسية.
    All measures taken to address security concerns should comply with international law, including international human rights law and international humanitarian law. UN وينبغي أن تكون جميع التدابير المتخذة لمعالجة الشواغل الأمنية ممتثلة للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    In that context, it is essential to identify and implement solutions for the provision of documentation in conformity with international law, including international human rights law, and the principles governing the prevention and reduction of statelessness. UN وفي هذا السياق، لا بد من إيجاد وتنفيذ حلول لتوفير الوثائق بما يتماشى والقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ التي تحكم منع وتخفيض حالات انعدام الجنسية.
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the rights and responsibilities of every State under the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وحقوق جميع الدول ومسؤولياتها بموجب الميثاق،
    It also contains compelling legal arguments based on international law, including international human rights law and humanitarian law. UN ويتضمن التقرير أيضا حججا قانونية مقنعة تستند إلى القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Reaffirming its respect for international law, including international human rights law and international humanitarian law, and the rights and responsibilities of every State under the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وحقوق جميع الدول ومسؤولياتها بموجب الميثاق،
    An effective treaty must also prohibit international arms transfers where there is a significant risk that the transfer would violate international law, including international human rights law and international humanitarian law. UN ويجب أيضاً أن تحظر المعاهدة التي تتسم بالفعالية عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي في الحالات التي يظهر فيها عنصر مخاطرة بأن تشكِّل عمليات النقل هذه خرقاً للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    11. Reaffirming the rights and obligations of States under international law, including international human rights law and international humanitarian law, UN 11 - وإذ تؤكد مجددا حقوق الدول والتزاماتها بموجب أحكام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    Guided by the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, and reaffirming States parties' respect for and commitment to their obligations under international law including international human rights law and international humanitarian law; UN وإذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وتعيد تأكيد احترام الدول الأطراف لأحكام القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، والتزامها بواجباتها بمقتضى هذه الأحكام؛
    The treaty may make reference to the purposes and principles codified in the Charter of the United Nations, to the need for compliance with Security Council decisions and States' obligations under international law, including international human rights law and international humanitarian law. UN ويجوز لها أن تشير إلى المقاصد والمبادئ المدوَّنة في ميثاق الأمم المتحدة، وإلى ضرورة الامتثال لقرارات مجلس الأمن والتزامات الدول بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    6. Everyone has the right to demand from his or her Government the effective observance of the norms of international law, including international human rights law and international humanitarian law. UN 6- لكل فرد الحق في مطالبة حكومته بالتقيّد الفعلي بقواعد القانون الدولي بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    13. Further calls upon States to ensure that any measure taken or means employed to counter terrorism, including the use of remotely piloted aircraft, complies with their obligations under international law, including international human rights law and international humanitarian law; UN 13- يهيب كذلك بالدول أن تضمن أن يكون اتخاذ أي تدابير أو استخدام أي وسائل لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك استخدام الطائرات الموجهة عن بعد، متفقاً مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more