"including international terrorism" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الإرهاب الدولي
        
    • بما فيها الإرهاب الدولي
        
    • بما في ذلك إرهاب الدولة
        
    The main theme was the new challenges to international peace and security, including international terrorism. UN وكان الموضوع الرئيسي التحديات الجديدة للسلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الإرهاب الدولي.
    New challenges to international peace and security, including international terrorism UN التحديات الجديدة التي تواجه السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الإرهاب الدولي
    The participants also agreed on a framework for further cooperation in confronting challenges to international peace and security, including international terrorism. UN ووافق المشاركون أيضاً على وضع إطار للتعاون في مواجهة التحديات للسلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الإرهاب الدولي.
    It is also actively involved in the Bali Process to combat transnational crime, including international terrorism. UN وهي تُشارك بنشاط في عملية بالي لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية، بما فيها الإرهاب الدولي.
    The Centre also contributes to addressing the multiple threats that face the region, including international terrorism and extremism, drug trafficking and organized crime. UN ويسهم المركز الإقليمي في التصدي للأخطار المتعددة التي تواجهها المنطقة، بما فيها الإرهاب الدولي والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة.
    The Libyan Arab Jamahiriya is so concerned to ensure that this phenomenon is suppressed that it called for the holding of a special session of the General Assembly to prepare an effective programme to combat terrorism, including international terrorism, of which the Libyan people have been victims. UN وحرص الجماهيرية العربية الليبية للقضاء على هذه الظاهرة هو الذي دفعها للدعوة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة لوضع النهج الكفيلة للقضاء على الإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة الذي كان الشعب الليبي أحد ضحاياه.
    The Centre contributes to addressing the multiple threats that face the region, including international terrorism and extremism, drug trafficking and organized crime, through the implementation of the Centre's terms of reference: UN ويساهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف والاتّجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، من خلال تنفيذ اختصاصات المركز على النحو التالي:
    The Centre contributes to addressing the multiple threats that face the region, including international terrorism and extremism, drug trafficking and organized crime, through implementation of its terms of reference, as described below: UN ويسهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجهها المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، من خلال تنفيذ اختصاصاته الوارد بيانها أدناه:
    The Centre contributes to addressing the multiple threats that face the region, including international terrorism and extremism, drug trafficking and organized crime, through implementation of its terms of reference, as described below: UN ويسهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة من خلال تنفيذ اختصاصاته على النحو المبين أدناه:
    We intend to cooperate as partners to promote security, and to jointly counter the threats to peace we face, including international terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction. UN ونحن نعتزم التعاون كشركاء من أجل تعزيز الأمن والتصدي معا لتهديدات السلام التي نواجهها، بما في ذلك الإرهاب الدولي وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Centre contributes to addressing the multiple threats that face the region, including international terrorism and extremism, drug trafficking, and organized crime, through implementation of its terms of reference which are described below: UN ويسهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، من خلال تنفيذ اختصاصاته التي يرد وصفها أدناه:
    The Centre contributes to addressing the multiple threats that face the region, including international terrorism and extremism, drug trafficking, and organized crime, through implementation of its terms of reference which are described below: UN ويسهم المركز في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، من خلال تنفيذ اختصاصاته التي يرد وصفها أدناه:
    While initiating this proposal, the Governments of the region took into consideration the multiple threats that face Central Asia, including international terrorism and extremism, drug trafficking, organized crime and environmental degradation. UN وعند تقديم هذا المقترح، أخذت حكومات المنطقة في اعتبارها التهديدات المتعددة التي تواجه آسيا الوسطى، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، وتدهور البيئة.
    The main theme discussed at the meeting was new challenges to international peace and security, including international terrorism. UN وكان الموضوع الرئيسي الذي نوقـش في ذلك الاجتماع هـو التحديــات الجديــدة التي تواجــه السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك الإرهاب الدولي.
    The theme of the meeting was " New challenges to international peace and security, including international terrorism " . UN وكان موضوع الاجتماع " تحديات جديدة تواجه السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الإرهاب الدولي " .
    The Regional Centre contributes to addressing the multiple threats that face the region, including international terrorism and extremism, drug trafficking and organized crime, through implementation of its terms of reference described below: UN ويسهم المركز الأولي في معالجة الأخطار المتعددة التي تواجه المنطقة، بما في ذلك الإرهاب الدولي والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة، من خلال تنفيذ اختصاصاته التي يرد وصفها أدناه:
    :: article 270 -- quater of the criminal code (on recruiting for terrorist activities, including international terrorism); UN :: المادة 270 - رابعاً من القانون الجنائي (بشأن التجنيد للقيام بأنشطة إرهابية، بما في ذلك الإرهاب الدولي
    In response, all nations of the world should tighten their cooperation in the struggle against threats to international peace and security, including international terrorism. UN وفي مواجهة هذا العمل، ينبغي على جميع أمم العالم تقوية أواصر تعاونها في مجال مكافحة الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين، بما فيها الإرهاب الدولي.
    New and emerging threats, including international terrorism, the danger of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, transnational organized crime and failing States are all grave menaces. UN فالتهديدات الجديدة والناشئة، بما فيها الإرهاب الدولي وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والدول الفاشلة، كلها تهديــــدات خطيرة.
    The Centre deals with the multiple threats faced by States in Central Asia, including international terrorism and extremism, drug trafficking, organized crime and environmental degradation. UN ويعالج المركز الأخطار المتعددة التي تواجهها الدول في آسيا الوسطى، بما فيها الإرهاب الدولي والتطرّف والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وتدهور البيئة.
    12. The Libyan Arab Jamahiriya is so concerned to ensure that this phenomenon is suppressed that, in 1992, it called for the holding of a special session of the General Assembly to prepare an effective programme to combat terrorism, including international terrorism, of which the Libyan people have been victims. UN 12 - وحرص الجماهيرية العربية الليبية للقضاء على هذه الظاهرة هو الذي دفعها للدعوة، في عام 1992، إلى طلب عقد دورة استثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة لوضع السبل والنهج الكفيلة للقضاء على الإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة الذي كان الشعب الليبي أحد ضحاياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more