"including its mandate" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك ولايتها
        
    • بما في ذلك ولاية
        
    2. Expresses its full support for UNFICYP, including its mandate in the buffer zone, and decides to extend its mandate for a further period ending 15 December 2006; UN 2 - يعرب عن تأييده الكامل لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك ولايتها في المنطقة العازلة، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    2. Expresses its full support for UNFICYP, including its mandate in the buffer zone, and decides to extend its mandate for a further period ending 15 December 2006; UN 2 - يعرب عن تأييده الكامل لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك ولايتها في المنطقة العازلة، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    55. A review by the General Assembly of the International Civil Service Commission (ICSC), including its mandate, membership and functioning, was among the proposals set out in the Secretary-General’s reform programme (see A/53/950, para. 233). UN ٥٥ - من المقترحات التي وردت في البرنامج اﻹصلاحي لﻷمين العام )انظر الفقرة ٢٣٣ من الوثيقة A/53/950(، قيام الجمعية العامة باستعراض للجنة الخدمة المدنية الدولية، بما في ذلك ولايتها وعضويتها وسير عملها.
    I therefore intend to revert to the Security Council with detailed proposals for the deployment of a peacekeeping mission, including its mandate and concept of operations, once I have carefully reviewed the situation on the ground in the light of MONUC's reports. UN ولذلك فإنني أعتزم أن أقدم إلى المجلس مقترحات تفصيلية لنشر بعثة لحفظ السلام، بما في ذلك ولايتها والمفهوم الخاص بعملياتها بمجرد الفراغ من استعراض الحالة بشكل دقيق على الصعيد الميداني في ضوء تقارير بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Expresses its full support for UNFICYP, including its mandate in the buffer zone, and decides to extend its mandate for a further period ending 15 June 2007; UN 3 - يعرب عن دعمه الكامل لعملية الأمم المتحدة في قبرص، بما في ذلك ولاية العملية في المنطقة العازلة، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 15 حزيران/ يونيه 2007؛
    16. Before the current mandate ends, I will present to the Security Council my recommendations regarding the future of UNPREDEP, including its mandate and the strength and composition of the Force required to implement it. UN ٦١ - وقبل أن تنتهي الولاية الحالية، سأقدم لمجلس اﻷمن توصياتي بشأن مستقبل القوة، بما في ذلك ولايتها وما يلزمها من قوام وتكوين ﻹنجاز تلك الولاية.
    We therefore request the Secretary-General to submit detailed proposals to the General Assembly at its sixtieth session for its early consideration on the creation of an independent oversight advisory committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts; UN ومن ثم نطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء، لتنظر فيها في وقت مبكر؛
    We therefore request the Secretary-General to submit detailed proposals to the General Assembly at its sixtieth session for its early consideration on the creation of an independent oversight advisory committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts; UN ومن ثم نطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء، لتنظر فيها في وقت مبكر؛
    The summit should make a decision in principle on this important question and establish a process, including a timetable, which will clarify the details of such a new body, including its mandate, modalities for elections, and its relationship with other organs. UN وينبغي أن يبت مؤتمر القمة، من حيث المبدأ، في هذه المسألة الهامة، باستحداث عملية، بما في ذلك جدول زمني، توضّح التفاصيل المتعلقة بهذه الهيئة الجديدة، بما في ذلك ولايتها وطرائق انتخاب أعضائها وعلاقتها بالأجهزة الأخرى.
    (c) Submit detailed proposals on the creation of an independent oversight advisory committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts (para. 164 (c)). UN (ج) تقديم مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء (الفقرة 164 (ج).
    Despite expressions of commitment last year, there has also been little progress on the implementation of the Final Document of the NPT Review Conference, including its mandate on holding the crucial 2012 conference on the establishment of a nuclear weapon-free zone in the Middle East. UN رغم الالتزامات الصريحة السنة الماضية، فقد جرى تحقيق قدر يسير من التقدم فيما يخص تنفيذ الوثيقة النهائية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، بما في ذلك ولايتها لعقد المؤتمر الهام لعام 2012 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    OHCHR provided legal advice on the draft law amending the founding law of the national human rights institution of Togo, including its mandate as a national preventive mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 30- وأسدت المفوضية مشورة قانونية إلى توغو بشأن مشروع قانون يعدّل القانون المنشئ للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ولايتها كآلية وقائية وطنية في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (b) Submit detailed proposals on the creation of an independent oversight advisory committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts (para. 164 (c)). UN (ب) أن يقدم مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء (الفقرة 164 (ج)).
    9. Under the circumstances, the Advisory Committee will reserve comment on the proposed terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts, pending the availability of the reports of the Secretary-General on oversight and governance and the Advisory Committee's subsequent consideration thereof. UN 9 - وفي ظل هذه الظروف، ستحتفظ اللجنة الاستشارية بتعليقها على الاختصاصات المقترحة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، بما في ذلك ولايتها وتشكيلها وعمليات الانتقاء ومؤهلات الخبراء، لحين إتاحة تقارير الأمين العام بشأن الرقابة والإدارة للجنة الاستشارية ثم نظرها فيها.
    In paragraph 164 (c) of that resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to submit detailed proposals on the creation of an independent oversight advisory committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts. UN وفي الفقرة 164(ج) من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء.
    More information about the work of the commission, including its mandate and methods of work, and video footage of the public hearings, is available on its website. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن عمل اللجنة، بما في ذلك ولايتها وأساليب عملها، وتسجيلات فيديو لجلسات الاستماع العلنية، على موقعها على شبكة الإنترنت(1).
    1. The General Assembly, in its resolution 60/1 of 16 September 2005, requested the Secretary-General to submit detailed proposals on the creation of an independent oversight advisory committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts (para. 164 (c)). UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها ومؤهلات الخبراء (الفقرة 164 (ج)).
    1. The General Assembly, in its resolution 60/1 of 16 September 2005, requested the Secretary-General to submit detailed proposals on the creation of an independent oversight advisory committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts (para. 164 (c)). UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قراراها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 أن يقدم مقترحات تفصيلية بشأن إنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة، بما في ذلك ولايتها وتكوينها، وعملية اختيار أعضائها، ومؤهلات الخبراء (الفقرة 164 (ج)) في تقرير يصدر استجابة لذلك الطلب.
    Proposals concerning the conduct of an independent external evaluation of governance, oversight and auditing in the United Nations and the establishment of an Independent Audit Advisory Committee, including its mandate, composition, selection process and qualification of experts, appear to be in response to the requests contained in paragraphs 164 (b) and (c) of the Summit Outcome. UN علما بأن المقترحات المتعلقة بإجراء تقييم خارجي مستقل للإدارة والرقابة ومراجعة الحسابات في الأمم المتحدة وإنشاء لجنة استشارية مستقلة لمراجعة الحسابات، بما في ذلك ولايتها وتشكيلها وعملية اختيار الخبراء ومؤهلاتهم، قد جاءت فيما يبدو استجابة للطلبات الواردة في الفقرتين 164 (ب) و (ج) من نتائج مؤتمر القمة.
    3. Expresses its full support for UNFICYP, including its mandate in the buffer zone, and decides to extend its mandate for a further period ending 15 June 2007; UN 3 - يعرب عن دعمه الكامل لعملية الأمم المتحدة في قبرص، بما في ذلك ولاية العملية في المنطقة العازلة، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more