| Many of the main killers of children, including malaria, diarrhoea and malnutrition, are sensitive to global warming. | UN | فالعديد من الأمراض المسببة لوفيات الأطفال، بما فيها الملاريا والإسهال وسوء التغذية، تتأثر بالاحترار العالمي. |
| Control and prevention of vector-borne diseases, including malaria | UN | مكافحة ومنع اﻷمراض المنقولة بالحشرات بما فيها الملاريا |
| UNICEF and WHO are currently pursuing an initiative to promote the integrated management of the sick child, which seeks to develop a uniform approach to the treatment of the most important causes of childhood mortality, including malaria and diarrhoeal diseases. | UN | وتتابع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية حاليا مبادرة تهدف إلى تعزيز العلاج المتكامل للمرضى من اﻷطفال، وهي تسعى إلى وضع نهج موحد لاستئصال أهم أسباب وفيات اﻷطفال، بما فيها الملاريا وأمراض الاسهال. |
| Free primary health-care services available to the entire population had led to the eradication of a number of diseases, including malaria and polio. | UN | وأدت خدمات الرعاية الصحية الأولية المجانية المتاحة لجميع السكان إلى القضاء على عدد من الأمراض، بما في ذلك الملاريا وشلل الأطفال. |
| In addition, there was a growing awareness of increasing risks to human health as epidemics of weather and climate sensitive infectious diseases, including malaria, meningitis and cholera, seriously disrupted societies and overburdened national health systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك وعي متنام بزيادة المخاطر المحدقة بالصحة البشرية نظرا لما يسببه الانتشار الوبائي للأمراض المعدية الحساسة للجوّ والمناخ، بما في ذلك الملاريا والتهاب السحايا والكوليرا، من اضطرابات خطيرة في المجتمعات وما يلقيه من أعباء ضخمة على النظم الصحية الوطنية. |
| We also welcome the United Nations initiative to eradicate epidemic diseases, including malaria and HIV/AIDS. | UN | كما نرحب بمبادرة الأمم المتحدة للقضاء على الأمراض الوبائية، ومنها الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| Birth and infant mortality rates were both high and the population faced serious public health problems, including malaria. | UN | وهناك ارتفاع في معدلات ولادة ووفيات الأطفال على السواء. ويواجه السكان مشاكل خطيرة في الصحة العامة، منها الملاريا. |
| We have recorded successes in many areas, including poverty eradication, primary school enrolment, life expectancy and the eradication of communicable diseases, including malaria. | UN | وقد سجلنا تحقيق نجاحات في العديد من المناطق، بما في ذلك القضاء على الفقر، والتسجيل في المدارس الابتدائية، والأعمار المتوقعة، والقضاء على الأمراض المعدية، بما فيها الملاريا. |
| The under five mortality rate is basically attributed to diseases including malaria, diarrhea and measles indicating strong link between goal 4 and other related MDGs. | UN | ويُعزى معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بصورة أساسية إلى الأمراض، بما فيها الملاريا والإسهال والحصبة، مما يدل على وجود صلة قوية بين الهدف 4 وغيره من الأهداف الإنمائية ذات الصلة للألفية. |
| Common poverty-related diseases, including malaria, tuberculosis, childhood illnesses and HIV/AIDS, continue to cut short the lives of Ethiopians. | UN | والأمراض المرتبطة بالفقر، بما فيها الملاريا والسل وأمراض الطفولة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ما زالت تقتل كثيراً من الإثيوبيين. |
| Safety concerns for both national and international United Nations employees are related primarily to crime, in particular armed robbery, violence and mob justice, traffic accidents and health threats, including malaria. | UN | وتتعلق الشواغل إزاء سلامة موظفي الأمم المتحدة الدوليين والوطنيين على حد سواء، في المقام الأول بالجريمة ولا سيما جريمة السطو المسلح، والعنف والعدالة الغوغائية، وحوادث الطرق والأخطار الصحية بما فيها الملاريا. |
| In addition, vector-borne diseases and epidemics, including malaria, meningitis and cholera, affected by specific weather conditions cause massive disruption to societies and put a heavy burden on national health systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤدّي الأمراض المنقولة والأوبئة، بما فيها الملاريا والتهاب السحايا والكوليرا، التي تتأثّر بظروف مناخية محدّدة، إلى اضطراب هائل في المجتمعات وتشكّل عبئا ثقيلا على النظم الصحية الوطنية. |
| Several case studies from Africa, as well as from Australia and Bangladesh, demonstrated that awareness was growing of the increasing risks to human health caused by epidemics of infectious diseases, including malaria, meningitis and cholera, that were weather and climate sensitive. | UN | وبيَّن عدد من دراسات الحالة من أفريقيا، وكذلك من أستراليا وبنغلاديش، أن هناك وعيا متناميا بالمخاطر المتزايدة على الصحة البشرية بسبب الانتشار الوبائي للأمراض المعدية، بما فيها الملاريا والتهاب السحايا والكوليرا، الحساسة للجو والمناخ. |
| The subject of epidemic/communicable diseases, including malaria and cholera, and their relation to the workplace, will be suggested as a possible topic for inclusion in the 1994 session of the joint ILO/WHO Committee on Occupational Health. | UN | وسيجري اقتراح موضوع اﻷمراض الوبائية/المعدية بما فيها الملاريا والكوليرا وعلاقتهما بأماكن العمل، كموضوع محتمل ﻹدراجه في دورة عام ١٩٩٤ للجنة المشتركة بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالصحة المهنية. |
| The Republic of Korea welcomes the various initiatives at the global and regional levels to eradicate epidemic diseases, including malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. | UN | وترحب جمهورية كوريا بالمبادرات المختلفة المتخذة على الصعيدين العالمي والإقليمي بغية القضاء على الأمراض الوبائية، بما في ذلك الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| This approach can respond to the basic needs of people in under-served areas and give attention to priority health problems, including malaria and diarrhoeal diseases, that are associated with conditions of poverty and the lack of basic amenities such as safe water and sanitation. | UN | ويمكن أن يستجيب هذا المنهج للاحتياجات اﻷساسية للناس في المناطق التي تعوزها الخدمات ويولى الاهتمام اللازم للمشاكل الصحية ذات اﻷولوية، بما في ذلك الملاريا وأمراض اﻹسهال، المرتبطة بظروف الفقر ونقص المرافق اﻷساسية مثل المياه المأمونة والمرافق الصحية. |
| 55. The Panel of Experts on Environmental Management for Vector Control (PEEM) promotes an inter-agency and interdisciplinary approach to environmentally safe techniques to control water-borne disease, including malaria. | UN | ٥٥ - ويقوم فريق خبراء المعالجة البيئية لمكافحة ناقلات اﻷمراض بترويج نهج مشترك بين الوكالات والاختصاصات يتبع بالنسبة للتقنيات السليمة بيئيا لمكافحة اﻷمراض المنقولة عن طريق المياه، بما في ذلك الملاريا. |
| In the future, resulting outbreaks of water-borne diseases and epidemics of weather- and climate-sensitive infectious diseases, including malaria, meningitis and cholera, may cause increasing disruption to societies and further burden national health systems. | UN | وفي المستقبل، قد يؤدِّي تفشي الأمراض الناجمة المنقولة بالمياه وأوبئة الأمراض المعدية الحساسة للطقس والمناخ، بما في ذلك الملاريا والتهاب السحايا والكوليرا، إلى تزايد الاضطراب في المجتمعات وتزايد العبء الملقى على عاتق النظم الصحية الوطنية. |
| The proposed sustainable development goals should include targets to end childhood plagues and killers including malaria, HIV/AIDS and hunger. | UN | وينبغي أن تشمل أهداف التنمية المستدامة المقترحة أهدافا تتعلق بوضع حد للعوامل المسببة لمحن الأطفال ووفياتهم، بما في ذلك الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والجوع. |
| Africa, which is confronting all kinds of epidemic and endemic diseases — including malaria and AIDS — has only one doctor for every 18,000 people, as compared to one doctor for fewer than 400 people in developed countries. | UN | من ذلك مثلا أن أفريقيا التي تواجه شتى اﻷمراض الوبائية والمتوطنـة، ومنها الملاريا ومرض اﻹيـدز، ليس لديها إلا طبيب واحد لكل ٠٠٠ ١٨ نسمة، مقابل طبيب واحد لكل ٣٩٠ نسمة في البلدان المتقدمة. |
| Weakening our efforts to meet our development challenges is the threat posed by multiple health hazards, including malaria and tuberculosis, but especially HIV/AIDS. | UN | ومما يضعف جهودنا الرامية لمواجهة تحديات التنمية الماثلة أمامنا التهديد الذي تشكله أخطار صحية متعددة، منها الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصفة خاصة. |
| WHO recommends that DDT be used only for indoor residual spraying for control of certain vector-borne diseases, including malaria. | UN | ولمكافحة بعض الأمراض التي تحملها بعض ناقلات الجراثيم، ومن بينها الملاريا توصي منظمة الصحة العالمية بعدم استخدام الـدي. |