The international community must therefore be particularly sensitive to the needs of developing countries, including middle-income countries. | UN | ولذا فعلى المجتمع الدولي أن يكون حساساً بوجه خاص لاحتياجات البلدان النامية، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل. |
UNV intensified its outreach to non-traditional donors, including middle-income countries. | UN | وكثّف البرنامج اتصالاته بالمانحين غير التقليديين، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل. |
While each country had the primary responsibility for its own development, it was important to meet international commitments to developing countries, including middle-income countries. | UN | وفي حين أن مسؤولية تنمية كل بلد إنما تقع أساساً على البلد نفسه، فإن من الأهمية بمكان أن يتم الوفاء بالالتزامات الدولية إزاء البلدان النامية، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل. |
In addition, the programme intensified its outreach to non-traditional donors, including middle-income countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثف البرنامج اتصالاته مع الجهات المانحة غير التقليدية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل. |
Solving that problem requires bolder, more extensive measures that benefit a large number of countries, including middle-income countries. | UN | وحل تلك المشكلة يتطلب تدابير أكثر شجاعة وأوسع نطاقا يستفيد منها عدد أكبر من البلدان، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل. |
There was an urgent need to extend and intensify action by public and private creditors and the international financial institutions to provide a lasting solution to the foreign debt problem of developing countries by devising a global strategy to reduce all types of debt for all categories of indebted countries, including middle-income countries such as Tunisia. | UN | وقال إن هناك حاجة ملحة لقيام الجهات الدائنة العامة والخاصة والمؤسسات المالية الدولية بمضاعفة جهودها من أجل توفير حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية وذلك بوضع استراتيجية عالمية لتخفيض جميع أنواع الديون بالنسبة لجميع فئات البلدان المدينة، بما فيها البلدان ذات الدخل المتوسط مثل تونس. |
Japan was committed to further developing and sharing its knowledge and technologies with international partners, including middle-income countries in particular. | UN | وأكد التزام اليابان بزيادة تطوير معارفها وتكنولوجياتها ومشاطرتها مع الشركاء الدوليين بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل على وجه الخصوص. |
We also encourage exploring innovative mechanisms to comprehensively address debt problems of developing countries, including middle-income countries and countries with economies in transition. | UN | ونشجع أيضا على تقصي آليات ابتكارية تعالج بها مشاكل الديون للبلدان النامية معالجة شاملة، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
We also encourage exploring innovative mechanisms to comprehensively address debt problems of developing countries, including middle-income countries and countries with economies in transition. | UN | ونشجع أيضا على تقصي آليات ابتكارية تعالج بها مشاكل الديون للبلدان النامية معالجة شاملة، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
We support the proposal to develop new credit mechanisms that can effectively assist Governments that are encountering financial problems, including middle-income countries. | UN | ونؤيد اقتراح إنشاء آليات ائتمان جديدة يمكن أن تقدم مساعدة فعالة للحكومات التي تواجه مشاكل مالية، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل. |
His delegation welcomed the recent debt-relief initiatives for certain developing countries and looked forward to the convening of a high-level international intergovernmental consideration of financing for development, which should take into account the specific needs and problems of each country, including middle-income countries which had adopted structural adjustment programmes. | UN | وذكر أن وفده يرحِّب بالمبادرات التي قُدِّمت مؤخرا بشأن تخفيف عبء الديون بالنسبة لبلدان نامية معيَّنة ويتطلع إلى عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى للنظر في تمويل التنمية بحيث يأخذ في الاعتبار الاحتياجات والمشكلات الخاصة بكل بلد، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل التي نفَّذت برامج للتكيُّف الهيكلي. |
As pointed out in the draft document, in addition to the commitments already entered into by developing countries, there is a need for additional resources to help all countries to address the crisis, including middle-income countries such as mine, where nevertheless significant parts of the population continue to have very low income. | UN | وكما أشير إليه في مشروع الوثيقة الختامية، وإضافة إلى الالتزامات التي تعهدتها البلدان النامية أصلا، ثمة حاجة إلى موارد إضافية لمساعدة جميع البلدان على مواجهة الأزمة، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل مثل بلدي، حيث لا يزال دخل جزء كبير من السكان منخفضا جدا. |
" (e) Explore innovative mechanisms to comprehensively address the debt problems of developing countries, including middle-income countries; | UN | " (هـ) استكشاف آليات جديدة لمعالجة مشاكل ديون البلدان النامية بما فيها البلدان المتوسطة الدخل بشكل كامل؛ |
Underlining the principle of universality and national ownership, delegations stressed their full support for the physical presence of UNFPA in all programme countries, including middle-income countries. | UN | 58 - وأكدت الوفود، في تشديدها على مبدأ الشمول وتولي مقاليد الأمور على الصعيد الوطني، تأييدها الكامل للوجود المادي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في جميع بلدان البرنامج، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل. |
Underlining the principle of universality and national ownership, delegations stressed their full support for the physical presence of UNFPA in all programme countries, including middle-income countries. | UN | 58 - وأكدت الوفود، في تشديدها على مبدأ الشمول وتولي مقاليد الأمور على الصعيد الوطني، تأييدها الكامل للوجود المادي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في جميع بلدان البرنامج، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل. |
We deeply regret that despite some initiatives undertaken over the past years, the external debt burden persists as one of the main constraints for the development of developing countries, including middle-income countries. | UN | 12 - نعرب عن أسفنا العميق لكون أعباء الديون الخارجية ما زالت، رغم بعض المبادرات التي اتخذت على مدى السنوات السابقة، تشكل عائقا من العوائق الرئيسية التي تعترض سبيل التنمية في البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل. |
225. Many participants expressed the view that there had been virtually no progress in setting up an innovative mechanism to comprehensively address debt problems of developing countries, including middle-income countries which, to a large extent, had been put aside. | UN | 225 - وأعرب الكثير من المشاركين عن رأي مفاده أنه لم يحرز تقدم يُذكر، في واقع الأمر، فيما يتعلق بوضع آلية ابتكارية للتصدي على نحو شامل لمشاكل الدين التي تواجهها البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل التي جرى إلى حد بعيد تنحيتها جانبا. |
In addition, it was important for the United Nations system to ensure that operational activities achieved critical mass in developing countries, including middle-income countries, where more than 70 per cent of the world's poor lived. | UN | وقال إن من المهم لمنظومة الأمم المتحدة أن تعمل على ضمان أن تحقق الأنشطة التنفيذية الحد الأدنى الضروري في البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الدخل المتوسط حيث يعيش أكثر من 70 في المائة من فقراء العالم. |
(e) Encourage exploring innovative mechanisms to comprehensively address the debt problems of developing countries, including middle-income countries and countries with economies in transition. | UN | (هـ) تشجيع استكشاف آليات مبتكرة للتصدي على نحو شامل لمشاكل ديون البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
UNDP also attached great importance to its global physical presence in programme countries, including middle-income countries. | UN | ويولي البرنامج أهمية كبيرة أيضا لوجوده المادي على الصعيد العالمي في البلدان المستفيدة من البرامج، بما فيها البلدان المتوسط الدخل. |