"including ministers" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم وزراء
        
    • بمن فيهم الوزراء
        
    • من بينهم وزراء
        
    • منهم وزراء
        
    • بما في ذلك وزراء
        
    • بما في ذلك الوزراء
        
    • تضم وزراء
        
    • ومن بينهم الوزراء
        
    • تضم الوزراء
        
    The round table was attended by senior government officials including ministers of economy, environment, planning, industry and finance. UN وحضر المائدة المستديرة كبار المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزراء الاقتصاد والبيئة والتخطيط والصناعة والمالية.
    We demand the release of the soldiers kidnapped and of those detained in the course of events, including ministers and deputies. UN ونطالب بإطلاق سراح الجنود المختطفين والأشخاص الذين اعتقلوا خلال الأحداث، بمن فيهم وزراء ونواب.
    The events were attended by policymakers, including ministers, parliamentarians, district commissioners, development partners, civil society organizations and private sector institutions. UN وحضر هذه المناسبات صانعو السياسات بمن فيهم الوزراء والبرلمانيون ومفوضو المقاطعات وشركاء التنمية ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص.
    Efforts to secure the release of the captured Israeli soldier were under way, but Israel also had an obligation to release the hundreds of Palestinians, including ministers and parliamentarians, that it held. UN وتبذل حاليا جهود لتأمين إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي الموقوف إلا أن إسرائيل ملزمة أيضا بإطلاق سراح مئات الفلسطينيين، بمن فيهم الوزراء والبرلمانيون الذين أوقفتهم.
    Participants in the round table included a number of high-level policy makers, including ministers of science and technology. UN وشارك في الاجتماع عدد من كبار صانعي السياسات، من بينهم وزراء في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The Board would be addressed by several participants in the Forum, including ministers and regional leaders. UN 33- ومضى يقول إنَّ المجلس سيخاطبه عدّة مشاركين في المنتدى، منهم وزراء وزعماء إقليميون.
    Institutions responsible for environmental management should therefore play an increasing role in identifying critical information, filling gaps in it and ensuring that it reaches wider group of decision makers, including ministers of finance, development and planning, in a timely manner. UN وبناء على ذلك، ينبغي أن تقوم المؤسسات المسؤولة عن الإدارة البيئية بدور أكبر في تحديد المعلومات الأساسية، وسد الثغرات فيها وضمان سرعة وصولها إلى مجموعة أوسع من صانعي القرار، بما في ذلك وزراء المال والتنمية والتخطيط.
    93. Thanks to efforts by all concerned, including ministers, to raise awareness of improper intervention by military personnel in the judicial process, it would seem that the number of arrests in military camps has fallen. UN 93- ونتيجة لحملة التوعية التي شارك فيها الجميع، بما في ذلك الوزراء المعنيون، ضد التدخل المفرط للعسكريين في القضاء، انخفض على ما يبدو عدد المحتجزين في معسكرات الجيش.
    This conference was the largest ever, with representation from 60 nations, including ministers with portfolios dealing with ageing, or seniors, from 30 countries. UN وقد كان ذلك المؤتمر أكبر مؤتمر من نوعه، حيث شارك فيه ممثلـــون عن ٦٠ دولة، بمن فيهم وزراء يتولون مناصب وزارية تعنى بالشيخوخة أو كبار السن من ٣٠ بلدا.
    National commissions have also provided a link or interface with Governments, informing and influencing decision makers, including ministers of education, science, culture, environment, trade and finance. UN وتتيح اللجان الوطنية أيضا سبل الاتصال أو التواصل مع الحكومات لإعلام صانعي القرارات والتأثير عليهم، بمن فيهم وزراء التعليم والعلوم والثقافة والبيئة والتجارة والمالية.
    Various panellists, including ministers, high-ranking government officials, consultants and experts made presentations on the themes examined during the session. UN وقدم العديد من المشاركين، بمن فيهم وزراء ومسؤولون حكوميون كبار وخبراء استشاريون وخبراء، عروضاً عن المواضيع التي بحثتها الدورة.
    Various panellists, including ministers, high-ranking government officials, consultants and experts made presentations on the themes examined during the session. UN وأدلى محاورون مختلفون، بمن فيهم وزراء ومسؤولون حكوميون رفيعو المستوى ومستشارون وخبراء، بيانات عن المواضيع التي بحثت أثناء الدورة.
    2. Decides to include interactive dialogue sessions with the relevant stakeholders, including ministers, non-governmental organizations and members of parliament, on agenda items of relevance to them; UN 2- يقرر إدراج جلسات الحوار التفاعلي مع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم الوزراء والمنظمات غير الحكومية وأعضاء البرلمانات بشأن بنود جدول الأعمال التي تهمهم؛
    The Declaration was unanimously adopted by the Cape Town Meeting participants, including ministers and high-level representatives from Ministries of Gender and Justice in Angola, Burundi, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of Congo, Liberia, Mozambique, Namibia, Sierra Leone, South Africa, Southern Sudan, Sweden and Sudan: UN واعتمد المشاركون في اجتماع كيب تاون الإعلان بالإجماع، بمن فيهم الوزراء والممثلون الرفيعو المستوى لوزارات الشؤون الجنسانية والعدل في أنغولا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وجنوب السودان والسودان والسويد وسيراليون ولبيريا وموزامبيق وناميبيا:
    2. Decides to include interactive dialogue sessions with the relevant stakeholders, including ministers, non-governmental organizations, and members of parliament on points of the agenda of relevance to them; UN 2- يقرر إدراج جلسات حوار تفاعلي مع أصحاب المصلحة, بمن فيهم الوزراء والمنظمات غير الحكومية والبرلمانيون، بشأن النقاط التي تهمهم من جدول الأعمال؛
    It brought together more than 400 participants from 60 countries, including ministers from several world regions, and over 200 institutions. UN وضم الحفل أكثر من 400 مشارك من 60 بلدا، كان من بينهم وزراء من عدة مناطق من العالم، وأكثر من 200 مؤسسة.
    Since 2008, the Anti-Corruption Commission (ACC) had made particular progress, investigating over 325 cases, and prosecuted some 20, including ministers and high level civil servants. UN ومنذ عام 2008، أحرزت لجنة مكافحة الفساد تقدماً هاماً، حيث أجرت تحقيقات في 325 حالة، وقاضت حوالي 20 شخصاً من بينهم وزراء وموظفون مدنيون رفيعو المستوى.
    It was attended by more than 500 participants, including ministers and other policymakers from Africa, commodity producers, academics and other experts. UN وقد حضر اجتماع المنتدى أكثر من 500 مشارك من بينهم وزراء وواضعو سياسات آخرون من أفريقيا ومنتجون للسلع الأساسية وأكاديميون وخبراء آخرون.
    Under the theme " One Year After Rio+20: The Energy Future We Want " , it brought together around 1,600 participants from 116 countries including ministers, high-level dignitaries, experts and representatives from the private sector and civil society. UN وفي إطار موضوع " عام بعد مؤتمر ريو+20: مستقبل الطاقة الذي نريده " ، جمع المنتدى نحو 600 1 مشارك من 116 بلدا، منهم وزراء وشخصيات رفيعة المستوى وخبراء وممثِّلون من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The symposium brought together over 100 high-level participants, including ministers, parliamentarians, senior government officials and representatives of non-governmental organizations, from 17 countries in the region. UN واشترك في هذه الندوة ما يربو على 100 من كبار المشاركين، بما في ذلك وزراء وأعضاء برلمانيين وبعض كبار الموظفين الحكوميين وممثلي المنظمات غير الحكومية، من 17 بلدا في المنطقة.
    By mid-July 2012, more than 5,000 prospective participants from over 140 countries had registered, including ministers, ambassadors, parliamentarians, mayors and leading representatives of civil society organizations. UN وبحلول منتصف تموز/يوليه 2012، سجل أكثر من 000 5 مشارك محتمل من أكثر من 140 بلدا، بما في ذلك الوزراء والسفراء والبرلمانيون ورؤساء البلديات وكبار ممثلي منظمات المجتمع المدني.
    Next week I will lead a mission of the Action Group including ministers from Barbados and Ghana and the Special Representative of the Prime Minister of Malaysia to meet with the Pakistani regime. UN وسأترأس في اﻷسبوع القادم بعثة لفريق العمل تضم وزراء من بربادوس وغانا والممثل الخاص لرئيس وزراء ماليزيا للاجتماع بالنظام الباكستاني.
    Awareness raising Indabas were held with communities and traditional leadership in the affected localities by members of the Executive including ministers championing gender equality, safety and security, justice, national prosecuting authority, health, education and basic services (local government). UN وعقد أعضاء السلطة التنفيذية ومن بينهم الوزراء المناصرون للمساواة بين الجنسين والسلامة والأمن والعدل وهيئة الادعاء الوطنية والصحة والتعليم والخدمات الأساسية (الحكومة المحلية) " إندابات " (مؤتمرات عشائرية) للتوعية مع المجتمعات المحلية والقيادة التقليدية في الأماكن التي تأثرت.
    In reply to question 24, he said that a multitude of private radio and television channels broadcast a variety of programmes, including live talk shows on political and economic issues with panels including ministers and other persons in authority and with audience participation. UN 81- وقال مجيباً على السؤال رقم 24، إن عدداً وفيراً من القنوات الخاصة الإذاعية والتلفزيونية تبث برامج متنوعة، بما في ذلك الأحاديث والمناقشات المباشرة المتعلقة بالقضايا السياسية والاقتصادية التي تجري مع أفرقة تضم الوزراء وغيرهم من الشخصيات التي تشغل مراكز السلطة يشارك فيها جمهور المشاهدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more