"including ministries of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك وزارات
        
    • بما فيها وزارات
        
    • ضمنهم وزارات
        
    • مثل وزارات
        
    This regional initiative is already demonstrating positive results in strengthening the linkages among the counterparts, including ministries of Energy, and also in promoting renewable energy. UN وقد أخذت هذه المبادرة الإقليمية تُظهر منذ الآن نتائج إيجابية في تعزيز الروابط فيما بين النظراء، بما في ذلك وزارات الطاقة، وكذلك في الترويج للطاقة المتجدّدة.
    The Forum brought together national and international authorities responsible for financial regulation and supervision, including ministries of finance, central banks, regulatory authorities, the World Bank, the International Monetary Fund and international standard setting bodies. UN ويجمع المحفل سلطات دولية ووطنية مسؤولة عن التنظيم المالي والإشراف عليه، بما في ذلك وزارات المالية، والمصارف المركزية، والسلطات التنظيمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والأجهزة الدولية المسؤولة عن وضع المعايير.
    It is necessary to extend advocacy efforts to the relevant ministries, including ministries of justice, as well as to parliaments, civil society and the media. UN ومن المهم توسيع نطاق جهود الدعوة في هذا الصدد لتمتد إلى الوزارات ذات الصلة، بما في ذلك وزارات العدل، وكذلك إلى البرلمانات والمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    Through its projects, the Fund has engaged with several national entities, including ministries of the interior and justice, ombudsman institutions and civil society actors. UN وتعاون الصندوق، من خلال مشاريعه، مع عدة كيانات وطنية، بما فيها وزارات الداخلية والعدل، ومؤسسات أمناء المظالم، والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Additionally, State organs, including ministries of defence, interior and justice, and military and police command structures must institute concrete, time-bound measures, including training of military and police forces to make them aware of their obligations under international humanitarian, human rights and criminal law. UN إضافة إلى ذلك، يجب على أجهزة الدولة، بما فيها وزارات الدفاع والداخلية والعدل، والهياكل القيادية للجيش والشرطة أن تضع تدابير ملموسة ومحددة زمنيا، بما فيها تدريب القوات العسكرية وقوات الشرطة لتوعيتها بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان والقانون الجنائي.
    In 2007, UNIFEM contributed to positive institutional changes with a broader range of national and regional partners, including ministries of finance, planning, labour, and justice; law enforcement; parliaments; national AIDS councils; municipalities; regional organizations; and private-sector partners. UN وفي عام 2007، ساهم الصندوق في إدخال تغييرات مؤسسية إيجابية بالتعاون مع طائفة أوسع من الشركاء الوطنيين والإقليميين، من ضمنهم وزارات المالية والتخطيط والعمل والعدل؛ وأجهزة إنفاذ القانون؛ والبرلمانات؛ والمجالس الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز؛ والبلديات؛ والمنظمات الإقليمية؛ والشركاء من القطاع الخاص.
    The Forum brought together national and international authorities responsible for financial regulation and supervision, including ministries of finance, central banks, regulatory authorities, the World Bank, the International Monetary Fund and international standard setting bodies. UN ويجمع المنتدى سلطات دولية ووطنية مسؤولة عن التنظيم المالي والإشراف عليه، بما في ذلك وزارات المالية، والمصارف المركزية، والسلطات التنظيمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والأجهزة الدولية المسؤولة عن وضع المعايير.
    Several participants urged that the capacity of those ministries should be built while others felt that other sectoral ministries including ministries of finance and planning should be targeted for environmental awareness-raising. UN وحث العديد من المشاركين على ضرورة بناء قدرات هذه الوزارات في حين رأى آخرون ضرورة استحداث الوزارات القطاعية الأخرى بما في ذلك وزارات المالية والتخطيط لاستثارة الوعى البيئى لديها.
    In 2005 UNIFEM contributed to positive institutional changes through partnership with an increasingly wide range of government ministries, including ministries of finance and labour, the judiciary, law enforcement, parliaments, national AIDS councils, and municipalities. UN وساهم الصندوق، في عام 2005، في إحداث تغييرات مؤسسية إيجابية بإقامة شراكات مع نطاق متزايد الاتساع من الوزارات الحكومية، بما في ذلك وزارات الشؤون المالية والعمل والأجهزة القضائية وأجهزة إنفاذ القانون والبرلمانات والمجالس الوطنية المعنية بالإيدز والمجالس البلدية.
    The success of such initiatives is dependent on collaboration between a range of stakeholders, including ministries of finance and planning, national mechanisms for the advancement of women, parliamentarians, bilateral and multilateral donors, research bodies and women's organizations. UN ويتوقف نجاح هذه المبادرت على التعاون على صعيد نطاق يضم الأطراف صاحبة المصلحة بما في ذلك وزارات المالية والتخطيط وكذلك الآليات الوطنية للنهوض بالمرأة والبرلمانيون والمانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف وهيئات البحوث والمنظمات النسائية.
    In 2005, UNIFEM contributed to positive institutional changes through partnership with an increasingly wide range of government ministries, including ministries of finance and labour, the judiciary, law enforcement, parliaments, national AIDS councils and municipalities. UN وساهم الصندوق، في عام 2005، في إحداث تغييرات مؤسسية إيجابية بإقامة شراكات مع نطاق متزايد الاتساع من الوزارات الحكومية، بما في ذلك وزارات الشؤون المالية والعمل والأجهزة القضائية وأجهزة إنفاذ القانون والبرلمانات والمجالس الوطنية المعنية بالإيدز والمجالس البلدية.
    National Governments, including ministries of education, needed to promote information sharing on the risks and benefits of chemicals and their safe management throughout the education system, from primary school through to higher education. UN فينبغي للحكومات الوطنية بما في ذلك وزارات التربية والتعليم أن تعمل على تعزيز تقاسم المعلومات بشأن مخاطر المواد الكيميائية وفوائدها وإدارتها المأمونة وذلك على مدى النظام التعليمي، بدءاً بالمدارس الابتدائية وحتى هيئات الدراسات العليا.
    26. All member States of UNESCO -- including ministries of education and, with the assistance of the United Nations Statistics Division, all national statistical offices -- were invited to comment. UN 26 - ودُعيت جميع الدول الأعضاء في اليونسكو، بما في ذلك وزارات التعليم، وبمساعدة شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، جميع المكاتب الإحصائية الوطنية - كي تعلق على المقترحات.
    This will require the active involvement and collaboration of a broad range of stakeholders, including ministries of finance and planning, national gender equality machineries, national statistical offices, research institutes, women's organizations and other parts of civil society. UN وسيتطلب ذلك مشاركة فعالة من طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك وزارات المالية والتخطيط، والآليات الوطنية المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين، والمكاتب الإحصائية الوطنية، ومعاهد البحوث، والمنظمات النسائية، وغيرها من شرائح المجتمع المدني، وسيتطلب التعاون الفعال فيما بينها.
    Encourages the health sector, including ministries of health, to participate actively in actions related to the electronics sector, taking into account the recommendations made at the Vienna workshop and resolutions of regional meetings under the Strategic Approach, including by: UN يُشجع القطاع الصحي، بما في ذلك وزارات الصحة، على المشاركة الإيجابية في الإجراءات العلمية المتصلة بقطاع الإلكترونيات، آخذاً في الحسبان التوصيات المنبثقة عن حلقة العمل التي عُقدت في فيينا، وقرارات الاجتماعات الإقليمية التي عُقدت في إطار النهج الاستراتيجي، بما في ذلك ما يلي:
    The DMFAS programme is currently collaborating with 28 institutions, including ministries of finance, economic planning departments and central banks, in 21 of the 50 LDCs. UN ويتعاون النظام في الوقت الراهن مع 28 مؤسسة، بما في ذلك وزارات المالية وإدارات التخطيط الاقتصادي والمصارف المركزية، في 21 بلداً من البلدان الخمسين الأقل نمواً().
    That framework will provide an opportunity for labour ministers and organizations of workers and employers to encourage line ministries, including ministries of agriculture, education, rural development, commerce and industry and the environment, to take into account the employment impact, job creation potential and skills development implications of their policies. UN فإطار العمل سيتيح الفرصة لوزراء العمل ولمنظمات العمال وأرباب العمل كي تشجع الوزارات التنفيذية، بما فيها وزارات الزراعة، والتعليم، والتنمية الريفية، والتجارة، والصناعة، والبيئة، على مراعاة الآثار المترتبة على العمالة، وإمكانات خلق فرص العمل، وآثار سياساتها في تطوير المهارات.
    4. Among contributing factors identified by Governments during the discussion to help diminish adverse effect on forests by decisions taken outside the forest sector was the need for closer collaboration with other ministries, including ministries of agriculture and environment, in order to advance sustainable forest management and forest restoration. UN 4 - من بين العوامل المساهمة التي حددتها الحكومات خلال المناقشة للمساعدة في خفض الآثار السلبية في الغابات من جراء القرارات المتخذة خارج قطاع الغابات، الحاجة إلى تعاون أوثق مع الوزارات الأخرى، بما فيها وزارات الزراعة والبيئة، من أجل المضي قدما في الإدارة المستدامة للغابات واستعادة الغابات.
    :: Security management and oversight bodies: parliament/legislature and its relevant legislative committees; government/the executive, including ministries of defence, internal affairs and foreign affairs; national security advisory bodies; customary and traditional authorities; financial management bodies; and civil society actors, including the media, academia and nongovernmental organizations (NGOs). UN :: أجهزة إدارة الأمن والرقابة: المجالس التشريعية ولجانها المختصة، والحكومة/السلطة التنفيذية بما فيها وزارات الدفاع والداخلية والخارجية وهيئات الأمن القومي والسلطات العرفية والتقليدية، وأجهزة الإدارة المالية، والفاعلون في المجتمع المدني بما في ذلك الإعلام والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    In 2007, UNIFEM contributed to positive institutional changes with a broader range of national and regional partners, including ministries of finance, planning, labour, and justice; law enforcement; parliaments; national AIDS councils; municipalities; regional organizations; and private-sector partners. UN وفي عام 2007، ساهم الصندوق في إدخال تغييرات مؤسسية إيجابية بالتعاون مع طائفة أوسع من الشركاء الوطنيين والإقليميين، من ضمنهم وزارات المالية والتخطيط والعمل والعدل؛ وأجهزة إنفاذ القانون؛ والبرلمانات؛ والمجالس الوطنية المعنية بمكافحة الإيدز؛ والبلديات؛ والمنظمات الإقليمية؛ والشركاء من القطاع الخاص.
    11. While entrepreneurship education policy is often coordinated by education ministries, it can be covered by one or more ministries - including ministries of education, culture, industry/enterprise, research, and science and technology. UN 11- وبينما تتولى وزارات التعليم في كثير من الأحيان مهمة تنسيق سياسة التثقيف في مجال تنظيم المشاريع، فقد تُكلف بهذه المهمة وزارة أو أكثر - مثل وزارات التعليم والثقافة والصناعة/المشاريع والبحث والعلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more