"including non-discrimination" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك عدم التمييز
        
    • بما فيها عدم التمييز
        
    4. Constitutional provisions on fundamental rights including non-discrimination on the ground of sex with minimum reservations to accommodate the Islamic Shariah: UN 4 - الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق الأساسية، بما في ذلك عدم التمييز على أساس نوع الجنس، مع حد أدنى من التحفظات مراعاة للشريعة الإسلامية
    This Resolution also determined that the behaviour of State-owned enterprises must be ethically flawless as regards the compliance and respect for certain rules such as those related to taxes, concurrence, consumer protection, environment and labour, including non-discrimination and promotion of equality between women and men. UN ونص هذا القرار أيضا على وجوب أن يكون تصرف المؤسسات التي تمتلكها الدولة على مستوى أخلاقي لا شائبة فيه فيما يتصل بالامتثال لقواعد معينة واحترامها، كتلك المتعلقة بالضرائب، والتعاون، وحماية المستهلكين، والبيئة، والعمل، بما في ذلك عدم التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    While the principle was accepted, it is repetitive and often difficult to include such language in individual articles, since many of them contain a hybrid of civil and political, and economic, social and cultural rights, including non-discrimination. UN وعلى الرغم من قبول المبدأ فهو يتسم بطابع التكرار ويصعب في أغلب الأحيان إدراج حكم من هذا القبيل في فرادى المواد لأن الكثير منها يتضمن مزيجا من الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك عدم التمييز.
    47. The Guidelines are based on human rights principles that are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, including non-discrimination, equality, transparency, monitoring and accountability. UN 47 - تقوم المبادئ التوجيهية على مبادئ حقوق الإنسان المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بما فيها عدم التمييز والمساواة والشفافية والرصد والمساءلة.
    The measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, including non-discrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible. UN التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية بما فيها عدم التمييز ومراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن.
    Expert speakers presented on issues that included: key concepts and standards; identification of challenges and violations, including non-discrimination, recognition and security; positive practices; the security of religious minorities in conflict and postconflict situations; and strengthening responses to rights violations against religious minorities. UN وقدم الخبراء المتكلمون عروضاً حول مسائل شملت ما يلي: المفاهيم والمعايير الرئيسية؛ وتحديد التحديات والانتهاكات، بما في ذلك عدم التمييز والاعتراف والأمن؛ والممارسات الإيجابية؛ وأمن الأقليات الدينية في حالات النزاع وما بعد النزاع؛ وتعزيز سبل التصدي لانتهاكات حقوق الأقليات الدينية.
    28. Ms. Buque Armando (Mozambique) said that there was a process by which all new laws were reviewed in the light of international principles and obligations, including non-discrimination. UN 28 - السيدة بوك أرماندو (موزامبيق): قالت إن هناك عملية يجري بها استعراض جميع القوانين الجديدة على ضوء المبادئ والالتزامات الدولية، بما في ذلك عدم التمييز.
    9. The Basic Law and the Hong Kong Bill of Rights Ordinance (Cap. 383) (HKBORO) continue to protect the fundamental rights of residents of the HKSAR, including non-discrimination and equality. UN 9- يواصل كل من القانون الأساسي وقانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ (الفصل 383) حماية الحقوق الأساسية لسكان منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، بما في ذلك عدم التمييز والمساواة.
    19. The design, organization and coordination of the components of the health system should be guided by fundamental human rights principles, including non-discrimination/equality, transparency, participation and accountability. UN 19- ينبغي الاسترشاد لدى وضع مكونات النظام الصحي وتنظيمها وتنسيقها مع المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك عدم التمييز/المساواة، والشفافية، والمشاركة والمساءلة().
    Monitoring of the well-being and situation (including non-discrimination) of minority prisoners and detainees on both sides of the island and providing escorts for family visits, as needed UN رصد رفاه وحالة السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم التمييز) وتوفير مرافقين لزيارات الأسر، عند الحاجة
    Monthly visits to places of detention and related judicial proceedings to monitor the well-being and situation (including non-discrimination) of minority prisoners and detainees on both sides of the island and to provide escorts for family visits, as needed UN القيام بزيارات شهرية لمعاينة أماكن الاحتجاز والإجراءات القضائية ذات الصلة، وذلك لرصد سلامة حال وأوضاع السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم التمييز ضدهم) وتوفير مرافقين للزيارات العائلية، حسب الحاجة
    :: Monitoring of the well-being and situation (including non-discrimination) of minority prisoners and detainees on both sides of the island and providing escorts for family visits, as needed UN :: رصد رفاه وحالة السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم التمييز) وتوفير مرافقين لزيارات الأسر، عند الحاجة
    16. NCPE provides training on equality issues, including non-discrimination at the place of work; sexual harassment; balanced participation in familial responsibilities; local and foreign good practices for mainstreaming equality and the sharing of good practices. UN 16- وتوفر اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة تدريباً فيما يتعلق بمسائل المساواة، بما في ذلك عدم التمييز في مكان العمل؛ والتحرش الجنسي؛ والمشاركة المتوازنة في المسؤوليات الأسرية؛ والممارسات المحلية والأجنبية الجيدة الداعمة للمساواة، وتبادل الممارسات الجيدة.
    The Committee encourages the Government to pursue its efforts in order to ensure full compliance of its national legislation with the provisions and principles of the Convention, including non-discrimination (art. 2), the best interests of the child (art. 3) and respect for the views of the child (art. 12). UN ٩٦٦ - وتشجع اللجنة الحكومة على متابعة جهودها قصد تأمين امتثال تشريعها الوطني امتثالاً تاماً ﻷحكام الاتفاقية ومبادئها، بما في ذلك عدم التمييز )المادة ٢(، ومصالح الطفل الفضلى )المادة ٣( واحترام آراء الطفل )المادة ٢١(.
    171. The Committee encourages the Government to pursue its efforts in order to ensure full compliance of its national legislation with the provisions and principles of the Convention, including non-discrimination (art. 2), the best interests of the child (art. 3) and respect for the views of the child (art. 12). UN ١٧١- وتشجع اللجنة الحكومة على متابعة جهودها قصد تأمين امتثال تشريعها الوطني امتثالاً تاماً ﻷحكام الاتفاقية ومبادئها، بما في ذلك عدم التمييز )المادة ٢(، ومصالح الطفل الفضلى )المادة ٣( واحترام آراء الطفل )المادة ٢١(.
    The measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, including non-discrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible. UN التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية بما فيها عدم التمييز ومراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن.
    Accordingly, right to health indicators should not only reflect specific right to health norms, but also related human rights provisions, including non-discrimination and equality. UN وبناء على ذلك، فإن مؤشرات الحق في الصحة ينبغي ألا تعكس فقط حقا محددا في القواعد الصحية بل أن تعكس أيضا أحكام حقوق الإنسان ذات الصلة، بما فيها عدم التمييز والمساواة.
    Standard contracts constitute a significant advance, although many still fall short of guaranteeing minimum international standards, including non-discrimination between different types of workers. UN وتُمثّل العقود الموحَّدة تقدماً كبيراً مع أن العديد منها لا يزال قاصراً عن ضمان احترام الحد الأدنى من المعايير الدولية، بما فيها عدم التمييز بين فئات العمال المختلفة.
    The measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, including non-discrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible. UN التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية بما فيها عدم التمييز ومراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن.
    The measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, including non-discrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible. UN التدابير المتخذة لضمان احترام المبادئ العامة للاتفاقية بما فيها عدم التمييز ومراعاة مصالح الطفل الفضلى واحترام آراء الطفل وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن.
    Priority should be given to the most vulnerable populations, and human rights principles, including non-discrimination in the distribution of food aid, should be upheld at all time. UN وينبغي إيلاء الأولوية لأضعف السكان، ويتعين في جميع الأوقات تدعيم مبادئ حقوق الإنسان، بما فيها عدم التمييز في توزيع المعونة الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more