"including parliamentarians" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم البرلمانيون
        
    • بما في ذلك البرلمانيون
        
    • بمن في ذلك البرلمانيون
        
    • بما فيها البرلمانيون
        
    • بمن فيهم أعضاء البرلمان
        
    • من بينهم برلمانيون
        
    • ومن بينهم البرلمانيون
        
    • بمن فيهم برلمانيون
        
    • بما في ذلك البرلمانيين
        
    It was considered that a regular dialogue should be held with key stakeholders, including parliamentarians and civil society, to clarify the roles of each partner in efforts to improve information on aid flows. UN وهناك من رأى أنه ينبغي إجراء حوار منتظم مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم البرلمانيون والمجتمع المدني، وذلك لتوضيح أدوار كل شريك في الجهود المبذولة لتحسين المعلومات المتعلقة بتدفقات المعونات.
    The Commission's efforts targeted all relevant stakeholders, including parliamentarians, senior officials and decision makers. UN وكانت جهود اللجنة موجهة إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم البرلمانيون وكبار المسؤولين وصناع القرار.
    The party wanted more posts to be assigned to leading party members, including parliamentarians. UN وكان الحزب يريد إسناد مزيد من مناصب الوزراء لأعضاء الحزب البارزين، بما في ذلك البرلمانيون.
    :: 4 regional town hall meetings held with multi-stakeholders, including parliamentarians, to discuss local governance issues UN :: عقد 4 لقاءات إقليمية مفتوحة مع أصحاب المصلحة المتعددين، بما في ذلك البرلمانيون لمناقشة قضايا الإدارة المحلية
    More transparent debates between States were also needed, in close cooperation with civil society and other actors, including parliamentarians. UN وثمة حاجة إلى مناقشات أكثر شفافية بين الدول أيضاً، وذلك بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى، بمن في ذلك البرلمانيون.
    Advocacy and awareness-raising campaigns on legal provisions and their effective use, combined with strong alliances with strategic partners, including parliamentarians, national independent institutions, religious and local leaders, grass-root organizations and children themselves, constitute crucial dimensions of this process. UN ومما يشكل أبعاداً حاسمة في هذه العملية حملات الدعوة والتوعية بشأن الأحكام القانونية واستخدامها الفعال، مقترنة بالتحالفات القوية مع الشركاء الاستراتيجيين بمن فيهم البرلمانيون والمؤسسات الوطنية المستقلة والزعماء الدينيون والمحليون والمنظمات الشعبية والأطفال أنفسهم.
    Assist members of the public, including parliamentarians with the drafting and updating of wills to eliminate the family dispute and suffering that comes with intestate succession UN مساعدة أفراد الجمهور، بمن فيهم البرلمانيون في صياغة الوصايا واستكمالها للقضاء على المنازعات الأسرية والمعاناة التي تنشأ في حالة عدم وجود وصية تنظم أمور الوراثة؛
    In 132 countries UNFPA supported training and awareness-building interventions aimed at reproductive health service providers, health personnel and counsellors, teachers, women leaders and community leaders, including parliamentarians. UN وفي 132 بلدا، دعم الصندوق عملية التدريب والتوعية التي استهدفت مقدمي خدمات الصحة الإنجابية، والموظفين والمستشارين العاملين في قطاع الصحة، والمدرسين، والزعيمات النسائيات وزعماء الجماعات المحلية، بمن فيهم البرلمانيون.
    Moreover, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts and develop systematic and ongoing training programmes on the provisions of the Covenant for professional groups, including parliamentarians, judges, lawyers and local government officials. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها وتضع برامج تدريبية منهجية ومتواصلة بشأن أحكام العهد لفائدة مجموعات المهنيين بمن فيهم البرلمانيون والقضاة والمحامون والمسؤولون الحكوميون المحليون.
    The Forum brings together all relevant stakeholders in development cooperation, including parliamentarians and representatives of civil society and the private sector, and also provides an important opportunity to enhance and include the voice and participation of developing countries in discussions relating to the international aid architecture. UN ويجمع المنتدى كل أصحاب المصلحة المعنيين في مجال التعاون الإنمائي، بمن فيهم البرلمانيون وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص، ويتيح أيضا فرصة هامة لتعزيز وضم صوت البلدان النامية ومشاركتها في المناقشات المتعلقة بهيكل المعونة الدولية.
    :: Australia's position that no individual is immune from prosecution for corruption cases, including parliamentarians. UN ● نهج أستراليا المتمثل في أنه ما من أحد في مأمن من الملاحقة القضائية بشأن قضايا الفساد، بما في ذلك البرلمانيون.
    This must be organized under the leadership of central Governments and with the participation of all relevant national stakeholders, including parliamentarians, civil society and the private sector. UN ويجب تنظيم ذلك تحت قيادة الحكومات المركزية وبمشاركة جميع أصحاب المصلحة الوطنيين ذوي الصلة، بما في ذلك البرلمانيون والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Moreover, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts and develop systematic and ongoing training programmes on the provisions of the Covenant for professional groups, including parliamentarians, judges, lawyers and local government officials. UN بالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها وتضع برامج تدريبية منهجية ومتواصلة بشأن إحكام العهد لفائدة المجموعات المهنية بما في ذلك البرلمانيون والقضاة والمحامون والمسؤولون الحكوميون المحليون.
    FCI also worked to ensure that the greater interested community, including parliamentarians, donors, colleague agencies, and influential opinion-makers, received copies of this key resource through direct mailings and organizational networking. UN وعملت المؤسسة أيضا من أجل كفالة حصول عدد أكبر من الأوساط المهتمة، بما في ذلك البرلمانيون والمانحون والوكالات الصديقة وصانعو الرأي ذو النفوذ، على نسخ من هذا المرجع الرئيسي عن طريق إرسالها بالبريد مباشرة وشبكة المنظمات.
    38. To project a clearer image to a wide range of constituencies, including parliamentarians, the media and non-governmental organizations, UNDP disseminated clearer messages on the difference UNDP makes to the lives of the poor and produced a new type of illustrated annual report. UN 38 - ولعرض صورة أوضح أمام طائفة واسعة من الجمهور، بما في ذلك البرلمانيون ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشر رسائل أكثر وضوحا عن الفارق الذي يحدثه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حياة الفقراء، وأنتج نوعا جديدا من التقرير السنوي الموضح بالصور.
    The need for such political far-sightedness explains why the Government of Senegal, in implementing the Cairo Programme of Action, has relied not only on traditional institutional mechanisms for the coordination of its population policy, but also on a strengthened partnership with various stakeholders, including parliamentarians, religious leaders, journalists and traditional communicators. UN والحاجة لبعد النظر السياسي هذا تفسر اعتماد حكومة السنغال، في تنفيذ برنامج عمل القاهرة، لا على الآليات المؤسسية التقليدية لتنسيق سياستها السكانية فحسب، بل أيضاً على شراكة معززة مع مختلف الجهات الفاعلة، بمن في ذلك البرلمانيون والزعماء الدينيون والصحافيون والخطباء المفوهون التقليديون.
    The Millennium Development Goal and poverty reduction strategy paper and processes are key opportunities for the United Nations Development Group to ensure that the rhetoric is put into practice -- allowing adequate space for all constituencies, including parliamentarians and local authorities, to contribute to the goals of Governments as agreed at the United Nations. UN وتعد عمليتا الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر فرصتين ذهبيتين على المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة اغتنامهما لضمان ترجمة الأقوال إلى أفعال، وذلك عن طريق إفساح المجال لجميع الفئات المستهدفة، بما فيها البرلمانيون والسلطات المحلية، للإسهام في تحقيق أهداف الحكومات المتفق عليها في الأمم المتحدة.
    The crucial role of that Treaty and the importance of its entry into force are raised on a regular basis in bilateral, regional and global meetings by the Austrian Minister for European and International Affairs, as well as by other high-level Austrian officials, including parliamentarians. UN وتثار مسألة الدور البالغ الأهمية لتلك المعاهدة وأهمية بدء نفاذها بانتظام في الاجتماعات التي يعقدها وزير الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا على الصعد الثنائية والإقليمية والعالمية، والاجتماعات التي يعقدها مسؤولون نمساويون آخرون رفيعو المستوى، بمن فيهم أعضاء البرلمان.
    It was noted that the UNCITRAL web site could be accessed worldwide by a wide range of users, including parliamentarians, judges, practitioners and academics. UN وذُكر أنه يمكن الاتصال بالموقع الشبكي للأونسيترال على نطاق عالمي من قبل طائفة واسعة من المستعملين، من بينهم برلمانيون وقضاة وممارسون وأكاديميون.
    By conducting seminars in more than 35 countries, the World Bank Institute (WBI) has been helping expand participatory dialogue among all segments of society, including parliamentarians, government officials, judges, auditors general, the media, and local non-governmental organizations. UN فعن طريق قيام معهد البنك الدولي بعقد حلقات دراسية فيما يزيد على 35 بلدا، ساعد المعهد في توسيع نطاق الحوار التشاركي بين جميع قطاعات المجتمع ومن بينهم البرلمانيون والمسؤولون الحكوميون والقضاة ومراجعو الحسابات العموميون ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    12. Engaging civil society, including parliamentarians, journalists, children and young people UN 12 - إشراك المجتمع المدني بما في ذلك البرلمانيين والصحفيين والأطفال والشباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more