"including partnership" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الشراكة
        
    • بما في ذلك الشراكات
        
    • الذي يشمل الشراكة
        
    • تشمل الشراكة
        
    In this context, they also reiterate the need for the core principles, such as equity, nondiscrimination, transparency, accountability, participation and international cooperation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting. UN وفي هذا السياق، تكرر أيضا تأكيد الحاجة إلى الأخذ بالمبادئ الأساسية مثل الإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية الدولية، ومشاركة البلدان النامية بشكل كامل وفعّال في صنع القرار ووضع المعايير.
    In this context, they also reiterate the need for the core principles, such as equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international cooperation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and standards-setting. UN وفي هذا السياق، تؤكد مجددا الحاجة إلى وجود المبادئ الأساسية كالعدالة وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزامات في النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية، والمشاركة الكاملة والفعالة من جانب البلدان النامية في صنع القرار وتحديد المعايير.
    In this context, they reiterated the need for the core principles, such as equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international co-operation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting; and UN وكرروا في هذا السياق تأكيد الحاجة إلى مبادئ أساسية منها الإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية الدولية، ومشاركة البلدان النامية بشكل كامل وفعّال في صنع القرار ووضع المعايير؛
    (c) Engaging civil society and building partnerships among all groups of the population, including partnership and mutual respect between men and women. UN )ج( إشراك المجتمع المدني وبناء مشاركة فيما بين جميع فئات السكان، بما في ذلك الشراكة والاحترام المتبادل بين الرجل والمرأة.
    In the context of the right to development, the open-ended Working Group on the Right to Development underlined that, in the international economic, commercial and financial spheres, core principles, such as equality, equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international cooperation, including partnership and commitments, are important for the realization of the right to development (E/CN.4/2002/28/Rev.1). UN وفي سياق الحق في التنمية، أكد الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية أنه فيما يتعلق بالميادين الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية، تكون مبادئ أساسية مثل المساواة والإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكات والالتزامات، مبادئ هامة لإعمال الحق في التنمية (E/CN.4/2002/28/Rev.1).
    The World Bank described its new framework for the introduction of programmes in countries emerging from conflict, which focuses on preparing a support strategy, including partnership with the United Nations and others, and moving to agreements with national authorities for reconstruction activities, as conditions allow. UN وكما وصف البنك الدولي إطار عمله الجديد لبدء تنفيذ برامج في البلدان الخارجة من اﻷزمات، بما من شأنه التركيز على إعداد استراتيجية للدعم، بما في ذلك الشراكة مع اﻷمم المتحدة والجهات اﻷخرى، والتحول إلى إبرام اتفاقات مع السلطات الوطنية للقيام بأنشطة التعمير، بقدر ما تسمح به الظروف.
    The World Bank described its new framework for the introduction of programmes in countries emerging from conflict, which focuses on preparing a support strategy, including partnership with the United Nations and others, and moving to agreements with national authorities for reconstruction activities, as conditions allow. UN وكما وصف البنك الدولي إطار عمله الجديد لبدء تنفيذ برامج في البلدان الخارجة من اﻷزمات، بما من شأنه التركيز على إعداد استراتيجية للدعم، بما في ذلك الشراكة مع اﻷمم المتحدة والجهات اﻷخرى، والتحول إلى إبرام اتفاقات مع السلطات الوطنية للقيام بأنشطة التعمير، على قدر ما تسمح به الظروف.
    In this context, they reiterated the need for the core principles, such as equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international co-operation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting; and UN وكرروا في هذا السياق تأكيد الحاجة إلى مبادئ أساسية منها الإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية الدولية، ومشاركة البلدان النامية بشكل كامل وفعّال في صنع القرار ووضع المعايير؛
    In this context, they reiterated the need for the core principles, such as equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international co-operation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting; and UN وكرروا في هذا السياق تأكيد الحاجة إلى مبادئ أساسية منها الإنصاف، وعدم التمييز، والشفافية، والمساءلة، والمشاركة، والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية الدولية، ومشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعّالة في صنع القرارات ووضع المعايير؛
    In this context, they reiterated the need for the core principles, such as equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international co-operation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting; and UN وكرروا في هذا السياق ضرورة وجود مبادئ أساسية منها تحقيق المساواة وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة الدولية المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرار ووضع المعايير؛
    In this context, they reiterated the need for the core principles, such as equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international co-operation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting; and UN وأكدوا في هذا السياق الحاجة إلى المبادئ الجوهرية مثل الإنصاف، عدم التمييز، الشفافية، المساءلة، المشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية الدولية، ومشاركة البلدان النامية بشكل كامل وفعّال في عمليات صنع القرار ووضع المعايير؛
    In this context, they reiterated the need for the core principles, such as equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international co-operation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting; and UN وأكدوا في هذا السياق الحاجة إلى المبادئ الجوهرية مثل الإنصاف، عدم التمييز، الشفافية، المساءلة، المشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة المالية والنقدية والتجارية الدولية، ومشاركة البلدان النامية بشكل كامل وفعّال في عمليات صنع القرار ووضع المعايير.
    (c) To sensitize society to gender-related issues, including partnership and participation, and raise awareness with regard to legislation and institutional support mechanisms; UN )ج( توعية المجتمع بالمسائل المتعلقة بالجنسين، بما في ذلك الشراكة والمشاركة، وزيادة الوعي فيما يتعلق بالتشريعات وآليات الدعم المؤسسي؛
    (c) To sensitize society to gender-related issues, including partnership and participation, and raise awareness with regard to legislation and institutional support mechanisms; UN )ج( توعية المجتمع بالمسائل المتعلقة بالجنسين، بما في ذلك الشراكة والمشاركة، وزيادة الوعي فيما يتعلق بالتشريعات وآليات الدعم المؤسسي؛
    The Commission on Human Rights, in its resolution 2002/69, underlined that in relation to the international economic, commercial and financial spheres, core principles such as equality, equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international cooperation, including partnership and commitments, are important for the realization of the right to development. UN 1- أكدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/69 وفيما يتعلق بالمجالات الاقتصادية والتجارية والماليـة الدوليـة، على أن المبادئ الأساسية كالمسـاواة والإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزامات، كلها أمور هامة بالنسبة لإعمال الحق في التنمية.
    16. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration1 of halving the number of people living in poverty by 2015, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 16 - تؤكد أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(1) والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق هذا الهدف؛
    (c) To sensitize society to gender-related issues, including partnership and participation, raise awareness with regard to legislation and institutional support mechanisms and act as a catalyst in mainstreaming a gender perspective into development policies, plans and programmes; UN )ج( توعية المجتمع بالمسائل المتعلقة بالفوارق بين الجنسين، بما في ذلك الشراكة والمشاركة، وزيادة الوعي فيما يتعلق بالتشريعات وآليات الدعم المؤسسي والعمل كعنصر حفاز في دمج منظور مراع للفوارق بين الجنسين في سياسات التنمية وخططها وبرامجها؛
    Stresses the need for mainstreaming the right to development and underlines that in relation to the international economic, commercial and financial spheres, core principles such as equality, equity, nondiscrimination, transparency, accountability, participation and international cooperation, including partnership and commitments, are important for the realization of the right to development; UN 22- تشدد على الحاجة إلى تعميم منظور الحق في التنمية، وتؤكد فيما يتعلق بالمجالات الاقتصادية والتجارية والماليـة الدوليـة على أن المبادئ الأساسية، كالمسـاواة والإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزامات، كلها أمور هامة بالنسبة لإعمال الحق في التنمية؛
    Stresses the need for mainstreaming the right to development and underlines that in relation to the international economic, commercial and financial spheres, core principles such as equality, equity, nondiscrimination, transparency, accountability, participation and international cooperation, including partnership and commitments, are important for the realization of the right to development; UN 22- تشدد على الحاجة إلى تعميم منظور الحق في التنمية، وتؤكد فيما يتعلق بالمجالات الاقتصادية والتجارية والماليـة الدوليـة على أن المبادئ الأساسية، كالمسـاواة والإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزامات، كلها أمور هامة بالنسبة لإعمال الحق في التنمية؛
    44. The Working Group on the Right to Development underlined that, in the international economic, commercial and financial spheres, core principles, such as equality, equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international cooperation, including partnership and commitments, are important for the realization of the right to development (E/CN.4/2002/28/Rev.1, para. 100). UN 44- وفيما يتعلق بالميادين الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية، أكد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية على أن مبادئ أساسية مثل المساواة والإنصاف وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكات والالتزامات، مهمة بالنسبة لإعمال الحق في التنمية (E/CN.4/2002/28/Rev.1، الفقرة 100).
    Particular emphasis was laid on the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries. UN وقد أولي مبدأ التعاون الدولي بين البلدان المتقدمة والنامية, الذي يشمل الشراكة والالتزام، اهتماما خاصا.
    IV. Elements for a mechanism for implementation including partnership UN رابعاً- العناصر اللازمة لآلية التنفيذ تشمل الشراكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more