"including partnerships with" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الشراكات مع
        
    • بما يشمل إقامة شراكات مع
        
    • بما في ذلك إقامة شراكات مع
        
    • ومن بينها الشراكات مع
        
    Let me point to the importance of global partnerships, including partnerships with civil society. UN وأود أن أشير إلى أهمية الشراكات العالمية، بما في ذلك الشراكات مع المجتمع المدني.
    The emphasis on South-South cooperation was welcomed, including partnerships with the private sector. UN ورحبت بالتركيز على التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك الشراكات مع القطاع الخاص.
    The emphasis on South-South cooperation was welcomed, including partnerships with the private sector. UN ورحبت بالتركيز على التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك الشراكات مع القطاع الخاص.
    (j) Reaching out to all stakeholders, including partnerships with civil society and the private sector. UN (ى) الاتصال بجميع أصحاب المصلحة، بما يشمل إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    (j) Reaching out to all stakeholders, including partnerships with civil society and the private sector. UN (ي) الاتصال بجميع أصحاب المصلحة، بما يشمل إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    While the Government needs to play a lead role in promoting health literacy, it must, at the same time, actively seek cooperation with other sectors, including partnerships with the private sector and civil society. UN وبالرغم من أنه يجب على الحكومة أن تضطلع بدور رئيسي في تعزيز محو الأمية الصحية في نفس الوقت، فيتعين عليها أن تسعى بفعالية إلى التعاون مع قطاعات أخرى، بما في ذلك إقامة شراكات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    At the same time, options are being actively pursued to better anchor the work on protection from sexual exploitation and abuse at the strategic level of the Organization, including partnerships with NGOs. UN وفي نفس الوقت، يجري بنشاط التماس خيارات لربط العمل على الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين بالمستوى الاستراتيجي للمنظمة، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    The exchange of experiences, including partnerships with other mountain areas, is considered not only an implementation priority but also a cross-sectional task. UN كما أن تبادل الخبرات بما في ذلك الشراكات مع المناطق الجبلية الأخرى لا تعتبر تنفيذا للأولويات فحسب وإنما مهمة تشمل كافة القطاعات.
    1. Stresses the importance of close collaboration with partners, both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations, and notes the efforts of the Secretary-General to strengthen such partnerships; UN 1 - تؤكد أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية، وتلاحظ الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز هذه الشراكات؛
    Put in very practical terms, the question for us is how to strengthen the development role of the United Nations system, how to enhance the effectiveness of its development activities and its support for national development strategies and programmes by implementing various initiatives, including partnerships with all relevant partners and the private sector in particular. UN وبصورة عملية جدا، إن المسألة بالنسبة لنا تتمثل في كيفية تعزيز الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة، وكيفية تعزيز فعالية أنشطتها الإنمائية ودعمها للاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية عن طريق تنفيذ المبادرات المختلفة، بما في ذلك الشراكات مع جميع الشركاء ذوي الصلة، ولا سيما القطاع الخاص.
    167. The General Assembly, in its resolution 61/276, stressed the importance of close collaboration with partners, both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations. UN 167 - وأكدت الجمعية العامة، في قرارها 61/276، أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية.
    16. From another perspective, direct support provided by UNOPS to Governments made up 31 per cent of all the services provided by the organization, including partnerships with international financial institutions such as the World Bank and management service agreements. UN 16 - ومن منظور آخر، شكل الدعم المباشر الذي قدمه المكتب للحكومات 31 في المائة من جميع الخدمات التي قدمتها المنظمة، بما في ذلك الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي واتفاقات الخدمات الإدارية.
    89. In section XXI of its resolution 61/276, the General Assembly stressed the importance of close collaboration with partners, both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations, and noted the efforts of the Secretary-General to strengthen such partnerships. UN 89 - في الجزء الحادي والعشرين من القرار 61/276، أكدت الجمعية العامة أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية، ولاحظت الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز تلك الشراكات.
    1. Stresses the importance of close collaboration with partners, both inside and outside the United Nations system, including partnerships with regional organizations, and notes the efforts of the Secretary-General to strengthen such partnerships; UN 1 - تشدد على أهمية التعاون الوثيق مع الشركاء، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات الإقليمية، وتحيط علماً بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز هذه الشراكات؛
    UNFPA country offices reported on a wide and diverse range of partnerships spread across key mandate areas, including partnerships with government agencies, other United Nations organizations and local and international NGOs. UN 64 - أفادت المكاتب القطرية التابعة للصندوق عن وجود طائفة واسعة ومتنوعة من الشراكات التي تنتشر عبر مجالات الولاية الرئيسية، بما في ذلك الشراكات مع الوكالات الحكومية، وغيرها من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    (j) Reaching out to all stakeholders, including partnerships with civil society and the private sector. UN (ي) الاتصال بجميع أصحاب المصلحة، بما يشمل إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    (j) Reaching out to all stakeholders, including partnerships with civil society and the private sector. UN (ى) الاتصال بجميع أصحاب المصلحة، بما يشمل إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    (j) Reaching out to all stakeholders, including partnerships with civil society and the private sector. UN (ي) الاتصال بجميع أصحاب المصلحة، بما يشمل إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Renumber paragraph 8.4 as 8.5, and at the end of the paragraph add the following new subparagraph: " (j) Outreach to all stakeholders, including partnerships with civil society and the private sector. " UN يعاد ترقيم الفقرة 8-4 لتصبح الفقرة 8-5، وتضاف في نهايتها الفقرة الفرعية الجديدة التالية: " (ي) الاتصال بجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. "
    (i) Reaching out to all stakeholders, including partnerships with civil society and the private sector, to enhance support for the three groups of countries; UN (ط) الاتصال بجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، من أجل تعزيز الدعم المقدم لمجموعات البلدان الثلاث؛
    (i) Reaching out to all stakeholders, including partnerships with civil society and the private sector, to enhance support for the three groups of countries; UN (ط) الاتصال بجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك إقامة شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، من أجل تعزيز الدعم المقدم لمجموعات البلدان الثلاث؛
    Lessons learned have been gathered from several countries worldwide, including partnerships with Buddhist monks and nuns to address the AIDS epidemic and the vulnerability of young people and working with the faith community and traditional leaders to raise awareness and build capacity to combat HIV/AIDS. UN وجمعت الدروس المستفادة من عدة بلدان في أرجاء العالم ومن بينها الشراكات مع الرهبان والراهبات البوذيين للتصدي لوباء الإيدز وخطر تعرض الشباب له والتعاون مع الأوساط الدينية وقادة المجتمعات التقليدية لزيادة الوعي وبناء القدرات في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more